Исход, Глава 23, Стих 26

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Не будет преждевременно рождающих и бесплодных в земле твоей; число дней твоих сделаю полным.
Церковнославянский перевод
Не бyдетъ безчaденъ, ниже2 непло1ды на земли2 твое1й: число2 днjй твои1хъ и3сполнsz и3спо1лню.
Церковнославянский перевод (транслит)
Не будет безчаден, ниже неплоды на земли твоей: число дний твоих исполняя исполню.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Тогда не будет на вашей земле ни выкидышей, ни бесплодия, и Я дам вам сполна прожить отмеренный вам срок.
Новый русский перевод (Biblica)
и в вашей земле не будет выкидышей и бесплодия. Я сделаю полным число дней вашей жизни.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Не будет преждевременно рождающих и бесплодных в земле твоей, число дней твоих сделаю полное.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Не будет бездетной и бесплодной на земле твоей; число дней твоих восполню.
Український переклад І. Огієнка
У твоїм Краї не буде такої, що скидає плода, ані неплідної. Число твоїх днів Я доповню.
Український переклад І. Хоменка
Не будуть траплятися в землі твоїй викидні й не буде безплідних; число днів твоїх я зроблю повним.
Український переклад П. Куліша
Не скидати муть у вас і не буде безплодних в землї твоїй; і лїчбу днїв твоїх виповню.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Ня будзе ў зямлі тваёй такіх, што без пары родзяць, і няплодных; лік дзён тваіх зраблю поўным.
ბიბლია ძველი ქართულით
არა იყოს უბიწოჲ, არცა ბერწი ქუეყანასა შენსა ზედა, რიცხჳ დღეთა შენთა აღვავსო.
English version New King James Version
No one shall suffer miscarriage or be barren in your land; I will fulfill the number of your days.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Не будет преждевременно-раждающей и безплодной в земле твоей; число дней твоих сделаю полным.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Es soll nichts Unträchtiges noch Unfruchtbares sein in deinem Lande, und ich will dich lassen alt werden.
Biblia Española Nacar-Colunga
y no habrá en vuestra tierra mujer que aborte ni estéril y colmaré el número de tus días.
Biblia ortodoxă română
In fata ta nu va fi femeie care sa nasca inainte de vreme sau stearpa; si voi umple numarul zilelor tale.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Il n'y aura dans ton pays ni femme qui avorte, ni femme stérile. Je remplirai le nombre de tes jours.
Traduzione italiana (CEI)
Non vi sarà nel tuo paese donna che abortisca o che sia sterile. Ti farò giungere al numero completo dei tuoi giorni.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Na tua terra não haverá mulher que aborte, nem estéril; o número dos teus dias completarei.
Polska Biblia Tysiąclecia
Żadna kobieta w twoim kraju nie będzie miała przedwczesnego porodu i żadna nie będzie bezdzietna. Liczbę dni twojego życia uczynię pełną.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Ülkenizde kısır ve çocuk düşüren kadın olmayacak. Size uzun ömür vereceğim.
Српска Библија (Светосавље)
Неће бити пометкиње ни нероткиње у земљи твојој; и број дана твојих напунићу.
Българска синодална Библия
Пометници и бездеткини няма да има в земята ти; броя на дните ти ще направя пълен.
Český překlad
ve tve zemi nebude zeny, ktera by potratila nebo ktera by byla neplodna; obdarim te plnosti let.
Ελληνική (Септуагинта)
οὐκ ἔσται ἄγονος οὐδὲ στείρα ἐπὶ τῆς γῆς σου· τὸν ἀριθμὸν τῶν ἡμερῶν σου ἀναπληρῶν ἀναπληρώσω.
Latina Vulgata
Non erit infoecunda, nec sterilis in terra tua: numerum dierum tuorum implebo.
עברית (масоретский текст)
‫ לֹא תִהְיֶה מְשַׁכֵּלָה וַעֲקָרָה בְּאַרְצֶךָ אֶת־מִסְפַּר יָמֶיךָ אֲמַלֵּא׃ ‬