Евангелие от Матфея, Глава 5, стих 29. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Толкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Источник
Фрагменты 23, TLG 2074.037, 23.1-9.Толкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Источник
"Из Бесед на Евангелие от Матфея".Толкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Толкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Толкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Толкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Между телами двух полов существует естественное влечение друг к другу. Это влечение действует не равно. К иным телам другого пола человек почти вовсе не чувствует влечения, к другим слабое, к некоторым весьма сильное. Господь заповедал удаляться от сближения с лицами, к которым ощущается особенное естественное влечение, как бы лица ни были достойны дружбы нашей по своим похвальным душевным качествам, как бы ни были нужны и полезны нам. Такое значение имеет заповедь об извержении десного, соблазняющего ока, и об отсечении десной, соблазняющей руки (Мф. 5:29, 30. Благовестник).
Источник
"Аскетические опыты". Том 1. О евангельских заповедяхТолкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Толкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Источник
Комментарий на Евангелие от Матфея 4.21 SC 254:140.Толкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Источник
"О сокрушении", Гл. 1, § 3Толкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Источник
"Письма". Книга I. 83. Епископу Леонтию. Как должно разуметь слова: аще око твое и десная рука твоя соблажняет тя (Мф. 5:29.30)?Источник
"Письма". Книга II. 156. Ему же. Как должно разуметь сказанное: аще око твое или рука твоя соблазняет тя (Мф. 5:29. 30)?Толкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Толкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Примечания
-
*1 Или: «доступному, прямому толкованию» (κατὰ τὸ πρόχειρον). Выражение часто встречается в экзегезе Оригена, св. Григория Нисского и Дидима Слепца и означает прямой, доступный смысл в отличие от духовного и глубокого. У прп. Максима, впрочем, как мы видим по данному вопросоответу, как и по qu. dub. 112, где употребляется вариация этого выражения: о πρόχειρος νους — даже такое «доступное толкование» не столь уж и очевидно. Факт тот, что другой способ толкования, который отличается от толкования κατὰ τὸ πρόχειρον, всегда духовно более высокий, то есть соответствует более высокому уровню духовной жизни и ее понимания. Интересно и то, что «прямое толкование» в qu. dub. I, 35 является аллегорическим. Таким образом, аллегория (или: тропология?) для прп. Максима вовсе не обязательно соответствует анагогическому толкованию. Анагогическое же толкование отличается как от исторического, так и от любого другого «доступного» толкования, своей монашеско-гностической направленностью, отличной от внешне-моралистической (см. подробнее в предисловии к настоящему изданию).
Источник
Вопросы и недоуменияТолкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Толкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Толкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Толкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Толкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Толкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Источник
Беседы на Святое ЕвангелиеТолкование на группу стихов: Мф: 5: 29-29
Источник
Трактат на Евангелие от Матфея 23.3.1-2. С1. 0590,1. 619; CCSL 77:131-32.