Евангелие от Матфея, Глава 28, стих 19. Толкования стиха

Стих 18
Стих 20
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

«Шедше научите вся языки», — как говорит св. Матфей, или: «шедше в мир весь, проповедите евангелие всей твари», как передает св. Марк; «тако писано есть и тако подобаше пострадати Христу, и воскреснути от мертвых в третий день, и проповедатися во имя Его покаянию и отпущению грехов во всех языцех, наченше от Иерусалима. Вы же есте свидетелие сим» (Лк. 24:46-48) — так передает это полномочие, данное Господом Своим Апостолам, св. Лука. Теперь Господь уже не ограничивает их проповедь одними иудеями, как прежде (Мф. 10:5-6 Мф. 15:24), но посылает их учить все народы, ибо весь мир искуплен страданиями Христовыми и должен быть призван в Царство Христово. «Крестяще их во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа» — Богочеловек дает Своим ученикам право и налагает обязанность крестить все народы во имя Святой Троицы. Это значит, что крещающие действуют не сами от себя, но по власти, даруемой им от Самого Триипостасного Бога, а крещаемые принимают на себя через это обязанность веровать во Святую Троицу и посвящать свою жизнь призвавшему их, искупившему и возродившему Триипостасному Божеству. Крещение есть знамение омытия грехов человека невидимым действием Святаго Духа и знак его вступления в Церковь Христову для новой, возрожденной в Боге жизни. Крещение должно сопровождаться научением крещаемых всему тому, что заповедано Христом Спасителем: «учаще их блюсти вся, елика заповедах вам».

   Св. Марк добавляет к этому еще, какие чудесные знамения явятся последствием веры для тех, которые уверуют: «Именем Моим бесы ижденут: языки возглаголют новы, змия возмут, аще и что смертное испиют, не вредит их: на недужныя руки возложат, и здрави будут» (Мк. 16:17-18), — от человеческого греха весь мир пришел в расстройство, и зло стало в нем господствовать: уверовавшие во Христа-Искупителя получат власть и силу побеждать это зло и восстанавливать утраченную миром гармонию. Эти чудеса, как свидетельствует вся дальнейшая история Церкви, действительно творили апостолы и все истинные христиане.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

И что говорит Спаситель ученикам? Шедше убо научите вся языки, крестяще их во имя Отца и Сына и Святаго Духа (Мф. 28:19). Видишь, что Святый Дух и здесь соприсущ со Отцем и Сыном?

Источник

"Догматические письма" 8. К кесарийским монахам (Показывает причины, по которым, удалившись от них, медлит своим возвращением; предостерегает от учения ариан и в опровержение возражений арианских объясняет, что Бог один по естеству, а не по числу, и что понятия подобного и неподобного не прилагаемы к Отцу и Сыну; также дает истинный смысл тем местам Писания, какие ариане приводили против единосущия Сына с Отцем; наконец, доказывает Божество Духа Святаго и заключает письмо умозрением о том, что Царство Небесное есть созерцание. (Писано в 360 г.)
* * * Говорят: «не надобно с Отцем и Сыном ставить наряду Святого Духа, потому что Он и по естеству Им чужд, и по достоинству Их ниже». — Справедливо можно отвечать им апостольским словом: «повиноватися подобает Богови паче, нежели человеком» (Деян. 5:29). Ибо, если Господь, предавая заповедь о спасительном крещении, ясно повелел ученикам крестить «вся языки... во имя Отца и Сына и Святаго Духа», не гнушаясь общения с Духом, они же говорят, что не надобно ставить Духа наряду с Отцем и Сыном, то не явно ли противятся они Божию повелению? Если утверждают, что таковое сочетание у Господа не означает какого-либо общения и единения, то пусть скажут, как приличнее разуметь оное, и какой найдется у них другой, более свойственный, образ единения? Впрочем, если Господь, заповедуя о крещении, не соединял с Собою и с Отцем Духа, то да не обвиняют и нас в сем соединении, потому что мы не придумываем и не говорим ничего иного с Господом. А если там Дух соединен с Отцем и Сыном, и никто не дойдет до такого бесстыдства, чтобы утверждать что-нибудь иное, то и в этом случае да не обвиняют нас, что следуем написанному. Но на нас обращено уготование брани, на нас устремлена всякая мысль, и языки хулителей мечут здесь стрелы с большим напряжением, нежели христоубийцы метали камни на Стефана. Да не скроется же то, что нападения их имеют в нас только видимый предлог, в действительности же устремлены в высоту. Посему, хотя на нас видимо готовят боевые снаряды и засады, против нас призывают друг друга на помощь, чтобы всякому показать свою опытность или силу, однако же целью их нападений служить вера, и у всех противников и врагов здравого учения одно общее намерение — поколебать твердыню веры во Христа, ниспровергнув и истребив апостольское предание. По сей-то причине, как наружно честные должники, громко требуют доказательств из Писаний и отвергают не подтвержденное Писанием свидетельство отцов, как не имеющее никакой силы. Но мы не отступимся от истины, не предадим ее из робости. Ибо если Господь сочетание Святого Духа с Отцем предал, как необходимый и спасительный догмат, они же рассуждают иначе, отделяют, отторгают Духа и низводят Его в природу служебную, то не правда ли, что они хулу свою ставят выше Владычней заповеди? Поэтому, оставив все споры, рассмотрим сообща с ними, что есть у нас под руками. Почему мы христиане? — Всякий скажет: по вере. А каким образом спасаемся? Таким, что возрождаемся, именно же, благодатью подаваемою в крещении. Ибо чем иначе спастись? — Неужели, познав сие спасение, утвержденное Отцем и Сыном, и Святым Духом, отступимся от принятого нами образа учения? Великого сокрушения было бы достойно, если бы теперь оказались мы более далекими от своего спасения, нежели когда уверовали, если бы теперь отреклись от того, что тогда приняли. Равна потеря — умереть ли не сподобившись крещения, или принять такое крещение, в котором недостает чего-либо одного из преданного. А кто не сохраняет навсегда того исповедания, какое произнесли мы при первом нашем введении, когда, освободившись от идолов, приступили к живому Богу, и кто не содержит его в продолжение всей своей жизни, как безопасного хранилища, тот сам себя делает чуждым обетований Божиих, поступая вопреки собственному своему рукописанию, какое дал в исповедании веры. Ибо, если крещение для меня — начало жизни, и этот день, день паки бытия, первый из дней, то очевидно, что всего драгоценнее и то слово, которое произнес я в благодати сыноположения. Итак неужели, обольстившись убеждениями таких людей, изменю тому преданию, которое вводит меня в свет, даровало мне познание о Боге, и чрез которое стал чадом Божиим я, бывший дотоле врагом Божиим по причине греха? Напротив того, и себе желаю отойти ко Господу с сим исповеданием, и им советую соблюсти неповрежденную веру до дня Христова, сохранить Духа неотлучным от Отца и Сына, учение о крещении соблюдая и в исповедании веры и в исполнении славы.

Источник

"О Святом Духе". Глава 10. Ответ утверждающим, что Святого Духа не должно ставить наряду с Отцем и Сыном.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

В письме к еретику Ираклиану св. Григорий Нисский приводит известную заповедь Спасителя: шедше научите вся языки, крестяще их во имя Отца и Сына и Святаго Духа, учаще их блюсти вся, елика заповедах вам (Мф. 28:19-20), — и в пояснение этой заповеди говорит: „Иисус Христос, разделяя христианскую жизнь на две части — на часть нравственную и на точное соблюдение догматов, — в установлении крещения утвердил спасительный догмат, а соблюдением Его заповедей повелел исправлять нашу жизнь“.

Источник

проф. Виктор Несмелов. Вступление в догматическую систему Св. Григория Нисского. 1. Догматы и значение их в христианстве, по учению св. Григория Нисского

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

А что касается крещения, крестите так: преподав наперед все это вышесказанное, крестите во имя Отца и Сына и Святого Духа в живой воде. Если же нет живой воды, окрести в иной воде, а если не можешь в холодной, (окрести) в теплой. Если же нет ни той, ни другой, то возлей воду на голову трижды во имя Отца и Сына и Святого Духа. А пред крещением пусть постятся крещающий и крещаемый и, если могут, некоторые другие, крещаемому же повели поститься наперед один или два дня.

Источник

Глава 7

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

Шедше убо научите вся языки..., вполне полагаясь на данную Мне власть. Сказав: вся языки, разумел народ еврейский. Марк (Мк. 16:15) сказал яснее: шедше в мир весь, проповедите Евангелие всей твари; а Лука (Лк. 24:47) еще подробнее: и проповедатися во имя Его покаянию и отпущению грехов во всех языцех, наченше от Иерусалима. Незлопамятен был Господь по отношению к кающимся. Когда Он воскрес и являлся ученикам, то не только не упомянул о том, что претерпел от иудеев, но даже не упрекнул ни Петра в отречении, ни остальных учеников в бегстве. Крестяще их во имя Отца и Сына и Святаго Духа. Вот наставление относительно Крещения и обучения. Одно имя у трех Лиц указывает на одно естество Святой Троицы. Имя разумей или Сый, или Бог, или другое какое-либо неизреченное; поэтому крестящие говорят только во имя..., ничего другого не присоединяя.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

...Господом Иисусом Христом заповедано и установлено обучение христианству и проповедью его и соблюдением евангельских заповедей (Мф. 28:19, 20). Господь заповедал изучение христианства и теоретическое и практическое, соединил эти два изучения неразрывною связью, повелел, чтоб за теоретическим познанием непременно последовало практическое. Без второго первое не имеет никакой цены пред Богом!

Без второго первое не может принести нам никакой пользы! (Мф. 7:21-23) — Второе служит доказательством искренности первого и увенчивается осенением Божественной благодати (Ин. 14:21-24). Первое можно уподобить основанию, второе — зданию, воздвигнутому на этом основании. Здание не может быть воздвигнуто, если прежде не будет устроено основание, и устроение основания остается бесполезным трудом, если на основании не будет воздвигнуто здание.



Источник

"Аскетическая проповедь" Т. 3

Слово о чувственном и о духовном видении духов.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

Сначала они учат все народы, потом поят наученных водой. Ибо не может быть, чтобы тело приняло таинство крещения, если душа прежде не восприняла истины веры. А принимают крещение они во Имя Отца и Сына и Святого Духа, чтобы один дар был от Тех, божество Которых едино: и имя Троицы — один Бог.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

Веруем в силу, которая знает все прежде бытия всего, единую сущность, единое Божество, единую силу, единое хотение, единое действие, единое начало, единую власть, единое господство, единое царство, в трех совершенных ипостасях познаваемую и покланяемую единым поклонением, веруемую и почитаемую от всякой словесной твари (в ипостасях), неслитно соединенных и нераздельно разделенных, что и непостижимо, — в Отца и Сына и Духа Святаго, во имя Которых мы и крестились, ибо так Господь заповедал крестить Апостолам, сказав: «крестяще их во имя Отца и Сына и Святаго Духа»


Источник

"Точное изложение православной веры". Книга 1. Глава VIII. О Святой Троице

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

“Идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа, уча их соблюдать все, что Я повелел вам” (Мф. 28:19, 20). Здесь Он говорит об учении и заповедях. Он ничего не упоминает о иудеях, молчит о прежних происшествиях, не укоряет и Петра за его отвержение, и никого из прочих за бегство. Он только повелевает возвестить по всей вселенной Его учение, которое сокращенно вручил им вместе с заповедью о крещении.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

Завещание воскресшего Господа Христа: нет сомнения, Богочеловек существом Своим соединил Бога и человека, небо и землю, уравнял их Своей Истиной, Своей Жизнью, Своей Любовью, Своим Воскресением, и Своим Вечным Евангелием. Поэтому всякая власть на небе и на земле принадлежит Ему. Причем: она дана в Нем, через Него и ради Него самому человеческому естеству, которое эту власть утратило, подчинившись добровольно власти греха, смерти и диавола. В воскресшем Богочеловеке человеческое естество освобождено от греха, смерти и диавола, и тем самым ему возвращена и дана Божественная власть, которую имело оно на земле до грехопадения. И еще: много большая власть: ибо ему во Христе Богочеловеке дана всякая власть и на небе. Так в обоих мирах господствует: одно Евангелие, одна власть, одна Истина, одна Жизнь, один Закон, одна Церковь. Эта всевласть, а перед ней — всемогущество по дару воскресшего Богочеловека становится достоянием Церкви и ее представителей: Святых Апостолов и их наследников. Ее сердце: святое таинство крещения. На это Спаситель в Завете Своем сводит все свое Евангелие и все Свое Богочеловеческое домостроительство спасения. В этом святом таинстве — и все остальные таинства; они все из него, как из всетаинства. Из него как из вседобродетели и все святые добродетели: отроичение = вседобродетель. Доказательство? Уча их соблюдать все, что Я повелелъ вам (стих 20) ибо это все — свято и есть святая тайна = всетайна; и всесвятая добродетель = вседобродетель. Ничего из того, что относится к Богочеловеку, нельзя исключить или отбросить. В этом и заключается спасение каждого человека отдельно и всех народов совокупно. Вот доказательство, что это так: Сам Господь Христос остается в Своей Церкви со всеми Апостолами и их святыми наследниками во все дни до скончанiя века (стих 20). — На самом деле, это единственное живое завещание, в человеческом мире: Богочеловек оставил Себя всего в Церкви Своей = в Теле Своем.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

πορευθέντες aor. pass, (dep.) part., см. ст. 7. О переводе part, как imper., a также о содержании термина “делать учениками” см. Cleon Rogers, “The Great Commission”, Bib Sac 130 (1973): 258-67; GGBB, 645; SSM, 455-57. μαθητεύσατε aor. imper. act. от μαθητεύω делать учеником. (Leon Morris, “Disciples of Jesus”, Jesus of Nazareth: Lord and Christ: Essays on the Historical Jesus and New Testament Christology edited by Joel B. Green and Max Turner Grand Rapids: Eerdmans, 1994, 112-27). βαπτίζοντες praes. act. part, от βαπτίζω крестить. Part, образа действия.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

Поручение «научить все народы», т. е. приобрести учеников, имеет некоторое сходство с задачей, которую ставили перед собой и раввины, но отличие состоит в том, что последователям Иисуса предстояло приобретать учеников для Иисуса, а не для себя. Учеников можно приобрести двумя путями: 1) крещением. Поскольку омовение или погружение в воду было ритуалом обращения (совершавшимся над язычниками, обращаемыми в иудаизм), крещение означает посвящение людей в веру; 2) проповедованием заповедей Иисуса, изложенных в Евангелии от Матфея. Многие евреи за пределами Палестины пытались обратить в иудаизм язычников. Но лишь немногие из обращенных становились учениками раввинов, так что мысль о превращении язычников в настоящих учеников — последователей Иисуса, у Которого они будут учиться и Которому будут служить, — выходит за рамки иудаистской традиции. Исайя возвещал в своих пророчествах, что в конце времен Израиль будет свидетельствовать в пользу (или против) народов (напр.: 42:6; 43:10; 44:8). В еврейской литературе Бог только именуется Вездесущим. Обещание Иисуса, что Он всегда будет с ними, в сочетании с упоминанием Его имени наряду с именем Отца в крещении (евреи не посвящали в иудаизм во имя человека), неопровержимо свидетельствует о Его Божественной природе.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

<...> Сам Господь после Воскресения сказал Апостолам: Идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святою Духа, уча их соблюдать все, что Я повелел вам. Поэтому все, что заповедано, должен соблюдать всякий человек, крестившийся во имя Животворящей и Богоначальной Троицы. Ради этого Господь сочетал соблюдение всех заповедей с правой верой, поскольку Он ведал, что невозможно спасти человека одной только верой, отделенной от соблюдения заповедей. Поэтому и Давид, обладающий правой верой, обращается к Богу: Сего ради ко всем заповедем Твоим направляхся, всяк путь неправды возненавидех (Пс. 118:128). Ибо против всякого неправедного пути даны нам Господом заповеди, и если хоть одна из них останется в небрежении, то непременно вместо нее будет проложен противоположный ей путь зла.

Источник

"Слово о подвижнической жизни". § 2

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

Христос после воскресения Своего из мертвых, посылая учеников Своих на проповедь, повелел крестить верующих во имя Отца и Сына и Святого Духа, употреблением общего для Трех имени являя единение по сущности, вместе показывая и то, что сокровенность премудрости Божией — Пс. 50:8 и всем умам недоведомость, а словами неизреченность и невыразимость, не ясно представляет какое-нибудь имя, условно говоримое для обозначения предмета, но, так сказать, безименно говорит имя в этом отношении; а перечислением Лиц вместе с поименованием каждого из участвующих в том неизреченном деле и именовании показывая и различие, по которому каждое имеет само по себе собственную ипостась, как каждое существует, по возможности определив через свойственные имена. Именно, что одно Лицо есть как Причина и Начало других, ибо это Отец; а другие — от Него. И одно рожденно, ибо это Сын; а то исходно, как Дух. И Дух Святый, как невещественный, чистый, превосходящий всякую чувственную и мысленную тварь, безусловно таков, каков и изводящий Его Отец; не приобретенную от инуда имеющий святость, но Самосвятый, независимое и неиссякаемое богатство святыни.


Источник

Припоминания из того, что в разных сочинениях написано против латинян о клевете их на Святого Духа
.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

Итак, — говорит Господь ученикам Своим, — поскольку теперь все в Моей власти, то идите в мир, Я буду вашим заступником и покровителем; ИТАК ИДИТЕ, НАУЧИТЕ ВСЕ НАРОДЫ, не Иудеев только, но и все народы, ибо весь мир искуплен Моей Кровью, для всех открыт вход в Царство Небесное Моей властью, — научите, КРЕСТЯ ИХ ВО ИМЯ ОТЦА И СЫНА И СВЯТАГО ДУХА, возрождая всех людей для жизни новой, благодатной, вечной, посредством Таинства Крещения, которое будет служить образом (символом) смерти для греха, и рождения, воскресения для Бога.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

Итак идите. Великое Напутствие проистекает из власти Христа. Поскольку началось новое время, Благая Весть должна быть проповедана по всему миру. Это повеление — основная причина для евангелизации и миссионерской деятельности.

научите. Слово это по-гречески означает и "научите", и "воспитайте". Делает учениками один только Бог, но Он посылает учителей и воспитателей к тем, кто услышал Его зов.

народы. По-гречески то же слово, что и "язычники". Благая Весть больше не обращена к одному лишь Израилю (ср. Мф. 10:5.6). Теперь исполнилось великое обетование, что в Аврааме благословятся все племена земные (Быт. 12:3).

крестя их. Здесь тех, кто становится учениками, крестят во имя Троицы. Имя — одно (не "во имена") и одно крещение; Отец, Сын и Дух Святой — один Бог. Ученики крещены в Его имя, ибо они верят в Него (предались Ему, доверились Отцу, Сыну и Святому Духу) и вступили в новый завет, который заключают с ними три Лица Троицы. См. статью "Священные установления".

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

Вопрос 9. Ежели Бог един, то не надобно ли думать, что и Лице одно?

Ответ. Никакой нет надобности. Бог един по естеству и существу, а по Лицам Он Троичен, как то явствует из учения Самого Спасителя нашего, Который сказал Апостолам Своим: «шедше убо научите вся языки, крестяще их во имя Отца и Сына и Святаго Духа» (Мф. 28:19). Сии слова ясно показывают, что в одном Божестве три Лица: Отец, Сын и Дух Святый. Отец, Который прежде веков рождает Сына из Своего существа, и производит Духа Святаго; Сын, родившийся от Отца прежде веков, и единосущный Ему; Дух Святый, от вечности исходящий от Отца, единосущный Отцу и Сыну. Что излагая, Св. Дамаскин так говорит: “Сын и Святый Дух, к единой вине, Отцу относятся” (кн. 1, гл. 11). И в другом месте он же: “Сын от Отца имеет бытие образом рождения: Дух Святый также от Отца, но не образом рождения, а исхождения” (гл. 10). И Григорий Богослов на слова Апостола к Римлянам: «яко из Того и Тем и в Нем всяческая» (Рим. 11:36), говорит “первое, т. е. из Того, должно относить к Отцу, второе — к Сыну, третье — к Духу Святому”. Из сего видно, что в Божестве есть Троичность. Притом мы равно и без всякого различия и исключения, крещаемся во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа. Посему, что есть Отец по естеству, то же есть и Сын и Святый Дух.


Источник

«Православное исповедание Кафолической и Апостольской Церкви Восточной». Часть первая. О вере. О первом члене Символа веры

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

Кто говорит другому: то делай, а этого не делай, говорит, конечно, человеку, который может то сделать, а это не сделать. Но кто говорит это к такому, который не может ни того, ни другого, тот не всуе ли говорит такие слова?

Сказал Господь ученикам Своим: шедше научите вся языки, крестяще их во имя Отца и Сына и Святаго Духа. Итак, первое, что дано, это есть очищение и сила чрез святое Крещение. И потом уж говорит Господь: учаще их блюсти вся, елика заповедах вам (Мф. 28:19–20). Итак, всякий, кто, не укрепившись прежде силою святого Крещения, возьмется творить заповеди Христовы, всуе будет трудиться. И кто тому, кто не укреплен силою святого Крещения, повелевает исполнять заповеди Христовы, буй есть и слепец. Ибо прежде надлежит его укрепить в духе благодатию Христовою, очищающею душу чрез святое Крещение, и тогда уже давать исполнять и заповеди. Ибо как возможно, чтобы земля, исполненная терний и волчцов, прияв чистое семя, не заглушила его? Но божественное Крещение Христово имеет великую силу — тех, которые не крещены и удободвижны на зло, делать неподвижными на зло, как только окрестятся. Или если и не делаются они тотчас такими неподвижными, но всячески делаются неудободвижными. Это и есть знамение силы, какая приемлется от святого Крещения. Оно делает их еще удободвижными на добро, как бы ангелами, сильными крепостию, творящими волю Божию (Пс. 102:20).

По сей же причине Христос Господь даровал и божественную Кровь Свою, чтоб верующие в Него причащались ее, и чрез то делались причастными божественного естества, как причащающиеся Божией Крови, и потом, как уже божественные и имеющие крепость божеской силы, чтоб жительствовали по совершенному закону Евангелия Христова и творили волю Божию, как сильные крепостию. Если теперь верующий во Христа и исповедающий Его, после того как укреплен стал такою силою и получил возможность творить закон Христов, презрит его и не станет жить по воле Божией, то да ведает таковый, что он отрекся от Христа, как, по слову Апостола, Сына Божия поправый и кровь заветную скверну возмнивший (Евр. 10:29).



Источник

Слово 51-е. § 1

* * *

"шедше в мир весь, проповедите Евангелие всей твари… учаще их блюсти не то и то, но вся, елика заповедах вам, – при чем говоря: вся, не оставил Он ни одной заповеди, которой бы не повелел исполнять нам.



Источник

Слово 74-е. § 3



Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

(Мк. 16:15). "Итак" (ούν) прибавлено во многих кодексах, но считается обыкновенно только глоссой, хотя и "правильной". В некоторых рукописях оно заменено словом "ныне", которое на греческом сходно с "и так" (νυν — ούν). Но будет ли признано подлинным ούν, или нет, стих 19 есть вывод из предыдущей речи Христа, и притом чисто евангельский. Христос сказал, что Ему дана всякая (вся) власть на небе и на земле. Следовало бы в дальнейшей речи ожидать, что Он передаст Своим ученикам эту Свою власть и скажет: идите, господствуйте... Вместо этого: идите, научите... Научить потому, что Христу дана всякая власть. Слово "научите" (μαθητεύσατε нельзя точно перевести. Если бы Христос хотел сказать "научите", то здесь был бы поставлен другой глагол — μανθάνω. Μανθάνω значит не "учить", а ставить людей в такое же положение и отношение ко Христу, в котором находились двенадцать, семьдесят и другие. Все они сделались учениками Христа без предварительного научения. Таким образом, смысл выражения тот, что ученики должны были, согласно заповеди Христа, отправляться к "народам" и приобретать среди них учеников (последователей) Христа. Под πάντα τα εθνη разумеются все народы, живущие на земле, не исключая иудеев. Дальнейшее αυτούς — мужеского рода, не согласовано с εθνη (среднего рода), но ясно относится к нему. Объясняют это тем, что здесь разумеются и самые народы, и отдельные лица среди них. Исполняя эту заповедь Христа, апостолы никогда не сомневались, что все, как иудеи, так и язычники, должны допускаться в Царство Христово, или церковь. Сомнения в последующее апостольское время возникали только относительно обрезания и вообще иудейской обрядности — следует ли допускать в церковь язычников, совершая над ними предварительно обрезание, или нет. Относительно дальнейшего "крестя" (βαπτίζοντες) возникало много споров: следует ли понимать его в буквальном или только в духовном смысле; следует ли совершать крещение через погружение, или через обливание, или окропление; следует ли крестить детей, или же только взрослых, и именно тех, которые предварительно научены христианским истинам. Все эти вопросы относятся, собственно, к области практического богословия. Рассматриваемый стих, с экзегетической стороны, имеет, по-видимому, только общий смысл, причем не обозначается ясно, следует ли предварительно научать и потом крестить, или наоборот, или же одновременно. Цель заповеди Христа — привлекать людей в Его Царство, крестя их и научая, научая и крестя. Но под крещением здесь разумеется не только духовный, но и физический акт (обыкновенное крещение). Греческое слово βαπτίζοντες указывает на погружение. В BD βαπτίζοντες (аорист). Последние слова трудны для толкования и были предметом многочисленных рассуждений. Возможно, однако, установить, что "во имя" не соответствует еврейской формуле "бе шем" — в таком случае, в греческом стояло бы εν τω ονόματι, лат. in nomine, и это значило бы: крестите с произнесением имени, или в общении (εν) с Отцом, Сыном и Святым Духом. Греческое выражение είς το όνομα соответствует еврейскому "ле шем" — "к имени", т.е. крестите людей к признанию имени Отца, Сына и Святого Духа, к усвоению одной из главнейших новозаветных истин — о Троичности Лиц Божества. Просто и кратко можно выразить мысль так, что в крещении выражается "принадлежность" людей к Царству Отца, Сына и Святого Духа. В силу самого акта крещения, человек делается членом Христовой церкви, — ему прощается первородный грех и он делается участником всех дальнейших благодатных христианских даров. "Ονομα" (имя) употреблено в единственном числе. Это указывает на единство Лиц Святой Троицы (в противном случае сказано было бы είς ονόματα).

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 19-19

Поэтому Господь посылает учеников Своих уже не к одним иудеям, но так как Он получил власть над всеми, освятив в Себе все человеческое естество, то прилично посылает их ко всем языкам, поручая крестить "во имя Отца и Сына, и Святаго Духа".

Итак, да посрамятся Арий и Савеллий! Арий — так как Господь сказал крестить не во имена, но во имя; имя же у трех одно — Божество. Савеллий же — так как Господь упомянул о трех лицах, а не об одном лице (как оный Савеллий суесловит), будто бы имеющем три имени и называющемся иногда Отцом, иногда Сыном, а иногда Духом; упомянул Господь о трех лицах, имеющих одно имя — Бог.

Preloader