Евангелие от Матфея, Глава 22, Стих 6

Синодальный перевод
Синодальный перевод
прочие же, схватив рабов его, оскорбили и убили их.
Церковнославянский перевод
про1чіи же є4мше рабHвъ є3гw2, досади1ша и5мъ и3 ўби1ша и5хъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
прочии же емше рабов его, досадиша им и убиша их.
Современный перевод «Радостная весть» 2004
а остальные, схватив его слуг, истязали их и убили.
Перевод С.С. Аверинцева
а оставшиеся схватили рабов его, надругались над ними и убили их.
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
Прочие же схватили слуг его, оскорбили и убили их.
Новый русский перевод (Biblica)
а некоторые даже схватили посланных слуг, унизили и убили их.
Перевод К. П. Победоносцева
прочие же, схватив рабов его, оскорбили и убили их.
Перевод Леонида Лутковского свящ.
а некоторые, схватив слуг его, стали издеваться над ними и убили их.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
же остальные схватившие рабов его оскорбили и убили.
Український переклад І. Огієнка
А останні, похапавши рабів його, знущалися, та й повбивали їх.
Український переклад І. Хоменка
інші ж, схопивши слуг, познущалися з них і повбивали.
Український переклад П. Куліша
а останнї, взявши слуг його, знущались із них, та й повбивали.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Астатнія ж, схапіўшы рабоў ягоных, зьняважылі і забілі іх.
Беларускі пераклад БПЦ
Астатнія ж, схапіўшы рабоў ягоных, зняважылі і забілі іх.
ბიბლია ძველი ქართულით
ხოლო სხუათა შეიპყრეს მონანი იგი მისნი, აგინნეს და მოსწყჳდნეს.
English version New King James Version
And the rest seized his servants, treated them spitefully, and killed them.
Deutsche Luther Bibel (1912)
etliche griffen seine Knechte, höhnten sie und töteten sie.
Biblia Española Nacar-Colunga
Otros, cogiendo a los siervos, los ultrajaron y les dieron muerte.
Biblia ortodoxă română
Iar ceilalti, punand mana pe slugile lui, le-au batjocorit si le-au ucis.
Traduction française de Louis Segond (1910)
et les autres se saisirent des serviteurs, les outragèrent et les tuèrent.
Traduzione italiana (CEI)
altri poi presero i suoi servi, li insultarono e li uccisero.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
e os outros, apoderando-se dos servos, os ultrajaram e mataram.
Polska Biblia Tysiąclecia
a inni pochwycili jego sługi i znieważywszy [ich], pozabijali.
Српска Библија (Светосавље)
А остали ухватише слуге његове, изружише их, и побише.
Българска синодална Библия
други пък хванаха слугите му, поругаха ги и убиха.
Český překlad
Ostatni chytili jeho sluzebniky, potupne je ztyrali a zabili je.
Ελληνική (Textus Receptus)
οἱ δὲ λοιποὶ κρατήσαντες τοὺς δούλους αὐτοῦ ὕβρισαν καὶ ἀπέκτειναν.
Latina Vulgata
reliqui vero tenuerunt servos ejus, et contumeliis affectos occiderunt.
Арамейский (Пешитта)
ܫܰܪܟ݁ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܚܰܕ݂ܘ ܠܥܰܒ݂ܕ݁ܰܘܗ݈ܝ ܘܨܰܥܰܪܘ ܘܩܰܛܶܠܘ܂