Евангелие от Матфея, Глава 19, стих 4. Толкования стиха

Стих 3
Стих 5
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

Не делая никакого намека на различие мнения раввинов, Господь из Писания указывает на образ творения Богом мужа и жены и раскрывая тем истинный смысл брака, как Богоустановленного учреждения, премудро разрешает искусительный вопрос.

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

Мужчину и женщину. Не мужчину и много женщин, чтобы мужу ДОЗВОЛЯЛОСЬ иметь множество жен; не мужчин и женщину, чтобы одной жене ДОЗВОЛЯЛОСЬ иметь много мужей. Нет, Он сказал: мужчину и женщину, так чтобы женщина думала, что в мире нет другого мужчины, кроме одного, и чтобы мужчина думал, что в мире не создано другой женщины, кроме одной. Ведь Он взял у мужчины не два и не три ребра, и создал не две и не три жены. А если перед тобой будет стоять вторая или третья жена, как тогда Ева стояла перед Адамом, как ты скажешь ей: Вот, это кость от костей моих (Быт. 2:23)? Если стоящая перед тобой женщина и есть ребро, то не твое. И если ты этих слов не скажешь ей, ты не заверишь тот факт, что она твоя жена; а если скажешь, соврешь.

Источник

TLG 2060.152, 58.597.32-48.

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

Речь Иисуса о браке разводе и безбрачии, то есть девстве

Этим вопросом фарисеев и последующим вопросом учеников вызваны объяснения Иисуса о нерасторжимости брака и о безбрачии — нерасторжимости брака вообще и о допущении развода по вине прелюбодеяния сказано выше (гл. 12, с. 313) при изложении Нагорной проповеди (Мф. 5:31-32).


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 30. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 456-7

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

Он знал, какие вопросы решать и при каких заграждать уста вопрошающих. Когда спрашивают Его, какою властью ты это делаешь (Лк. 20:2), тогда, по причине крайнего невежества вопрошавших, Сам вопрошает: крещение Иоанново с небес было, или от человеков (Лк. 20:4)? И обоюдной невозможностью дать ответ связывает вопрошающих. Поэтому и мы, подражая Христу, можем иногда заграждать уста любопытным совопросникам и их неуместные вопросы решать вопросами же, еще более неуместными. Ибо мы и сами мудры на пустое (если можно иногда похвалиться делами неразумия). Но когда Христос видит, что вопрос требует рассуждения, тогда вопрошающих не не удостаивает мудрых ответов. Он говорит: вопрос, предложенный тобой, показывает в тебе уважение к целомудрию и требует снисходительного ответа. А касательно целомудрия, как вижу, многие имеют неправильное понятие, да и закон у них не равен и не правилен. Ибо почему закон обуздал женский пол, а мужскому дал свободу, и жена, злоумыслившая против ложа мужнего, прелюбодействует, и подвергается за то строгому преследованию законов, а муж, прелюбодействующий с женой, не подлежит ответственности? Я не принимаю такого законодательства, не одобряю обычая. Мужья были законодателями, потому и закон обращен против жен, потому и детей отдали под власть отцов, а слабейший пол оставлен в пренебрежении. Напротив, Бог установил не так, но почитай отца твоего и мать твою (Исх. 20:12) — вот первая заповедь, соединенная с обещаниями: тебе будет хорошо, и кто злословит отца своего или свою матъ, того должно смерти предать (Исх. 21:16). Видишь, равно и доброе почтил, и злое наказал. Еще: благословение отца утверждает домы детей, а клятва матери разрушает до основания (Сир. 3:9). Видите, как равно законодательство. Один Творец мужа и жены, одна плоть — оба они — один образ, один для них закон, одна смерть, одно воскресение, одинаково рождаемся от мужа и жены, один долг обязаны воздавать дети родителям. Как же ты требуешь целомудрия, а сам не соблюдаешь? взыскиваешь, чего не дал? Почему, будучи сам плоть такого же достоинства, не равно законополагаешь? Если ты обращаешь внимание на худшее, то жена согрешила, согрешил и Адам, змий прельстил обоих, не оказался один слабее, а другой крепче. Но возьми во внимание лучшее. Обоих спасает Христос страданиями. За мужа стал Он плотью, но также и за жену. За мужа умер, и жена смертью спасается. Христос от семени Давидова именуется (чем, может быть думаешь, почтен муж), но и от Девы рождается, — это уже честь женам!

Источник

Слово 37

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

Это изречение находится в книге Быт. 2:24. Удивляйся кротости Господа, как Он, зная, что Его искушают, не сказал: что Мя искушаете? как в другом месте сказал к ним (Мф. 22:18), и не разгневался, как в другое время. Не всякий раз Он обличает, чтобы показать Свое долготерпение и чтобы научить учеников терпеливо переносить обиды, но не всегда и долготерпит, чтобы люди злые не подумали, что Ему ничего не известно, и чтобы посрамить их лукавство. И обрати внимание на Его премудрость. Когда Его спросили: позволительно ли, Он не сказал прямо, что не позволительно, чтобы не подать им повода к спору и возмущению, а вполне убеждает их в этом другим способом – именно указанием на творение человека в начале. Что же Он говорит? Несте ли чли, яко Сотворивый искони, мужеский пол и женский сотворил я есть? т.е. одного мужчину и одну женщину, чтобы один имел одну. Если бы Бог желал, чтобы мужчина отпустил ее и затем взял другую, то еще в начале Он сотворил бы больше женщин, а так как Он не сотворил больше, то, значит, желал, чтобы муж не разводился со своею женою.

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

Это написано в начале книги Бытия; и говоря: мужчину и женщину, Он показывает, что необходимо избегать второго брачного союза, потому что Он не говорит: мужчину и женщин, что предполагалось для расторжения первого союза, а: мужчину и женщину, чтобы они связывались участью с одной только женой.

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

(Быт. 1:27.) Т. е. Господь указывает на первый брак (Адама и Евы) и на первоначальный закон брака. Бог в начале сотворил одного мужчину и одну, а не несколько женщин, — значит, Он имел в намерении, чтобы у мужчины была только одна жена, и он не оставлял ея.


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Матфея. М., 1899. Зач. 77. С.180

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

Что же Он им отвечает? Он не сказал: что мя искушаете, лицемери (Мф. 22:18)? Хотя после так говорит, но здесь этого не сказал. Почему же? Для того, чтобы вместе с Своим могуществом показать кротость. Он не во всяком случае молчит, чтобы не подумали, что Ему неизвестно; не всегда и обличает, чтобы научить нас, что все должно переносить с кротостью. Как же Он отвечает им? Несте ли чли, яко сотворивый искони мужеский пол и женский сотворил я есть? И рече: сего ради оставит человек отца своего и матерь, и прилепится к жене своей, и будета оба в плоть едину, якоже ктому неста два, но плоть едина! еже убо Бог сочета, человек да не разлучает (ст. 4-6). Подивись мудрости учителя! На вопрос: аще достоит? Он не тотчас отвечал: не должно! чтобы они не возмутились и не наделали шуму; но прежде решительного ответа Он предварительно сделал его уже очевидным, объяснив, что и Его повеление есть заповедь Отца Его, и что Он установил ее, не противореча Моисею, а в полном согласии. Заметь, что Он утверждает Свои слова не только тем, что Бог сотворил мужа и жену, но и заповедью, которую Он произнес после их сотворения; Он не сказал, что Бог только сотворил одного мужчину и одну женщину, но и то, что велел им — одному и одной — между собою соединиться. А если бы Бог хотел, чтоб жену оставляли и брали другую, то сотворил бы одного мужчину, и многих женщин. Итак, как образом творения, так и определением закона Иисус Христос показал, что муж с женою должны соединиться навсегда, и никогда не разлучаться. И смотри, как говорит: сотворивый искони, мужеский и женский пол сотворил я есть, то есть: так как они произошли от одного корня, то и должны соединиться в одно тело: будета, говорит, оба в плоть едину. Потом, представляя, как страшно нарушать это повеление, и утверждая закон, не сказал: итак не расторгайте, не разделяйте, но: еже Бог сочета, человек да не разлучает. Если ты ссылаешься на Моисея, то я указываю на Господа Моисеева, и притом утверждаю древностью установления. Бог искони мужеский пол и женский сотворил я есть. И этот закон есть самый древний (хотя и вводится, по-видимому, теперь только Мною), и установлен с особенным тщанием. Не просто Бог привел мужа к жене, но велел оставить и матерь, и отца; и не просто приказал придти к жене, а прилепиться, самыми словами показывая нерасторжимость. Но и этим не удовольствовался; Он еще потребовал другого соединения, теснейшего: будета, говорит, оба в плоть едину. Таким образом, изложив древний закон, делом и словом установленный, и доказав его достоверность тем, Кто дал его, Он со властью далее изъясняет его, и усиливает словами: сего ради ктому неста два, но плоть едина. Следовательно, как рассекать плоть есть дело преступное, так и разлучаться с женою — дело беззаконное. И на этом еще не остановился, но в подтверждение указал на Бога, говоря: еже Бог сочета, человек да не разлучает. Этими словами Он показывает, что разводиться — дело противное как природе, так и закону: природе, поскольку рассекается одна и та же плоть; закону, поскольку вы покушаетесь разделить то, что Бог соединил и не велел разделять. Что же после этого должно было делать? Не замолчать ли, и не похвалить ли сказанного? Не подивишься ли мудрости? Не изумишься ли такому согласию с Отцом? Но фарисеи ничего этого не делают, а опять продолжают спорить, и говорят

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

В существе полов есть нечто Божественное, нечто святое, и поэтому нечто безгрешное. Ибо и оба пола сотворил безгрешный Бог как нечто «доброе зъло» (Быт. 1:31). Это показывают слова Спасителя: Сотворившiй въ началъ мужчину и женщину сотворилъ ихъ... и сказалъ: посему оставить человъкъ отца и мать и прилъпится къ женъ своей, и будутъ два одною плотiю... Итакъ, что Богъ сочеталъ, того человъкъ да не разлучаетъ (стих 4-6). Такое единство полов указывает на их безгрешное общение, ибо они созданы безгрешными. Вторжение греха в человеческую природу огреховило и оба пола; грех разлился и по их природе и деятельности. Но то, что действительно для человеческой природы как Богом созданной целостности, действительно отдельно для полов. Грех разлучил то, что Бог сочетал; внес в половые отношения зло, греховность, сладострастие, страстность, хаотичность. Оба пола изуродованы и сбиты с пути грехом, как и остальные составные части человеческой природы. Грех - это основа и сила ненормальности; он оненормалил оба пола и их отношения, разлил по ним тьму и мрак; нарушил и Божественный порядок вообще, и в области пола. Грех разлучил и разлучает то, что Бог соединил и соединяет.

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

άποκριθείς aor. pass, (dep.) part, от αποκρίνομαι отвечать. Семитское использование part, с гл. речи, είπεν aor. ind. act. от λέγω. άνέγνωτε aor. ind. act. от άναγινώσκω читать. Используется с отр. ούκ в вопросе, на который ожидается утвердительный ответ ("да"), κτίσας aor. act.part, от κτίζω создавать. Part, в роли сущ. άρσεν асс. sing, от άρσην мужское начало; здесь: мужчина, θήλυ асс. sing, от θηλύς женское начало; здесь: женщина, έποίησεν aor. ind. act. от ποιέω делать, творить.

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

Он же отвещав речь им.... Ответ Господа направляется сначала к тому, чтобы возвысить достоинство жены указанием на ее единство с мужем по происхождению, а затем возвысить достоинство брака, представляющего не случайное, но божественное учреждение, в котором, усматривается власть и сила верховного Законодательства. Несте ли чли, яко сотворивый искони мужеский пол и женский сотворил я есть? т. е. Единый Творец человеков, Который создал мужа, создал и жену; при этом не сотворил сначала одного мужа, а потом, спустя долгое время, как менее нужную и полезную, сотворил и жену, но обоих сотворил искони. Сотворил я, т.е. людей, человеков, человечество (αυ-τούς ни к чему иному относимо быть не может, кроме подразумеваемого ανθρωποι: мужеский пол и женский выражено по греч. средним родом); мужеский пол и женский, т. е. сотворил людей мужским полом и женским полом, так что человечество вышло из рук Творца в составе того и другого пола, как своих необходимых и нераздельных частей, и оттоле но может быть разделяемо на нужных, полезных, великих и славных мужей, и на ненужных, приниженных, угнетенных и презренных жен.

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

Иисус отвечает на вопрос встречным вопросом. Вместо того, чтобы заниматься толкованием деталей Закона и ссылаться на разные мнения учителей, Он возвращает слушателей к исконному замыслу Бога при сотворении человечества. Бог создал мужчину и женщину, чтобы соединить их в одно существо. Такова Его цель. Супружескую пару соединил Бог, и поэтому человек не должен разъединять ее. Здесь под человеком имеется в виду муж, так как и по Закону Моисея, и по римскому законодательству внешние инстанции не вмешивались в дела семьи и брака.


Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Матфея. Комментарий. М.: 2002. С. 379

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

Противопоставление одного авторитетного текста другому было обычной практикой толкования. Как и члены общины, создавшей Свитки Мертвого моря, Иисус апеллирует к Божьему замыслу творения в Быт. 2:24.

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

Господь с кротостью и премудростью разрешил спорный вопрос, указав на писание. Он сказал им в ответ: "ваш вопрос показывает, — говорит св. Григорий Богослов, — уважение к целомудрию и потому заслуживает снисходительного ответа. Вижу, что многие имеют неправильное понятие о целомудрии и самый закон понимают неправильно. Почему закон обуздал только женский пол, а мужскому дал свободу? Почему жена, изменившая мужу, преследуется, а муж, изменивший жене, не подлежит ответственности? Я не знаю такого закона и обычая." Вы спрашиваете: позволительно ли? Но в этом вопросе есть уже и ответ на него. Ничто не позволительно, в чем человек сомневается и о чём спрашивает. А что касается святости брака, то не читали ли вы в книгах Моисея, что Бог, сотворивший в начале мужчину и женщину сотворил их, сотворил только одного мужчину и одну женщину? "если бы Бог хотел, чтобы мужчина оставлял жену и брал другую, — говорит св. Златоуст, — то сотворил бы одного мужчину и много женщин." — "Видите, один Творец и мужа и жены; одна персть — оба они; один для них закон, одна смерть, одно воскресение; один и тот же долг должны воздавать дети как отцу, так и матери, ибо сказано: "чти отца твоего и матерь твою" и "кто злословит отца своего, или свою мать того должно предать смерти" (Исх. 20:12; 21:17). Равно — благословение отца утверждает домы детей, а клятва матери разрушает до основания" (Сир. 3:9). Если скажете: согрешила жена, то согрешил и муж; не оказался один из них слабее, другой крепче," — говорит св. Григорий Богослов. Видите, что пред законом Божиим, оба они равны. Если сказано, что Христос происходит от семени Давидова, то Он же называется и Семенем Жены.

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

«Он сказал им» и пр.: не делая никакого намека на различие мнений раввинов, которым следовал и народ, Господь из Писания указывает на образ творения мужа и жены и на первоначальный закон брака, и тем раскрывая истинный смысл, премудро разрешает искусительный вопрос. «Мужчину», т.е. одного, «и женщину», т.е. одну, сотворил (Быт. 1:27).

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

ОН СКАЗАЛ ИМ В ОТВЕТ: «ваш вопрос показывает, – говорит святитель Григорий Богослов, – уважение к целомудрию и потому заслуживает снисходительного ответа. Вижу, что многие имеют неправильное понятие о целомудрии и самый Закон понимают неправильно. Почему Закон обуздал только женский пол, а мужскому дал свободу? Почему жена, изменившая мужу, преследуется, а муж, изменивший жене, не подлежит ответственности? Я не признаю такого Закона и обычая». Вы спрашиваете: позволительно ли? Но в этом вопросе есть уже и ответ на него. Ничто не позволительно, в чем человек сомневается и о чем спрашивает. А что касается святости брака, то НЕ ЧИТАЛИ ЛИ ВЫ в книгах Моисея, ЧТО Бог, СОТВОРИВШИЙ ВНАЧАЛЕ МУЖЧИНУ И ЖЕНЩИНУ СОТВОРИЛ ИХ? Сотворил только одного мужчину и одну женщину? «Если бы Бог хотел, чтобы мужчина оставлял жену и брал другую, – говорит святитель Златоуст, – то сотворил бы одного мужчину и много женщин». «Видите, один Творец и мужа и жены; одна персть – оба они; один для них закон, одна смерть, одно воскресение; один и тот же долг должны воздавать дети как отцу, так и матери, ибо сказано: «Почитай отца твоего и мать твою» и «Кто злословит отца своего, или свою мать, того должно предать смерти» (Исх. 20:12, Исх. 21:17). Равно – «благословение отца утверждает домы детей, а клятва матери разрушает до основания» (Сир. 3:9). Если скажете: согрешила жена, то согрешил и муж; не оказался один из них слабее, другой крепче», – говорит святитель Григорий Богослов. Видите, что перед Законом Божиим оба они равны. Если сказано, что Христос происходит от семени Давидова, то Он же называется и Семенем Жены.

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

-6 позволительно человеку разводиться..? Вопрос фарисеев, видимо, выражает мнение равви Гиллеля, допускавшего развод даже по несущественной причине на основе Втор. 24:1-4. Ему возражал другой раввин, Шаммай, считавший, что только супружеская измена может быть серьезным поводом для развода. Ответ Иисуса выходит за пределы казуистических толкований Второзакония и обращается к порядку творения, установленному Богом. Иисус считает, что развод в корне отрицает Божий порядок и саму природу брака.

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

(Мк. 10:3-5). Русский текст 4 стиха следует признать весьма неясным. Славянский перевод: «сотворивый искони, мужеский пол и женский сотворил я есть». Здесь «сотворивый искони», очевидно, уже не относится к сотворению мужчины и женщины (как в русском), а вообще к творению; иначе сказать: Творец, создавший мир, сотворил также мужеский пол и женский. В немецком переводе Лютера яснее: не читали ли вы, что Тот, кто вначале создал людей, сделал так, чтобы получили свое существование мужчина и женщина. Английский перевод: (А. V.) …не читали ли вы, что Тот, который сотворил их вначале, сотворил их мужеским и женским (полом) и сказал. Некоторые позднейшие английские переводчики, в свою очередь, изменяют перевод так: не читали ли вы, что Творец изначала сотворил их мужеским полом и женским? Эти переводы показывают, как трудно передать здесь точно греческую речь. Наиболее точным и близким к подлиннику должен считаться наш славянский и последний из изложенных переводов — английский, где слово «сотворивший» выражено просто словом «Творец» (греч. o poihsaj). Смысл тот, что по божественному установлению с самого начала должен был существовать мужеский пол и женский; следовательно, брак есть божественное, а не человеческое установление. Мысль эту с особенною ясностью выражает Евфимий Зигабен: «(сотворил) один мужеский пол и женский, чтобы один (муж) имел одну (жену). Потому что если бы Он хотел, чтобы муж одну жену оставлял, а другую опять брал (agaphtai), то изначала сотворил бы многих женщин; но так как не сотворил многих, то, конечно, Он хочет, чтобы муж не разводился с женою своею».

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

В действительности фарисеи спрашивали Иисуса, предпочитает ли Он строгий подход к проблеме развода Шамай, или более широкое толкование Гиллеля, чтобы вовлечь Его тем самым в дискуссию. В Своем ответе Иисус вернулся к самому началу, к идеалу творения. Вначале, сказал Иисус, Бог сотворил Адама и Еву, мужчину и женщину. В самых обстоятельствах истории творения, Адам и Ева были сотворены один для другого и ни для кого больше; их союз был совершенным и неразрывным. Ну, так вот, говорит Иисус, эти двое являются символом и примером для всех будущих поколений. Как выразился один богослов: «Каждая брачная пара является копией пары Адама и Евы, и поэтому их союз является таким же нерушимым». Довод Иисуса совершенно ясен: по примеру Адама и Евы развод был не только нежелательным и ошибочным, а он был совершенно невозможным, по той самой простой причине, что им не на ком больше жениться. И потому Иисус излагает принцип, что всякий развод ошибочен. Надо, однако, сразу отметить, что это не закон, а принцип, а это совсем другое дело.

Толкование на группу стихов: Мф: 19: 4-4

"В начале, — говорит Христос, — Бог сочетал одного мужа с одною же женой, потому не должно одному мужу сочетаваться со многими женами, равно как и одной жене со многими мужьями, но как они сопряжены от начала, так и должны оставаться, не расторгая сожительства без причины". Чтобы не изумить фарисеев, Христос не говорит: "Я" сотворил мужчину и женщину, а говорит неопределенно: "Сотворивший". Итак, по словам Его, Богу так угодно супружество, что ради онаго Он позволил даже родителей оставлять, чтобы прилепляться к супругу.
Preloader