Евангелие от Матфея, Глава 19, Стих 30

Автор Апостол из 12 Левий Матфей, 41-55 гг., Палестина

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Многие же будут первые последними, и последние первыми.
Церковнославянский перевод
мно1зи же бyдутъ пе1рви послёдніи, и3 послёдни пе1рвіи.
Церковнославянский перевод (транслит)
мнози же будут перви последнии, и последни первии.
Перевод С.С. Аверинцева
Но многие станут из первых - последними, а из последних - первыми.
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
Многие же будут первые последними и последние первыми.
Новый русский перевод (Biblica)
Однако многие из тех, кто в этом мире был возвышен, будут унижены, а многие униженные будут возвышены.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Многие же будут первые последними и последние первыми.
Український переклад І. Огієнка
І багато-хто з перших останніми стануть, а останні першими.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
А многія першыя будуць апошнімі, і апошнія першымі.
English version New King James Version
But many who are first will be last, and the last first.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Aber viele, die da sind die Ersten, werden die Letzten, und die Letzten werden die Ersten sein.
Biblia Española Nacar-Colunga
Y muchos primeros serán postreros, y los postreros, primeros.
Ελληνική (Textus Receptus)
Πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι καὶ ἔσχατοι πρῶτοι.
Latina Vulgata
Multi autem erunt primi novissimi, et novissimi primi.
Арамейский (Пешитта)
ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܕ݁ܶܝܢ ܩܰܕ݂ܡܳܝܶܐ ܕ݁ܢܶܗܘܽܘܢ ܐ݈ܚܪܳܝܶܐ ܘܰܐ݈ܚܪܳܝܶܐ ܩܰܕ݂ܡܳܝܶܐ܂