Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Источник
SC 258:98-100; Мф. 19:24.Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Не только в Царство Небесное, но и в Царствие Божие богатому трудно войти, так как в душе его чаще всего царит не Бог, а идол любостяжания; а где царит не Бог, где не исполняется воля Божия, как царский закон, там нет и Царства Божия.
Апостолы ужаснулись, услышав эти слова Иисуса; ужаснулись они, конечно, не за себя, так как и прежде были бедны, а когда пошли за Иисусом, то оставили все, что имели; ужаснулись они за тех, кому им надлежало проповедовать Христово учение; ужаснулись за успех своей будущей проповеди. Чтобы несколько успокоить их, Иисус сказал, что трудно войти в Царство Божие не богатым вообще, а лишь надеющимся (Мк. 10:24) на богатство свое, то есть тем из богачей, которые надеются не на Бога, а на силу, заключающуюся, по их мнению, в богатстве; которые считают себя полновластными распорядителями и хозяевами своих богатств и потому употребляют их лишь для удовлетворения своих прихотей, а не на помощь ближним; которые любят только себя, а Бога и ближних своих забыли. Удобнее корабельному канату пройти сквозь игольное ушко, чем такому самонадеянному богачу войти в Царство Божие.
(Греческое слово камэлон означает верблюд, но, по мнению некоторых толкователей, под ним можно понимать и корабельный канат).
Богатство, честно приобретенное, как дар Божий, не может быть само по себе злом, от которого необходимо во что бы то ни стало отделаться. Зло заключается не в богатстве, а в пристрастии к нему, в любостяжании, порабощающем человека и отвращающем его от Бога; но так как страсть эта сильна, и люди, давшие ей волю, не в силах бывают потом справиться с ней, то, говоря вообще, богатому трудно войти в Царство Божие, а самонадеянному богачу так же невозможно, как корабельному канату или верблюду пройти сквозь игольные уши.
Источник
Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 32. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 481-2Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Здесь Господь высказал Свое учение о богатстве, именно о том, что трудно человеку, привязанному всею своею душею к богатству, принять христианскую веру, требующую не иметь такой привязанности, трудно для такого человека исполнять правила христианской веры, и таким образом войти в царство небесное: яко неудобь богатый внидет (трудно богатому войти) в царство небесное. Удобее (удобнее) есть вельбуду (верблюду) сквозе иглины уши, проити. Удобнее верблюду и пр., это — народное присловие, употребляемое для того, чтобы показать, что известное дело невозможно или чрезвычайно трудно. Под вельбудом, или верблюдом одни из толкователей разумеют животное, для котораго невозможно пройдти в узкую дверь, на подобие пглиных ушей, которою едва проходит человек, другие — толстый канат, употребляемый на кораблях, который невозможно пропустить сквозь иглиныя уши.
Источник
Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Матфея. М., 1899. Зач. 79. С.185Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Источник
Толкование на Евангелие от Матфея, беседа LXIIIТолкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Источник
Дневник. Том 19. Декабрь 1874.Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Христос же извлек из этого случая предмет нового поучения для своих слушателей, сказав им, как трудно богатому человеку войти в царствие Божие. «Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому (всецело преданному своему богатству как источнику благ мира сего) войти в царство Божие».
Источник
Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 169Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Проще, говорит Иисус, искривленному естеству язычников — ведь это и есть верблюд — пройти тесными вратами и узким путем (Мф. 7:14), что и означает ушко, в Царствие Небесное, нежели народу иудейскому, имеющему Закон и пророков. Подобно тому как иголка проходит сквозь два отрезка ткани и делает из них один, так и Господь наш Иисус Христос, который есть иголка, соединил два народа, по словам Апостола, соделав из обоих одно (Еф. 2:14). Однако, по другому толкованию, кто воздержанием истощил и свил себя как нить, тому легче пройти тесными вратами в Царствие Небесное, нежели богатому, который постоянно утучняет себя яствами и людской славой.
Источник
"Вопросы и недоумения". Ч. 3. II, 18. Что означают слова: Удобнее верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти в Царствие Небесное (Мк. 10:25; Мф. 19:24)?Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24
Толкование на группу стихов: Мф: 19: 24-24