Евангелие от Матфея, Глава 16, Стих 26

Синодальный перевод
Синодальный перевод
какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?
Церковнославянский перевод
кaz бо по1льза человёку, ѓще мjръ ве1сь приwбрsщетъ, дyшу же свою2 њтщети1тъ; и3ли2 что2 дaстъ человёкъ и3змёну за дyшу свою2;
Церковнославянский перевод (транслит)
кая бо польза человеку, аще мир весь приобрящет, душу же свою отщетит? или что даст человек измену за душу свою?
Современный перевод «Радостная весть» 2004
Что пользы человеку, если он приобретет весь мир, а жизни своей повредит? Разве не все отдал бы он, лишь бы вернуть себе жизнь?!
Перевод С.С. Аверинцева
Ибо что пользы человеку, если он стяжает весь мир, а жизни своей лишится? Или какой выкуп даст человек за жизнь свою?
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
Ибо что выгадает человек, если он весь мир приобретет, душе же своей повредит? Или что даст человек в обмен за душу свою?
Новый русский перевод (Biblica)
Ведь что пользы человеку, если он приобретет весь мир, но при этом повредит своей душе? Или что даст человек в обмен за свою душу?
Перевод К. П. Победоносцева
Какая польза человеку, если мир весь приобрящет, а душу свою повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?
Перевод Леонида Лутковского свящ.
Да и какая выгода человеку мир весь приобрести, но нанести ущерб душе своей? И какой выкуп даст он после за душу свою?
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Какую ведь получит пользу человек если мир весь приобретёт же душой его будет ущерблён? Или что даст человек взамен души его?
Український переклад І. Огієнка
Яка ж користь людині, що здобуде ввесь світ, але душу свою занапастить? Або що дасть людина взамін за душу свою?
Український переклад І. Хоменка
Яка користь людині, як світ цілий здобуде, а занапастить власну душу? Що може людина дати взамін за свою душу?
Український переклад П. Куліша
Що бо за користь чоловікові, хоч би сьвїт увесь здобув, а душу свою занапастив? або що дасть чоловік у замін за душу свою?
Беларускі пераклад В. Сёмухі
бо якая карысьць чалавеку, калі ён увесь сьвет здабудзе, а душу сваю змарнуе? альбо які выкуп дасьць чалавек за душу сваю?
Беларускі пераклад БПЦ
бо якая карысць чалавеку, калі ён увесь свет здабудзе, а душы сваёй пашкодзіць? альбо які выкуп дасць чалавек за душу сваю?
ბიბლია ძველი ქართულით
რამეთუ რაჲ სარგებელ ეყოს კაცსა, უკუეთუ სოფელი ყოველი შეიძინოს და სული თჳსი იზღვიოს? ანუ რაჲ მისცეს კაცმან ნაცვლად სულისა თჳსისა?
English version New King James Version
For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul?
Deutsche Luther Bibel (1912)
Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele? Oder was kann der Mensch geben, damit er seine Seele wieder löse?
Biblia Española Nacar-Colunga
Y ¿qué aprovecha al hombre ganar todo el mundo si pierde el alma? ¿O qué podrá dar el hombre a cambio de su alma?
Biblia ortodoxă română
Pentru ca ce-i va folosi omului, daca va castiga lumea intreaga, iar sufletul sau il va pierde? Sau ce va da omul in schimb pentru sufletul sau?
Traduction française de Louis Segond (1910)
Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perdait son âme? ou, que donnerait un homme en échange de son âme?
Traduzione italiana (CEI)
Qual vantaggio infatti avrà l'uomo se guadagnerà il mondo intero, e poi perderà la propria anima? O che cosa l'uomo potrà dare in cambio della propria anima?
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Pois que aproveita ao homem se ganhar o mundo inteiro e perder a sua vida? ou que dará o homem em troca da sua vida?
Polska Biblia Tysiąclecia
Cóż bowiem za korzyść odniesie człowiek, choćby cały świat zyskał, a na swej duszy szkodę poniósł? Albo co da człowiek w zamian za swoją duszę?
Српска Библија (Светосавље)
Јер каква је корист човјеку ако сав свијет задобије а души својој науди? Или какав ће откуп дати човјек за душу своју?
Българска синодална Библия
защото каква полза за човека, ако придобие цял свят, а повреди на душата си? Или какъв откуп ще даде човек за душата си?
Český překlad
Jaky prospech bude mit clovek, ziska-li cely svet, ale svuj zivot ztrati? A zac ziska clovek svuj zivot zpet?
Ελληνική (Textus Receptus)
τί γὰρ ὠφεληθήσεται ἄνθρωπος ἐὰν τὸν κόσμον ὅλον κερδήσῃ τὴν δὲ ψυχὴν αὐτοῦ ζημιωθῇ; ἢ τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ;
Latina Vulgata
Quid enim prodest homini, si mundum universum lucretur, animae vero suae detrimentum patiatur? aut quam dabit homo commutationem pro anima sua?
Арамейский (Пешитта)
ܡܳܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܡܶܬ݂ܗܰܢܶܐ ܒ݁ܰܪܢܳܫܳܐ ܐܶܢ ܟ݁ܽܠܶܗ ܥܳܠܡܳܐ ܢܶܩܢܶܐ ܘܢܰܦ݂ܫܶܗ ܢܶܚܣܰܪ ܐܰܘ ܡܳܢܳܐ ܢܶܬ݁ܶܠ ܒ݁ܰܪܢܳܫܳܐ ܬ݁ܰܚܠܽܘܦ݂ܳܐ ܕ݁ܢܰܦ݂ܫܶܗ܂