Евангелие от Матфея 15 глава 25 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
Обобщающее толкование
Святые Отцы видят в этом стихе новый шаг хананеянки: после молчания Христа и неудачного ходатайства учеников она не отходит, а подходит ближе, кланяется Ему и просит совсем просто: «Господи, помоги мне». Это раскрывает её твёрдую веру, смирение и настойчивость.
Первая линия толкования — о неотступной вере. Её выражают святитель Иоанн Златоуст, блаженный Феофилакт и святитель Николай Сербский. Женщина не унывает, хотя Христос молчит и ученики не смогли ей помочь. Напротив, её молитва становится ещё горячее. Она верит, что Христос может сделать то, чего не может никто.
Вторая линия — о смиренном поклонении Христу как Господу. Блаженный Иероним и святитель Никифор Феотокис подчёркивают: хананеянка уже не только называет Его Сыном Давидовым, но кланяется Ему и говорит: «Господи, помоги мне». Она не просит: «помолись обо мне», а прямо обращается к Нему как к имеющему власть помочь.
Третья линия — о простой молитве. Через изречение преподобного Макария Египетского на странице показано, что слова «Господи, помоги мне» могут быть краткой и сильной молитвой в искушении: Бог знает, что нужно человеку, и подаёт милость.
Частные замечания Святых Отцов
Святитель Иоанн Златоуст говорит: хананеянка употребляет «дерзость вместо мольбы», потому что знает милосердие Господа.
Блаженный Иероним Стридонский видит в ней образ Церкви: веру, терпение и смирение.
Епифаний Латинский связывает её поклонение с будущим принятием язычников: вера делает тех, кто был «псами», сынами Божиими.
Блаженный Феофилакт Болгарский отмечает: когда апостолы не помогли, она сама снова с жаром приступает ко Христу.
Святитель Николай Сербский подчёркивает её уверенность: если Христос не поможет, никто не поможет.
Евфимий Зигабен кратко замечает, что раньше она не смела стать перед лицом Христа, считая себя недостойной.
Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 140-141++
Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
Женщина не переставала и после того молить Господа о помиловании. Тогда Иисус, обращаясь к ней, говорит: остави, да первое насытятся чада (од. Мк.); несть бо добро отъяти хлеба чадом, т.-е. у израильтян (Рим. 9:4) и поврещи псом, т.-е. язычникам. Здесь Господь выражает жене ту мысль, что она нечистая и недостойна получить дар исцелений своей дочери. Но эти слова Его вызвали в хаванеявке проявление такой силы смирения и веры, что Господь тотчас исцеляет ея больную дочь: «так, Господи, говорит она, но (και) помилуй меня, ибо и псы едят крохи, которыя падают со стола господ их», или: «так, Господи, ибо псы пользуются не хлебом детей, а только крохами, которыя падают с их стола". Тогда Господь воскликнул: «о, жено! велия вера твоя; буди тебе якоже хощеши». И тотчас же после сих слов дочь хананеянки стала здорова.
Источник
Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 197Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
От другого ученика Антония Великого — Макария Египетского, учителя Евагрия, осталось следующее изречение:
«Некоторые спросили авву Макария: „Как следует нам молиться?“ Старец ответил им: „Не нужно многословияСм. Мф. 6:7., но следует, простерши руки свои, сказать: Господи, как Ты желаешьСм. Мф. 6:10.и как знаешь,См. Мф. 6:8. помилуй меняСм. Пс. 40:5.! Когда же приходит искушение, достаточно сказать: Господи, помоги мне!См. Мф. 15:25. Ибо Он знает, что необходимо нам, и ниспосылает милость“»Makarios der Grope 19..
Этим простым призыванием «Господи, помоги мне!» хананеянка, «нечистая язычница», превозмогла даже первый отказ Христа.
Источник
Господи, научи нас молиться. Личная молитва по учению Святых Отцов. М.: Никея, 2017. С. 153Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
Постепенно приближаясь к Иисусу, хананеянка наконец подошла к Нему и, по словам Евангелиста Марка, припала к ногам Его... и просила Его, чтобы изгнал беса из ее дочери (Мк. 7:25, 26). Она... кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне. Иисус все еще испытывал ее веру и молчал, а затем на неотступную мольбу ее ответил: Нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам .
Подтверждая ту же мысль, что благовествовать надо прежде всего евреям, чадам Божиим, и что благовествование это нельзя считать оконченным, Христос сказал хананеянке: «Дай прежде насытиться детям (Мк. 7:27), дай Мне окончить Мое дело у тех, которым обещано было Мое пришествие; как нехорошо отнимать хлеб у детей и бросать его псам, так нельзя и Мне спасать язычников, когда не все еще сделано для спасения евреев».
Творя так, Христос не имел намерения выразить язычникам то презрение, какое питали к ним евреи. По учению Его, все люди равны перед Богом; все, несмотря на происхождение и принадлежность к той или другой народности, могут идти к Нему и, творя выраженную Им волю Божию, войти в Царство Небесное. Сказал же это Он с целью испытать веру язычницы и показать Апостолам Своим силу этой веры.
Источник
Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 20. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. - С. 365Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
„Довольно было и одного молчания, чтобы привести жену Хананеянку в отчаяние, пишет св. Златоуст; тем более мог повергнуть ее в отчаяние ответ Христов. Однакож она не отступает, но провидя безсилие своих ходатаев апостолов, вооружается похвальною дерзостью: пришедши, поклонися Ему и пр“.
Источник
Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Матфея. М., 1899. Зач. 62. С.147Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
Источник
Беседы (гомилии) на Бытие, 38Источник
Беседы (гомилии) на Бытие, 44Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
Ответ Иисуса звучит очень резко, почти оскорбительно. Его миссия обращена к детям Божьим – так назывались израильтяне (см. Ис. 1:2; Иер. 31:9; Ос. 11:1; Рим. 9:4). Иисус подтверждает богоизбранность Израиля (ср. Рим. 1:16; 15:8).
Собаками жители Израиля обычно называли язычников, что считалось страшным оскорблением. Некоторые толкователи, не допускающие даже мысли, что Господь мог разговаривать с кем‑то резко, пытались смягчить смысл Его слов. Поскольку в оригинале слово «собаки» употреблено с уменьшительным суффиксом, в словах Иисуса пытались видеть мягкий юмор и добрую улыбку. Но, во‑первых, в Палестине собаки не были домашними животными, они считались нечистыми, потому что находили себе пищу на свалках. Сторожевых собак тоже не пускали в дом. Вообще, читая этот диалог, необходимо помнить о разном отношении к собакам в еврейской и языческой культуре: язычники пускали их в дом, а евреи – нет. Во‑вторых, употребление слов с уменьшительным суффиксом, но без уменьшительно‑ласкательного значения характерно для разговорной речи. Ср. слова «Не давайте собакам святыни» (7:6), которые также, вероятно, имеют в виду язычников.
У Марка есть слова: «Пусть сначала насытятся дети», позволяющие предположить, что собаки тоже будут накормлены, но позже, после детей. Матфей же опустил их, сделав текст еще более жестким.
Источник
Кузнецова В. Н. Евангелие от Матфея. Комментарий. М.: 2002. С. 323Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
Но Спаситель не сразу ответил на ее мольбу, а провидя глубину и силу веры этой хананеянки, хотел испытанием ярче обнаружить ее пред своими учениками. Сначала Он даже совсем не отвечал на ее просьбу. Но хананеянка не отставала. Утомленные ее неотвязчивою просьбою, ученики наконец стали просить Его отпустить ее. «Я послан только к погибшим овцам дома Израилева», отвечал им Учитель, и обратившись к плачущей женщине, холодно прибавил: «не хорошо взять хлеб у детей и бросать псам».
Источник
Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 123-124Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
Примечания
-
*1 Злат. в бесед.
Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
Влекомая верою, женщина дерзновенно вошла в дом, где Господь искал себе временного отдохновения, приблизилась к нему, припала к ногам Его и скорбным голосом страдающей матери говорила Ему: Господи, помози ми.
Источник
Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25
Толкование на группу стихов: Мф: 15: 25-25