yandex

Библия - Евангелие от Матфея Глава 14 Стих 15

Стих 14
Стих 16

Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

Спустя некоторое время, Он, согласно св. Иоанну, взошел на гору и сидел там со Своими учениками, когда увидел, что множество народа идет к Нему. День уже начал склоняться к вечеру. Тогда все Апостолы подошли к Нему и сказали: «Место здесь пустынное, и время уже позднее; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и там купили себе пищи» (Мф. 14:15; ср. Мк. 6:35-36; Лк. 9:12).

Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

Об этом событии все евангелисты разсказывают вообще согласно; особенности, какия каждый здесь имеет, служат лишь к взаимному пополнению повествований. Так, ев. Матфей замечает, что евших было около 5,000 человек „кроме женщин и детей“ (21); ев. Марк (40) и Лука (14) указывают порядок, в каком, по распоряжению И. Христа, разместились люди, чтобы вечерять: все разделены были апостолами на отделения или группы1, по 50 и по 100 человек в каждой; один ев. Иоанн говорит, что это чудесное насыщение произошло незадолго пред Пасхою (4)2 и что пять хлебов и две рыбы нашлись пе у самих апостолов (Мф. 17. Мк. 38. Лк. 13), а вообще в караване у одного мальчика (9.) 3. Все первые три евангелиста говорят, что И. Христос, выйдя на берег, встретил множество народа; хотя теперь Он искал уединения и отдыха, но сжалился над народом и стал исцелять больных и долгое время предлагал собравшимся учение о царствии Божием (Мф. 14 Мк. 34. Лк. 11.). Ев. же Иоанн так изображает начало события: „Иисус взошел на гору и там сидел с учениками Своими (3); возведши очи и увидев, что множество народа идет к Нему, говорить Филиппу" и пр. (5). Но такое изображение произошло у него, очевидно, от сокращения разсказа, от опущения обстоятельства, посредствующаго между выходом на берег и фактом чудеснаго насыщения. После сего примиряется и то различие, что по первым трем евангелистам ученики начинают говорить Спасителю: „место здесь пустынное и время уже позднее; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи" (Мф. 15. Мк. 35. Лк. 12), а по ев. Иоанну Сам Иисус обращается к Филиппу с вопросом: „где нам купить хлебов, чтобы их накормить" (5)? Дело, очевидно, происходило так: ученики приступили к Иисусу, говоря, что следует отпустить народ; но Христос говорит им: „вы дайте им есть" (первые три ев.). Очень может быть, что говорящим собственно был Филипп, и Христос, испытывая его, продолжает: „где нам купить хлебов?» Тот отвечает, что для такого множества народа не довольно будет хлеба и на двести динариев 4 (Ин.). Тогда Господь спрашивает: „сколько у вас хлебов? Подите, посмотрите" (Мк.). Андрей возвращается и возвещает, что здесь есть мальчик, у котораго имеется пять хлебов и две рыбы (Ин.). Тогда И. Христос велит принести их к Себе и чудесно насыщает народ.


Примечания

    *1 Мк. Συμποσια συμποσια ст. 39., πρασιαι πρασιαι ст. 40 — евр. образ выражения, вм. Ανα συμποσια, ανα πρασιας.

    *2 Это указание ев. Иоанн делает с целию, с одной стороны, дать хронологическое определение описываемому им здесь событию, а с другой, быть может, дать понять, почему в данном случае собралось к Иисусу в пустынное место такое множество народа: в это время народ уже стал собираться в известных местах и составлять караваны, чтобы отправиться на праздник Пасхи в Иерусалим.

    *3 Вероятно, этот мальчик был своего рода „маркитант".

    *4 Эта сумма, вероятно, была в общей кассе, которая имелась у апостолов (Ин. 12: 6. Лк. 8:3.).


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 187-188

Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

Чудесное насыщение более пяти тысяч человек пятью хлебами и двумя рыбами

Пристав к пустынному берегу озера, где не было никакого жилья, где ожидавшие Иисуса толпы народа не могли найти себе ни ночлега, ни пищи, Апостолы с наступлением вечера обратились к Иисусу с просьбой отпустить народ: Место здесь пустынное и время уже позднее; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи . Но Иисус, сказав – не нужно им идти, вы дайте им есть , – взошел с Апостолами на гору и сел там. Народ пошел за Ним. Тогда, указывая на идущие к ним толпы, Иисус, желая испытать веру Апостола Филиппа, спросил у него: где нам купить хлебов, чтобы их накормить? «Да у нас и средств нет, чтобы купить хлеба для такой толпы, – отвечал Филипп, – ведь им на двести динариев не довольно будет хлеба, чтобы каждому из них досталось хотя понемногу. Не догадываясь, что Тот, Кто воскрешал мертвых и исцелял слепых, немых и расслабленных, может накормить и голодных, – Апостол Андрей, брат Петра, говорит Христу: здесь есть у одного мальчика пять хлебов ячменных и две рыбки; но что это для такого множества? (Ин. 6:7).


Источник

Толкование Евангелия. Глава 19

Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

День уже начал склоняться к вечеру, как сказал Лука (Лк. 9:12), – но сами они не вкушали пищи, так как усердие к слушанию пересилило голод. Христос, желая поэтому насытить их чудесным образом, тоже ожидал повода со стороны их, чтобы не показалось, что Он спешит к совершению чудес; (и не только здесь, но и очень часто Он наблюдает это); равным образом для того, чтобы взалкав, они больше поняли чудо.

Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

Все полно таинственностью (mysteriis). Он удалился из Иудеи, пришел в пустынное место; за Ним последовали толпы народа, оставив города свои. Иисус вышел к ним, умилосердился над ними, исцелил недужных между ними: и сделал Он это не утром, не при наступлении дня, не в полдень, но вечером, когда почило Солнце правды.

Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

Исцели недужныя (И. Христос исцелил больных). Исцелил, толкует св. Златоуст, и не спрашивая их о вере, потому что о вере свидетельствует то самое, что они пришли к Иисусу, оставили города, тщателъно искали Его (ст. 13) и не оставляли, когда даже принуждал их к тому голод.


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Матфея. М., 1899. Зач. 58. С.137

Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

Христос намеревается дать им пищу. Но сам не начинает этого, а ожидает, пока обратятся к нему с просьбою, всюду, как я уже говорил, наблюдая правило: не прежде приступать к совершению чудес, как по просьбе. Но почему же никто из народа не подошел и не попросил Его об этом? Они безмерно Его уважали, и желанием быть при нем подавляли в себе чувство голода. Но и ученики Его не подошли и не сказали: накорми их, потому что еще были несовершенны. Но что они говорят? Позде же бывшу, говорит евангелист, приступиша ученицы Его, глаголюще: пусто есть место, и час уже мину; отпусти народы, да шедше купят брашна себе. Если ученики и по совершении этого чуда забыли о нем, и после кошниц думали, что Христос говорит о хлебах, когда Он учение фарисейское назвал квасом, то тем более, не видевши еще на опыте такого чуда, не могли ожидать чего-нибудь подобного (Мф. 16:16). И хотя Христос исцелил сперва многих недужных, однако ученики, и то видя, не ожидали чуда над хлебами. Столько еще были они несовершенны!

  • **
  • Заметь мудрость Учителя, как прямо Он ведет их к вере. Не сказал вдруг: Я напитаю их; этому они не скоро бы поверили. Иисус же, говорит евангелист, сказал им, что же именно? Не нужно им идти, вы дайте им есть. Не сказал: «Я дам», но — «вы дадите», так как они еще считали Его простым человеком. Даже и после этого не возвысились они в понятиях: напротив, отвечают как простому человеку, говоря: у нас здесь только пять хлебов и две рыбы. Потому и евангелист Марк говорит, что они не разумели сказанного, потому что сердце их было окаменено (Мк. 6:52). Итак, поскольку они еще пресмыкались по земле, то Господь Сам начинает действовать.

    Источник

    Гомилии на Евангелие от Матфея 49.TLG 2060.152, 58.497.38-49.

    Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

    Давайте тщательно исследуем, что означает отпусти. Одни из следовавших за Христом, одержимые злыми духами, просили об избавлении, а другие искали исцеления от болезней. Итак, поскольку ученики знали, что всего лишь по Своему мановению Он может исполнить желание страждущих, они говорят: отпусти их, поступая так, конечно, не от пренебрежения к ним, поскольку настал вечер, но по любви к народу, словно бы упражняясь уже в пастырской науке и приступая к попечению о народах.

    Источник

    Фрагменты 175.TLG4090.029, 175.1-8.

    Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

    όψιος вечер, γενομένης aor. med. (dep.) part, от γίνομαι, gen. abs. προσήλθον aor. ind. act., см. ст. 12. λέγοντες praes. act. part, (сопутств.) от λέγω говорить, ώρα час, традиционное время еды (Allen), παρήλθε ν aor. ind. act. от παρέρχομαι идти мимо, проходить, άπόλυσον aor. imper. act. от άπολύω отпускать, отсылать. Aor. imper. говорит о специфическом действии άπελθόντες aor. act. part, (сопутств.) от άπέρχομαι уходить, άγοράσωσνν aor. conj. act. от άγοράζω покупать; conj. используется для выражения цели, έ αυτοί ς dat.pl. refl.pron. 3pers. Dat. указывает на личную заинтересованность: "для себя".

    Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

    Ученики проявляют беспокойство: наступил вечер, люди провели с Иисусом почти весь день и они голодны, потому что не обедали. В Палестине обычно ели дважды в день: утром и ближе к вечеру. Место пустынное –следовательно, им понадобится некоторое время, чтобы дойти до ближайших населенных мест, где они могли бы купить себе еды.


    Источник

    Кузнецова В. Н. Евангелие от Матфея. Комментарий. М.: 2002. С. 307-308

    Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

    День склонялся к вечеру, и солнце уже начало укрываться за западными холмами, а народ все еще оставался здесь, как бы прикованный исцеляющим голосом и святым учением Хрис­та. Скоро должен был наступить вечер, и после коротких восточных сумерек странствующая толпа народа, в своей восторженности пренебрегшая даже существенными потребностями жизни, оказалась бы во мраке, голодная и вдали от всякого человеческого обитания. Ученики начали беспокоиться, чтобы день этот не закончился каким-нибудь несчастным происшествием, ко­торое дало бы новый повод к нападкам со стороны уже ожесточенных врагов их Учителя.


    Источник

    Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 115

    Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

    Евангелист Иоанн благовествует, что Господь, окинув взором множество народа, сказал апостолу Филиппу: где нам купить хлебов, чтоб их накормить? Он знал, что хотел сделать, но этим вопросом испытывал веру Своего ученика, который некогда при первой же встрече с Ним признал в Нём Мессию, предсказанного Моисеем и пророками. Филипп мог бы сказать: Ты всё можешь, Ты можешь напитать и этих людей, ради Твоего учения забывших о насущном хлебе. Но он думал по земному: "И на двести динариев, — сказал он, — будет не довольно хлеба, чтобы досталось каждому из них, хотя понемногу." Для Апостолов было ясно, что пособить нужде не было средств, кроме чуда; но о чуде они не думали. А сам Господь не приступал к чуду, а ожидал, пока обратятся к Нему с просьбой, таково было у Него правило. Между тем народ подавлял в себе чувство голода благоговейным желанием быть около дивного Чудотворца. Когда же настал вечер, приступили к Нему ученики Его, заботливо помышлявшие о том, что народу надобно подкрепить себя пищей, и сказали: место здесь пустынное, и время уже позднее; отпусти народ, чтобы они пошли в ближайшие селения и купили себе пищи. "Если, — говорит св. Златоуст, — и по совершении чуда ученики забыли о нём, то тем паче, не видевши ещё на опыте такого чуда, не могли и ожидать чего-либо подобного."

    Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

    «Время уже позднее»: или буквально — час уже прошел. Разумеется или час, в который обыкновенно вечером вкушали пищу, час ужина, время ужина, — или час в смысле позднего времени вообще, т.е. что час дня, время дня, день прошел.

    Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

    Поелику наступил вечер, то Божественные Апостолы, видя толикое множество людей тощих, а место то пусто, и показывая любовь к ближнему и пастырское попечение, приступили к Пастыреначальнику Христу и сказали Ему: понеже место сие есть пусто и стало уже поздно, а народ не найдет здесь никакой пищи, то отпусти его, да идут в ближайшие небольшие грады и купят брашна себе. Приметь, что Матфей написал, что ученики, приступивше к Иисусу Христу, сказали Ему сие: Иоанн же повествует, что Иисус Христос вопросил Филиппа: «чим купим хлебы, да ядят сии?» (Ин. 6:5) Однако не мни, чтобы повествование сих Евангелистов противно между собою было. Ибо Иоанн написал прежде бывшее и от Матфея умолчанное, то есть, что прежде Иисус, «возвед очи и видев много множество народа, глагола к Филиппу: чим купим хлебы, да ядят сии?» Потом пришедши ученики, предложили Ему Матфеем повествуемое. Добре же сие описал Иоанн; ибо из сего уверяемся, что Бог и прежде прошения нашего видит нужду нашу и, яко милосердый Отец, печется о уврачевании оной. Из сего же оживотворяется в сердцах наших к Богу надежда, и утверждается и превозрастает. Но что ответствовал Иисус Христос, когда о сем предложили Ему ученики Его?

    Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

            Евангелист Матфей не рассказывает, чем именно Господь так долго занимался с народом, сообщая только, что Он исцелил больных их. Однако евангелист Марк восполняет сей пробел словами и начал учить их много. Видите, как дивно дополняют друг друга евангелисты! Итак, Господь до позднего вечера учил народ. Это должно было продолжаться много часов. А за такое время вы можете прочитать все Евангелие. Значит, в одном сем случае Господь поведал из Своего Божественного учения столько, сколько составило бы целое Евангелие. Не прав ли в таком случае евангелист Иоанн, говорящий, что если бы записать все, что сотворил и сказал Иисус, то и самому миру не вместить написанных книг?

    Как милосердны ученики! Место здесь пустынное и время уже позднее. Люди взалкали, давно уже пора расходиться. Но дома их далеко, а они весьма голодны. Тут много и женщин, и детей. Нужно, чтобы они как можно скорее достали пищи. Пусть они пойдут в окрестные деревни и селения и купят себе хлеба.




    Источник

    святитель Николай Сербский. Беседы. Неделя восьмая по Пятидесятнице. Евангелие об Умножившем хлебы в пустом месте

    Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

    -21 Бог даровал Израилю манну в пустыне; так и Иисус дал людям хлеб в пустынном месте. То, что это насыщение должно было напомнить о манне, ясно из прямого упоминания: осталось двенадцать полных коробов — ст. 20 (по одному на каждого ученика, по одному на каждое колено, ср. Мф. 19:28). Иисус сначала велит ученикам накормить народ, затем делает их подателями Своей пищи (ст. Мф. 14:16, 19).

    Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

    Времени прошло много; день клонился к вечеру. Учеников тревожила мысль, что толпа народа, после коротких восточных сумерек, голодная, вдали от населенных мест, останется в беспомощном положении. они говорили Иисусу Христу: пусто есть место, час уже мину; отпусти их, да шедше во окрестных селех и весех купят себе хлебы: не имут бо чесо ясти.


    Источник

    Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга вторая, испр. и доп. События Евангельской истории, происходившие преимущественно в Галилее./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. -255, 1 с - С. 121

    Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

    По рассказу Иоанна, Спаситель, увидев народ, спросил у Филиппа, где купить хлебов, чтобы накормить народ. Матфей рассказывает, что сначала ученики говорили Христу, чтобы Он отпустил народ купить себе пищи в ближайших местах. Можно предполагать, с Августином, что только после этих слов Господь сказал Филиппу то, о чем упоминает Иоанн; Матфей же и другие евангелисты это последнее опускают. Поэтому, говорит Августин, по поводу этих вопросов, совсем нет надобности никому волноваться, потому что здесь один евангелист сообщает о том, что опускается другими. Некоторые предполагают, что ученики, по-видимому, для себя запаслись пищею раньше. Но такому предположению противоречит Мф. 14:17 и парал. Наступил первый еврейский вечер (ofia) около 3 часов вечера; ofia в ст. 23 указывает уже на позднее время, когда наступила ночь. H wra parhlen hdh значит «час», — настоящее время, — уже прошел. Смысл следующий: наступило крайнее время, когда нужно подумать о пище для народа. Другие синоптики высказывают ту же мысль в различных выражениях: wraj pollhj genomenhj (Марк) и h de hmera hrxato klinein (Лука). Апостолы здесь называются maqhtai — учениками. Рассказ синоптиков подтверждается рассказом четвертого евангелиста, хотя дело у него представляется местами несколько иначе сравнительно с другими евангелистами (напр., Ин. 6:8, 9).

    Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

    КОГДА ЖЕ НАСТАЛ ВЕЧЕР, ПРИСТУПИЛИ К НЕМУ УЧЕНИКИ ЕГО, заботливо помышлявшие о том, что народу надобно подкрепить себя пищей, И СКАЗАЛИ: МЕСТО ЗДЕСЬ ПУСТЫННОЕ И ВРЕМЯ УЖЕ ПОЗДНЕЕ; ОТПУСТИ НАРОД, ЧТОБЫ ОНИ ПОШЛИ В ближайшие СЕЛЕНИЯ И КУПИЛИ СЕБЕ ПИЩИ. «Если, — говорит святитель Златоуст, — и по совершении чуда ученики забыли о нем, то тем паче, не видев еще на опыте такого чуда, не могли и ожидать чего-либо подобного».

    Толкование на группу стихов: Мф: 14: 15-15

    Человеколюбивы ученики, ибо они заботятся о народе и поэтому не желают, чтобы он был голодным.