Евангелие от Матфея, Глава 12, Стих 16

Синодальный перевод
Синодальный перевод
и запретил им объявлять о Нем,
Церковнославянский перевод
и3 запрети2 и5мъ, да не ћвэ є3го2 творsтъ:
Церковнославянский перевод (транслит)
и запрети им, да не яве его творят:
Современный перевод «Радостная весть» 2004
но велел им никому не говорить о Нем.
Перевод С.С. Аверинцева
и строго повелел им не объявлять о Нем всенародно,
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
И строго приказал им не разглашать о Нем,
Новый русский перевод (Biblica)
Но Он запретил им разглашать о том, кто Он.
Перевод К. П. Победоносцева
и запретил им, чтоб не объявляли Его,
Перевод Леонида Лутковского свящ.
запретив им разглашать о Нем,
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
и запретил им чтобы не явного Его сделали;
Український переклад І. Огієнка
А Він наказав їм суворо Його не виявляти,
Український переклад І. Хоменка
але суворо наказав їм його не виявляти,
Український переклад П. Куліша
та й наказав їм, щоб не виявляли Його:
Беларускі пераклад В. Сёмухі
і забараніў ім расказваць пра Яго:
Беларускі пераклад БПЦ
і забараніў ім расказваць пра Яго:
ბიბლია ძველი ქართულით
და ამცნო მათ, რაჲთა არა გამოაცხადონ იგი.
English version New King James Version
Yet He warned them not to make Him known,
Deutsche Luther Bibel (1912)
und bedrohte sie, daß sie ihn nicht meldeten,
Biblia Española Nacar-Colunga
encargándoles que no le descubrieran,
Biblia ortodoxă română
Dar le-a poruncit ca sa nu-L dea in vileag,
Traduction française de Louis Segond (1910)
et il leur recommanda sévèrement de ne pas le faire connaître,
Traduzione italiana (CEI)
ordinando loro di non divulgarlo,
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
e advertiu-lhes que não o dessem a conhecer;
Polska Biblia Tysiąclecia
Lecz im surowo zabronił, żeby Go nie ujawniali.
Српска Библија (Светосавље)
И запријети им да га не разглашују;
Българска синодална Библия
и запрети им да разгласяват за Него,
Český překlad
ale prikazal jim, aby ho nikomu neprozrazovali –
Ελληνική (Textus Receptus)
καὶ ἐπετίμησεν αὐτοῖς ἵνα μὴ φανερὸν αὐτὸν ποιήσωσιν·
Latina Vulgata
et praecepit eis ne manifestum eum facerent.
Арамейский (Пешитта)
ܘܰܟ݂ܐܳܐ ܒ݁ܗܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܓ݂ܠܽܘܢܳܝܗ݈ܝ܂