Евангелие от Матфея 12 глава 15 стих

Стих 14
Стих 16

Толкование на группу стихов: Мф: 12: 15-15

После удаления Господа из синагоги, в которой он исцелил сухорукого, за Ним последовало множество народа из Галилеи, Иудеи и даже из-за иорданских и языческих стран.

Толкование на группу стихов: Мф: 12: 15-15

Из синагоги Иисус пошел к морю (Галилейскому); Его сопровождали ученики Его и множество народа, собравшегося не только из окрестных мест Галилеи, но и из Иудеи и Переи (находившейся на восток от Иордана), и даже из языческих стран: Тира, Сидона и Идумеи. В этой толпе было много больных; все они хотели исцелиться, все нетерпеливо спешили поближе подойти к Иисусу, обратить на себя Его внимание или просто хотя бы прикоснуться к Нему; многие из них бросались к ногам Его, теснили Его, и тем вынудили распорядиться, чтобы готова была лодка, в которую Он мог бы сесть, отплыть немного от берега и учить стоявший на берегу народ.

Пока подходил Иисус к морю, Он исцелил всех больных, находившихся в сопровождавшей Его толпе.

Источник

Толкование Евангелия. Глава 11

Толкование на группу стихов: Мф: 12: 15-15

От злых нужно уходить и не вверяться безумию их, подвергая себя опасностям. Притом же, еще не пришло время Его смерти, и многим еще должно было получить исцеление и насладиться Его учением.

Толкование на группу стихов: Мф: 12: 15-16

Но смотри, как Он и не перестает пещись о немощных, и вместе укрощает зависть иудеев.

Толкование на группу стихов: Мф: 12: 15-15

γνούς aor. act. part. masc. пот. sing, от γινώσκω знать. Part, временное или причины, άνεχώρησεν aor. ind. act. от άναχωρέω уходить, покидать, ήκολούθησαν aor. ind. act. от άκολουθέω следовать, έθεράπευσεν aor. ind. act. от θεραπεύω исцелять (см. 16 Когда же настал вечер, к Нему привели многих бесноватых, и Он изгнал духов словом и исцелил всех больных,Мф. 8:16).

Толкование на группу стихов: Мф: 12: 15-15

Раб, помазанный Духом Уход Иисуса и его последователей из этой синагоги не означал прекращения ее существования; в палестинском иудаизме I в. было много течений, и в синагогах высказывались разные точки зрения.

Толкование на группу стихов: Мф: 12: 15-15

И последовало за Ним множество народа, повествует св. Матфей после рассказа об исцелении Господом сухорукого, и Он исцелил их всех. Милосердный никому не отказывал в Своей Божественной помощи и проливал вокруг Себя несчетные чудеса.

Толкование на группу стихов: Мф: 12: 15-15

«Исцелил их всех»: всех больных, какие были между этим множеством народа, исцелил, конечно, чудодейственною силою.

Толкование на группу стихов: Мф: 12: 15-15

Когда кто-то приближается к Иисусу, он не имеет совещания, ибо советник всякого зла не приближается к Нему. Но когда кто-нибудь удаляется от Иисуса, он имеет совещание о том, чтобы погубить Его — свет, благой путь, жизнь, сокровище, жемчужину, любовь, мир. И если кто Его погубит, он будет назван сыном погибели1. Иисус же, узнав, удалился, ибо Ему не следовало пребывать с сынами погибели. Те погубили, а мы, не искав, нашли. Ведь написано: Меня нашли не искавшие Меня; Я открылся не вопрошавшим обо Мне 1 Я открылся не вопрошавшим обо Мне; Меня нашли не искавшие Меня. "Вот Я! вот Я!" говорил Я народу, не именовавшемуся именем Моим.Ис. 65:1. Он пришел к погибшим овцам дома Израилева 6 а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева;Мф. 10:6; 24 Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.Мф. 15:24, они же скрылись от собственного Пастыря. И Он удаляется, не козней испугавшись, но отгоняя злобу. И чтобы никто не подумал, будто Он удалился по робости, Он исцелил всех, показывая Свою всемогущую силу, однако, как кроткий и нетщеславный, Он уклоняется от всеобщего внимания.

Источник

Фрагменты 252 GCS 41:117.

Толкование на группу стихов: Мф: 12: 15-15

И ПОСЛЕДОВАЛО ЗА НИМ МНОЖЕСТВО НАРОДА, - повествует святой Матфей после рассказа об исцелении Господом сухорукого, - И ОН ИСЦЕЛИЛ ИХ ВСЕХ. Милосердный никому не отказывал в Своей Божественной помощи и проливал вокруг Себя неисчетные чудеса.

Все к этому стиху