yandex

Библия - Евангелие от Матфея Глава 10 Стих 41

Стих 40
Стих 42

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

Под именем пророка Он хотел указать на всех провозвестников Христа, а под именем праведника — на всякого христианина. Ибо не только учители могут переходить из города в город по причине гонений, но и каждый христианин, истинно верующий во Христа. Во имя пророка, то есть как пророка Христова. Во имя праведника, то есть как праведного раба Христова. Таким образом, чтобы доброе дело имело награду, они должны стремиться не только принимать христианина, но и принимать его именно как христианина, будь то священник или мирянин. Если же кто-нибудь не примет христианина или примет его не как христианина, то не получит христианской награды. И что означает: Кто принимает пророка, во имя пророка, получает награду пророка? и кто принимает праведника, во имя праведника, получит награду праведника? Это значит, что, какую награду имеет странствующий, такую получит и принимающий странника ради Бога. И они оба становятся равны — и кто трудится ради Бога, и кто предоставляет трудящемуся покой ради Бога.

Источник

PG 56:77-78.

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

Наставляя и утешая Апостолов, Иисус Христос упоминал и о той награде, какая ожидает всех, которые примут их во имя Его: «Кто принимает вас, принимает Меня, а кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня. Кто примет вас как пророков или как праведников, веруя в ваше пророческое призвание или в вашу праведность, тот получит награду, какую получат пророк или праведник; кто даже напоит вас, томимых жаждой, чашей холодной воды, уважая вас только как учеников Моих, и тот не останется без награды».

Источник

Толкование Евангелия. Глава 17

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

Но чтобы показать, коль великая добродетель в содержании и пропитании бедных, Искупитель наш говорит: приемляй Пророка во имя Пророчо, мзду Пророчу приимет: и приемляй Праведника во имя Праведничо, мзду Праведничу приимет. В этих словах надобно заметить, что Он не говорит: мзду за Пророка, или: мзду за Праведника, но мзду Пророчу, и - мзду Праведничу приимет. Ибо иное значит: мзду за Пророка, иное - мзду Пророчу, и иное: мзду за Праведника, и иное - мзду Праведничу. Ибо что значит сказать: мзду Пророчу приимет, если не то, что содержащий от своей щедрости Пророка, хотя бы сам не имел пророчества, получит от Всемогущего Бога награды Пророческие? Потому что он, быть может, праведен, и чем беднее в этом мире, тем более имеет дерзновения говорить за правду. Когда он поддерживает того, кто в этом мире имеет что-либо (Божественное), и, быть может, еще не отказывается свободно говорить за правду, тогда он свободу свою делает участницей в правде того, дабы равно получить награды за правду вместе с тем, кому помог содержанием, поскольку ту же самую правду мог бы говорить и сам. Тот исполнен духа Пророчества, но имеет нужду в телесном пропитании. И если тело не поддерживается, то известно, что и самый голос слабеет. Итак, тот, кто дал пропитание Пророку потому, что он Пророк, сообщил ему силы пророчества к проповеданию. Следовательно, он вместе с Пророком получит награду Пророческую за то, чем он, хотя не был исполнен духа Пророчества, однако же выказал перед очами Божиими то, что помог. Поэтому-то о некоторых странствующих братьях говорится Гаию через Иоанна: о имени бо Его (Христа) изыдоша, ничтоже приемлюще от язык. Мы убо должни есмы приимати таковых, да поспешницы будем истине (3 Ин. 1:7, 8). Ибо тот, кто дает временные пособия имеющим духовные дарования, делается сотрудником в самых духовных дарованиях. Потому что когда мало тех, которые получают духовные дарования, и много тех, которые изобилуют временным богатством, тогда богатые участвуют в добродетелях бедных тем, чем доставляют утешение этим святым бедным от богатства своего.

Источник

Беседа 20, говоренная к народу в храме Св. Иоанна Крестителя в четвертую субботу перед Рождеством Христовым.

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

И это сказал по той же причине. Вообще, прежде всего разумеет Он просто пророка и просто праведника, – а затем переносит это и на апостолов. Он говорит, что принимающий с гостеприимством пророка или праведника не напоказ, или другим каким-либо притворным образом, но во имя пророка или праведника, т.е. потому, что они называются один пророком, другой праведником, – получит награду пророка и праведника. Эти слова имеют двоякое толкование. Или: что он будет удостоен равных с ними почестей, так как великое дело – гостеприимство, и в особенности по отношению к служителям Божиим. Или: что получит награду именем пророка и праведника. Говоря о пророке и праведнике, показал, что ученики будут и пророками, и праведными.

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

Кто принимает пророка как пророка и понимает то, что он говорит о будущем, тот примет награду пророка. Поэтому иудеи, по-плотски понимающие пророков, не получат награды пророков. Иначе: в каждом исповедании негодная трава смешана с пшеницей. Он прежде сказал: Кто принимает вас, принимает Меня, а кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня. Он призвал учеников к принятию учителей. Со стороны верующих мог быть скрыто выражен такой ответ: значит, мы должны принимать и лжепророков, и Иуду предателя, и им подавать пропитание? Этот ответ Господь и предупредил, говоря, что принимать нужно не личности, а достоинство, обозначаемое именем (nomina), и что принимающие не лишатся награды, хотя бы принятый был и недостоин.

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

Кто принимает пророка, во имя пророка, получит награду пророка (Мф. 10:41). Кто принимает пророка, принимает обитающего в пророке и становится достойным награды пророка, принимая пророка во имя пророка. Также равная награда воздается за принятие праведника, и таковой становится праведником в награду за праведность. Таким образом, праведность достигается верой и исполнение долга доставляет награду, поскольку Бог дарует множество возможностей для достижения вечности, когда, принимая праведника и пророка, сам принимающий пользуется уважением и принимает почести праведника и пророка.

Источник

Комментарий на Евангелие от Матфея 10.28. SC 254:248-50

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

Выше угрожал наказанием непринимающим, а здесь назначает награду принимающим. И чтобы ты знал, что об этих последних Господь более печется, не просто сказал: приемлющий пророка, или: приемлющий праведника; но присовокупил: во имя пророка и во имя праведника. То есть, если примет кого не по мирскому гостеприимству, или не по другим каким-либо мирским расчетам, но потому, что он пророк, или праведник, мзду пророка, мзду праведника приимет, - или какую достоин получить принявший пророка, или праведника, или какую получит сам пророк, или праведник, как и Павел говорит: ваше избыточествие во онех лишение да и онех избыток будет в ваше лишение (2 Кор. 8:14).

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

Смысл слов: приемляй Пророка во имя пророче, мзду пророчу приимет, – говоря кратко, наилучший, таков: кто по другой какой потребности или по другой причине, удостаивает чести доброе, тот не будет еще участвовать в славе доброго; но тот прославится вместе с добрым, кто почтил доброе ради самого добра. Ибо многие чтут Пророков или праведников или по причине славы человеческой, или по причине житейской выгоды. Иные заняты этим, тратят на сие деньги, и никто о них не скажет, что приимут мзду пророчу. Но кто, без таких прикровений, откровенною душою взирая на доброе, почтит святых, тот справедливо прославится вместе со святыми.

Источник

37. Чтецу Иакову. На слова: приемляй Пророка во имя пророче, мзду пророчу приимет (Мф. 10:41).

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

εις όνομα "во имя"; семитский оборот, означающий "потому что он является" (DA; BG, 35). λήμψεται fut. ind. med. (dep.) от λαμβάνω принимать, προφήτου gen. sing. Gen. может иметь субъектное значение: "награда, предлагавмая праведным человеком" (GW, 137f).

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

Но те, кто хотят быть Его истинными последователями, должны ради Его отказаться от всего, должны взять крест свой и идти за Ним. Но затем в утешение им Он говорил, что они должны быть как Он был в мире; что те, кто примут их, примут и Его; что потерять свою жизнь ради Него значить более, чем найти ее; что чаша холодной воды, данная юнейшему и малейшему из малых Его, не останется без должного вознаграждения в царстве небесном.


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 111

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

Но вместе с тем обещает Он и другое еще воздаяние: кто принимает пророка —не ради какого-либо предстательства или заступничества пред царями, не из земных каких-либо расчётов, а во имя пророка, ради той Божественной истины, которую пророк по Божественному вдохновению, изрекает, ради того святого дела, которому пророк служит, — а ваше апостольское служение не ниже пророческого, — таковой и получит награду пророка; и кто принимает праведника — не по мирскому гостеприимству, не лицемерно, ради приличия, только бы люди не осудили за то, что не принял, не из тщеславия, что он близок к праведнику, а во имя праведника, ради той праведности, которую праведник обнаруживает в жизни, — а ваша жизнь наипаче должна сиять праведностью, — таковой за принятия вас в дом свой получит награду праведника, получить награду — или какую достоин получить принявший пророка или праведника, или какую получит сам пророк или праведник. Эта награда ждёт гостеприимца в царстве небесном, в блаженной вечности.

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

«Во имя»: ради того, что заключает в себе и что означает имя: следовательно, ради того дела, которое определяет отличительный характер приемлемых, ради той божественной истины, которую; пророк по божественному вдохновению изрекает, и ради праведности, какую праведник осуществляет и обнаруживает в своей жизни; следовательно, во имя значит — ради достоинства лица и дела пророка и праведника. К пророкам и праведникам принадлежат и апостолы, поскольку они, как пророки, изрекали и изъясняли откровение, данное чрез Христа миру и, как праведники, осуществили в своей жизни истинные правила нравственного усовершенствования. — «Награду пророка, награду праведника»: т.е. получит награду, «или какую достоин получить принявший пророка или праведника, или какую получит сам пророк или праведник, как и Павел говорит 2 Кор. 8:14» (Злат., ср. Феофил.). Награда пророка и праведника в славном царстве Мессии — блаженство. — Противоположная Христовой мысль: кто принимает пророка и праведника не ради того, что они — пророк и праведник, а из-за каких-либо других человеческих интересов и побуждений, «например, по мирскому гостеприимству или по другим каким-либо светским расчетам» (Злат.), тот не получит награды пророка и праведника.

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

пророка... праведника. Этот стих подчеркивает, что, принимая посланного, мы принимаем пославшего (ст. 40).

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

Это следует понимать возвышенно. Кто верно понял замысел апостольского писания и не извращает его, тот принимает апостола и говорящего и живущего в нем Христа, учение Которого он проповедует. А поскольку в Сыне есть Отчий божественный ум, то принимающий слово мудрости1 и все, что есть Христос, принимает Отца всяческих — Бога. Первую часть толкуемого изречения возводи к Новому Завету, а вторую — к Ветхому. Ибо мыслящий о пророках не как о тех, кто от своего ума разумно говорит, а как о движимых божественным Духом, воспринимая присущий им ум и обладая пророческим духом, справедливо получает награду пророка. А тот, кто отличает праведного от неправедного, сам при этом избегая неправедной жизни, тот, принимая праведника, оказывается не только гостеприимным, но и праведным, и получает награду праведника.

Примечания


Источник

Фрагменты 218 GCS 41:104.

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

Общий смысл этого выражения довольно ясен. Кто входит в общение с пророками, тот получает такую же награду, какую получают пророки; и кто входит в общение с праведниками, тот получает такую же награду, какую получают праведники. Награда здесь подразумевается, конечно, та, которая дается от Бога. Не материальная какая-нибудь награда, а духовная. Затруднительным здесь является только выражение, во имя пророка и праведника. Почему не сказано просто: пророка и праведника, а во имя? Греческое выражение εις όνομα допускает такой перевод: кто принимает пророка за пророка, и праведника за праведника и проч. Неправильная греческая форма, обязанная своим происхождением евр. бешем (Блясс). Иероним перефразирует это выражение так: кто пророка принимает, как пророка, и разумеет его, как говорящего о будущем, тот получает награду пророка. Иудеи, понимавшие пророков в точном смысле, не получат награды пророков. Иначе сказать, во всякой профессии плевелы смешаны с пшеницей. Объясняя тот же стих, Иероним далее спрашивает: «следовательно, и ложных пророков и Иуду мы должны принимать и им предоставлять содержание? Предупреждая об этом, Господь сказал раньше, что нужно принимать не лица, а имена; и награды не будут лишены принимающие, хотя бы тот, кто они принимают, и не был достоин». Принимающие показывают, что повинуются Богу, как пророк. Подобно этому и принимающие разбойников получали возмездие, назначенное разбойникам, становясь с ними в близкую связь. Так делается по обычному праву.

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

КТО ПРИНИМАЕТ ПРОРОКА - не ради какого-либо предстательства или заступничества перед царями, не из земных каких-либо расчетов, а ВО ИМЯ ПРОРОКА, ради той Божественной истины, которую пророк, по Божественному вдохновению, изрекает, ради того святого дела, которому пророк служит, - а ваше апостольское служение не ниже пророческого, - таковой и ПОЛУЧИТ НАГРАДУ ПРОРОКА; И КТО ПРИНИМАЕТ ПРАВЕДНИКА (не из мирского гостеприимства, не лицемерно, ради приличия, только бы люди не осудили за то, что не принял, не из тщеславия, что он близок праведнику), а ВО ИМЯ ПРАВЕДНИКА, ради той праведности, которую праведник обнаруживает в жизни (а ваша жизнь наипаче должна сиять праведностью), - таковой за принятие вас в дом свой ПОЛУЧИТ НАГРАДУ ПРАВЕДНИКА, получит награду - или какую достоин получить принявший пророка или праведника, или какую получит сам пророк или праведник. Эта награда ждет гостеприимца в Царстве Небесном, в блаженной вечности. "Итак, почитай добро, - говорит преподобный Исидор Пелусиот, - не ради славы человеческой, не ради житейской выгоды, а ради самого добра", взирая на добро, как на плоды благодати Божией, обитающей во святых Божиих, и ты сам прославишься со святыми.

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

Мы не можем все быть пророками и проповедовать и провозглашать слово Божие, но уже тот, кто оказывает гостеприимство Божиему вестнику, получит не меньшую награду, чем сам пророк. Многие люди, несшие почти невыносимое бремя общественного служения и государственной ответственности не могли бы вынести бы напряжения и требований возложенной на них задачи, если бы не любовь, забота, сочувствие и служение их домашних, которые вообще не попадают в поле зрения общественности. В глазах Божиих при определении подлинного величия человека часто оказывается, что тот, кто потерял весь мир, находился в совершенной зависимости от человека, который оставался совершенно неизвестен миру. Даже пророку нужно где-то позавтракать и иметь чистую и выглаженную одежду. Пусть те, кто часто должен выполнять неблагодарную работу по поддержанию порядка в доме, готовить пищу, стирать белье, ходить в магазины, смотреть за детьми, не видят в этом скучную и утомительную повседневность: это величайшая задача Божья, и такие люди получат награду пророка. Мы не можем все быть блестящими образцами добродетелей; мы не можем все стоять праведниками в глазах мира, но тот, кто помогает добродетельному человеку быть добродетельным, получит награду добродетеля.

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

Кто радушно принимает посланных кем-либо, тот почитает пославшего их, и наоборот. Или даже так: кто принимает апостолов, проповедующих Святую Троицу, тот воспринимает саму полноту Божества (Кол. 2:9). Мне кажется, мы и ныне способны их духовно принять, если, раскрыв душу, воспримем их наставления.

Источник

Фрагменты TLG 4126.002, 72.1-5.

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

Этим решаются все недоразумения при подаянии милостыни. Доброхотство в отношении к бедным, почти всегда если не пресекается, то значительно сокращается вопросами: кто просит и куда пойдет поданное? Господь говорит таковым: в каком смысле примешь ты просящего и поможешь ему, в том и награда тебе будет. Не на просящего смотри, а на свои при том помышления. Каковы будут эти последние, такова будет и цена дела твоего. Какие же мысли иметь о бедном, это определяется другим словом: милующий нищего взаймы дает Богу; или "если сотворили вы одному из них, то Мне сотворили". Итак, принимай всякого нуждающегося как Господа, и делай для Него, что можешь сделать с тою мыслью, что делаешь для Бога, и получишь мзду не пророка только и праведника, но Господню.

Толкование на группу стихов: Мф: 10: 41-41

Должно принимать праведников и пророков во имя праведника и пророка, то есть потому что они праведники и пророки, а не из-за какого-либо предстательства или заступления у царей. Но если кто-либо носит только вид пророка, на деле же оказывается не таковым, ты и его прими, как пророка, и Бог воздаст тебе так же, как будто ты действительно принял праведника. Ибо это означают слова "приимет награду праведника". Можешь понимать их и иначе: праведным будет признан и тот, кто примет праведника; и он получит ту же награду, что и праведники.