Евангелие от Иоанна, Глава 8, стих 58. Толкования стиха

Стих 57
Стих 59
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

Разгневанные иудеи ответили: Тебе еще нет пятидесяти лет, — и Ты видел Авраама? (Ин. 8:57).

А Господь: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был создан Авраам, Я есмь (ср. Ин. 8:58). Взвесь слова и постигни тайну. Прежде нежели был создан Авраам. Уразумей: «был создан» (fieret) относится к человеческому творению, есмь (sum) же — к Божественной сущности. «Был создан» — потому что Авраам был творением. Он не сказал: «Прежде нежели был (esset) Авраам, Я был (eram)». Но: «Прежде нежели был создан Авраам, который не мог быть создан иначе, как Мною, Я есмь». Не сказал Он и так: «Прежде нежели был создан Авраам, Я был создан». Ибо в начале сотворил Бог небо и землю (Быт. 1:1). Ное начале было Слово (Ин. 1:1). Прежде нежели был создан Авраам, Я есмь. Познайте Творца, отделите творение. Тот, Кто говорил, стал семенем Авраама, но, чтобы появился сам Авраам, прежде Авраама был Он.


Источник

Толкование на Евангелие от Иоанна. Перев. проф. Тюленева В.М. Рассуждение 42. М. Сибирская благозвонница, 2020. - Т.2. С.96-97

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

На этот укор Господь дает решительный ответ, смысл которого не мог уже быть непонятым даже и слепыми в своей злобе фарисеями: «Аминь, аминь глаголю вам: прежде далее Авраам не бысть, Аз есмь», т.е.: «Я древнее самого Авраама, ибо Я – Вечный Бог». Так ясно учит здесь Господь о Своем Божестве. Это правильно поняли фарисеи...

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

На эти слова злобы и хуления Сын Божий отвечал: Я есмь прежде, чем Авраам был, – и, ожесточенные в своем неверии, мнимые Его последователи подняли было камни, чтобы побить Его, как богохульника.

Из всех этих собеседований с Иудеями в Иерусалиме в течение праздника кущей и вскоре после него, с народом, с врагами и с изъявившими расположение к вере, – открывается, как сильны были здесь противники Его и как они еще более могли возрастать в числе и силе. Даже изъявившие расположение к вере переходили на сторону их. Оставшиеся верными в душе своей, были бессильны, презренны в глазах вельмож и людей гордых своей наружной святостью – остались невеждами и сами по своему смирению и более раскрытому взгляду на самих себя теперь, после наставлений Спасителя, действительно не считали себя более, как невеждами, хотя и не в том смысле, в каком почитали их фарисеи.

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 174-175++

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

Он ссылается на Своё предсуществование.


Источник

Прокопчук Александр, прот. Лекции по Евангелию от Иоанна. / Протоиерей Александр Прокопчук. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во ПСТГУ, 2015. - С. 87

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

Изречение И. Христа, что Авраам увидел день Его, иудеи понимают в том смысле, что Авраам увидел телесными очами время явления И. Христа на землю и Его Самого. Значит, выводят они отсюда, Иисус хочет сказать, что Он жил еще во время Авраама. Пятьдесят лет,—год, до котораго левиты служили при скинии (Чис. 7:3. 8, 25). Смысл возражения тот, что И. Христос не успел еще и состариться. На это И. Христос отвечает указанием на Свое предвечное бытие и существование: прежде даже Авраам не бысть Аз есмь. Настоящее время глагола есть указывает на вечное существование, для котораго и прошедшее есть настоящее. Кроме того, и самый глагол ειμΐ образует противоположность к γενέσθαι — противоположность вечнаго бытия к тварному явлению.


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 248

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

Мы видели уже в стихе 24, что это Аз Есмь, есть то же священнейшее имя, которое объявлено было Израилю чрез Моисея: Иаг-ве или Иегова «Сущий или Аз есмь Иаг-ве». Когда в ветхом завете Господь глаголет о Себе как об известном по откровении, тогда глаголет Аз есмь Иегова (Иаг-ве), т. е. Аз есмь Он есть«///, т. е. Я Тот, который неизменно и вечно Себе подобен и известен Израилю под именем Сущий (Он есть). Св. Летопись, прим. на 1 стих Бытия.. Это имя второй Ипостаси святой и единосущной Троицы, которая Ипостась являет Бога человекам. Глаголя о Себе Аз есмь, Господь явственно открывает слушателям, кто Он, являя тожество Свое с Богом Завета.

Заметим, что во всех переводах, как и в греческом оригинале, стоит это священное имя Аз есмь; Ego sum (а не был, как бы требовала обыкновенная речь). Самое двукратное повторение слов аминь аминь в начале речи Господа указывает на величие произносимых Им слов. Аз есмь вечно, неизменно, означает, что хотя во образе человека, но глаголющий живет не во времени, а в вечности.

На это отвечают Иудеи попыткой убийства.


Источник

Опыт изучения Евангелия св. Иоанна Богослова. Том 1. С-Пб.: Изд. И.Л. Тузова, 1887. С. 344

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

Намерение фарисеев побить Иисуса камнями

На этот вопрос Иисус дает решительный ответ, смысл которого был ясен даже и для фарисеев, потерявших ключ разумения: прежде нежели был Авраам, прежде, чем он родился и жил, Я есмь. Фарисеи поняли, что Он говорит о Своей вечности и, следовательно, о Своем Божестве...


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 24. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 416

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

Искупитель наш благосклонно отвлекает их от взора на плоть Свою и влечет к созерцанию Божества, говоря: «прежде нежели был Авраам, Я есмь». Ибо «прежде» есть прошедшего времени, «Я есмь» — настоящего. И поскольку Божество не имеет прошедшего и будущего времени, то Он не говорит: «Я был прежде Авраама», но: «прежде Авраама Я есмь». Поэтому и к Моисею говорится: «Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий Иегова послал меня к вам». (Исх. 3:14). Итак, Авраам имел: и «прежде», и «после», потому что мог и «наступить», через присутствие свое, и «отступить» через течение жизни. Но Истина имеет «быть всегда», потому что для Нее ни начинается что-либо прежним временем, ни кончается последующим.

Источник

Беседа 18, говоренная в храме Св. Апостола Петра в воскресный день.
*** Наш Искупитель милостиво удерживает их от лицезрения Своей плоти и ведет к созерцанию Божественности, говоря: Истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь. Ведь прежде был — прошедшее время, Я есмь — настоящее. И так как у Божественности нет ни прошедшего, ни будущего времени, но всегда настоящее, Он не говорит: «Я был прежде Авраама», но «Я есмь прежде Авраама». Поэтому и Моисею говорится: Я есмь Сущий (Исх. 3:14) и Скажи сынам израилевым: Сущий послал Меня к вам (Исх. 3:14).

Источник

Григорий Великий, Гомилии на Евангелия 16.Сl. 1711, 1.18.3.13.

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

Рече (же) им Иисус: аминь, аминь глаголю вам: прежде даже Авраам не бысть, Аз есмь, как Бог. И не сказал: «Я был», – но – Аз есмь, как всегда сущий. Бывать (γενεσϑαι) говорится о сотворенном, а есмь – о несотворенном и сотворенном.

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

Слова. Господа, что Авраам рад был увидеть день Мессии, и увидел, и возрадовался (ст. 56), иудеи отнесли ко времени земной Его жизни, т. е. что И. Христос жил во времена Авраамовы и знал его лично, поэтому и возразили ему: Тебе нет еще (не имаши) пятидесяти лет, и ты видел Авраама, т. е. как же Ты мог видеть Авраама, когда Ты еще не глубокий старец, но даже не достиг лет полнаго мужескаго возраста, 50-ти лет? Истинно, истинно говорю (аминь, аминь глаголю) вам и пр., т. е. Господь действительно утверждает, что сказанное Им — непреложная истина, потому что Он, как Сын Божий, вечен — прежде нежели был — родился, жил — Авраам, Я (Аз) есмь. Я есмь —прямое указание на вечность. Св. Златоуст замечает при сем: «Так ясно Господь учит о Своей вечности, следовательно и о Своем Божестве!» В таком смысле поняли эти слова И. Христа и иудеи.


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Иоанна. М., 1915. Зач. 33. С.119

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

А так как они говорили, что Он – сын тектона, и ничего большего о Нем не представляли, то Он мало-помалу возводит их к высокому о Себе понятию. Почему же Он не сказал: прежде даже Авраам не бысть, Я был, но – Аз есмь? Как Отец Его употребил о Себе это слово: есмь, так и Он. Оно означает присносущность бытия, независимо ни от какого времени. Поэтому слова Его и показались им богохульными.

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

Это самосвидетельство Иисуса вызывает возмущение иудеев (ст. 57), они делают новую неудачную попытку убить Иисуса (ст. 59)1. Но учение Иисуса в гл. VIII кончается торжественными словами ст. 58: «...истинно, истинно говорю, прежде, чем Авраам был, Я есмь» (Ин. 8:58). То же έγώ ειμί, с которым мы встретились в ст. 24, 28 и в том же его значении. Господь заключает беседу торжественным свидетельством не только о своем пред существовании, но и о предсуществовании в Божественном достоинстве.

Законченный анализ гл. VIII требует несколько замечаний. Первое: через всю беседу проходит образ Авраама, сначала в притязании иудеев на достоинство его сынов, затем в ссылках на него Иисуса, который при этом неизменно возвышается над Авраамом. Пример Авраама должен быть так же убедителен для иудеев, как и ссылка на закон в гл. VII и начале гл. VIII. Но в построении Ин. образ Авраама органически так же мало связан с архитектоникой целого, как и в Послании к галатам, где из учения о спасении как усыновлении Богу во Христе силою Святого Духа апостол Павел делает вывод о наследовании верных Аврааму (Гал. 3). После того как было отведено притязание иудеев на происхождение от Авраама, в раскрытом богословии Иоанна, строго говоря, уже не оставалось места для Авраама. Его повторное возвращение на протяжении гл. VIII должно быть понимаемо как отзвук полемики между иудеями и христианами.

Остается в силе осмысление конфликта между иудеями и Иисусом как противоположение Бога, Отца Иисусова, – и диавола, отца иудеев. Вскрытие последних, метафизических, глубин конфликта выражено и в альтернативе, обращенной к человеческой воле: или с Богом, или с диаволом, в зависимости от послушания или непослушания слову Иисуса. Послушные – ученики, непослушные – враги. Третьей возможности нет.

Но слово Иисуса восходит к Отцу. Мы помним, что в построении гл. VIII каждая из тем кончалась возвращением к Отцу. Тем самым Иоанновский теоцентризм, который мы наблюдали в раннейших главах Ин. , остается в полной силе и теперь.

Но воля Божия исполняется или нарушается людьми здесь, на земле. Следующие две главы, IX-X, внутренно тесно связанные, но неотделимые от гл. VIII, ставят нас перед преломлением конфликта гл. VII и VIII в плоскости человеческих отношений.


Примечания

    *1 Окончание ст. 58 (в синодальном переводе: «...прошед посреди них, и пошел дальше») слабо засвидетельствовано в рукописном предании. Его сохранение ничего не изменило бы в толкуемых нами стихах.


Источник

Водою и Кровию и Духом. Толкование на Евангелие от Иоанна. Электронное издание. С. 85-86

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

Снова обращается Христос к обычному ему и любезному образу наставления. Иногда говорит Он весьма загадочно и, осеняя изложение разными прикровенностями, не дозволяет ему быть для всех ясным. Но когда Он видел, что Его слушатели ничего не понимали, тогда, обнажив речь от всякой неясности, предлагал ее в ясном и простом виде, что спешит сделать и в настоящем случае. Поскольку находит их ничего не понимающими, хотя и сказана была уже длинная речь, и не могущими постичь, что Он вечен, как происшедший от вечного Отца, и несравненно выше Авраама, как Бог, то уже ясно говорит, как бы в виде клятвы употребляя «аминь» в подтверждение Своих слов: «Прежде Авраамова бытия Я есть (существую)». Отнюдь нельзя думать, чтобы Единородный хвалился Своим бытием прежде Авраама только одного, ибо Он существует прежде всякого времени и имеет вечное рождение, будучи безначален в Отце. Но так как в настоящем случае Ему предстояло сравнение Себя с Авраамом, то и говорит, что Он существует ранее его, как, например, и сотенное число могло бы сказать: я больше десятка, – и сказало бы это не как имеющее преимущество быть соседним числом с десятком, но как весьма превосходнейшее и превышающее десяток. Итак, не с временами Авраама состязается и не утверждает некоторого малого преимущества Своего над временами Авраама, но поскольку Он выше всякого времени и превосходит число всякого века, то и говорит, что Он существует прежде Авраама, высказывая действительную истину. Весьма точно и прекрасно об Аврааме употребляет «был» (γενέσϑαι), а о Себе Самом: «есмь» (εἰμί), показывая, что Аврааму, как происшедшему из не-сущего (ἐξ οὐϰ ὄντων γενομένῳ), конечно, следует подвергаться тлению, а Ему, как всегда сущему (ἀεὶ ὄντι), никоим образом не свойственно обращение в небытие. Итак, Он больше и выше Авраама: больше – как вечный, а выше, потому что не разрушается, как тот.


Источник

"Толкование на Евангелие от Иоанна".

Книга Шестая.

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

γενέσθαι aor. inf. med. (dep.) от γίνομαι становиться; появляться на свет (Morris). Обратите внимание на противопоставление έγώ ειμί, "Я есмь" (D. М. Ball, "J Am" in John's Gospel: Literary Function, Background, and Theological Implications Sheffield: Sheffield Academic Press, 1996); (см.Ин. 1:1; также TFG, 30810). Inf. с предл. πριν выражает время — "прежде" (МТ, 144).

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

На это Христос отвечал еще более торжественным откровением Своего Божества, сказав: «истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь» В этих словах Он открыл им страшную тайну Своего превечнаго бытия, Своего предсуществования до вступления в храм смертнаго тела; но это великое и страшное откровение Его о Своем Божестве лишь еще более раздражило иудеев.


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 398-399

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

Истинно, истинно говорю и пр.: с усиленным указанием на истинность Своего ответа Господь говорит совопросникам, что Он древнее Авраама, что Он вечен. Прежде, нежели был, т. е. родился и жил Авраам, Я есмь. Последнее выражение — Я есмь указывает не на то только, что Господь был прежде Авраама, но на вечность Его. Оно напоминает изречение (а может быть, и заимствовано из него) Псалмопевца, в котором он изображает вечность Бога Иеговы прежде даже горам не быти и создатися земли, вселенней, от века и до века Ты еси (Пс. 89:2). Так ясно Христос учит о Своей вечности и, следовательно, о Своём божестве (ср. Злат., и Феофил.). Так поняли и иудеи эти слова Его, как видно из дальнейшего.

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

прежде нежели был Авраам, Я есмь. Слова "Я есмь" — это имя Бога, под которым Он открылся Моисею из горящего куста и которое впервые встречается в Быт. 2:4. Это имя переводится как Сущий, т.е. Тот, Кто имеет жизнь (существование) в Себе Самом. Иудеи считали и считают это имя Божие священным и не произносят его, заменяя словом Адонай (Господь). См. статью "Иисус Христос — Бог и Человек".

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

Чтобы внушить иудеям более серьезное отношение к Своим словам, Христос заявляет, что Он существовал еще ранее Авраама. Притом Он говорит о Себе здесь: "есмь", т. е. имею вечное существование, в противоположность сменяющимся человеческим поколениям.

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

Что же Господь говорит? "Прежде нежели был Авраам, Я есмь". Смотри, не сказал: прежде нежели был Авраам, "Я был", но: "Я есмь". Ибо это изречение "есмь" свойственнее Богу, потому что означает бытие непрерывное и всегдашнее. Так и Отец Его в Ветхом Завете выразился о Себе: "Я есмь Сый" (Исх. 3:14). Об Аврааме, как тленном, прилично сказал "был". Ибо что получило бытие, то и разрушается. А слово "есмь" указывает на свободу от всякого тления и на божественную вечность.

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 58-58

Фарисеи давали словам Иисуса свой, ложный смысл. Он говорил, что Авраам с радостью видел день Его. А они толкуют, будто по Его словам, Он жил во время Авраама. Почему говорили они: «тебе еще нет 50 лет»? Пятидесятилетний возраст считался у иудеев самым зрелым возрастом мужества, за которым следовала уже старость. Левиты могли продолжать свою службу только до 50 лет (Чис. 4:3, 23, 35, 39; Чис. 8:24, 25). Итак иудеи хотели сказать Христу: ты еще не достиг зрелого мужества, а выдаешь себя за современника Авраамова. «Прежде, нежели родился Авраам, Я есмь», отвечал Спаситель. Πριν – γενεσθαι – не был, а родился: γενεσθαι – контраст бытию ειναι; так по употреблению Мк. 4:22 Деян. 26:29; 1 Кор. 3:18. Нонн: ΙΙριν γενοτ εχον, «прежде чем имел рождение». Есмь выражает всегда продолжающееся и никогда не начинавшееся бытие Иер. 50:5; Пс. 40:5. Это то же, что после Дух св. устами Павла говорил: перворожден всея твари, прежде всего Кол. 1:15, 17. Итак, теперь Спаситель яснее, чем прежде, говорит иудеям, что Он истинный Сын Божий. Иудеи так и поняли слова Его; но считая их за богохульство хотели побить Его камнями, которых много было около храма, готовых на отстройку храма (Флавий древн. 20, 7. 9). Так как не пришло еще время смерти Иисусовой; то Иисус скрылся и вышел из храма. Пример Спасителя, отвечающего на оскорбительные отзывы иудеев, – подает уроки и для жизни нашей. Если при всей немощи твоей преподаешь ты истину: не греши ни уменьшением её вида, ни уклонением от любви к гневу. Не ищи твоей чести: иначе Бог поищет бесчестия для тебя, как Судия. Прощай за все, что относится к твоему лицу, к тебе самому, – но ни за одно слово, оскорбляющее Бога. Молчи, вместо того, чтобы оправдываться там, где идет дело о твоей чести. Но где идет дело об истине, где нагло говорят ложь и еще освящают ее, там не следует молчать, – там говори, пока не поднимут против тебя каменьев. Тяжкий долг! Мудреное искусство!
Preloader