Евангелие от Иоанна 8 глава 57 стих

Стих 56
Стих 58
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Разгневанные иудеи ответили: Тебе еще нет пятидесяти лет, — и Ты видел Авраама? (Ин. 8:57).

А Господь: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был создан Авраам, Я есмь (ср. Ин. 8:58). Взвесь слова и постигни тайну. Прежде нежели был создан Авраам. Уразумей: «был создан» (fieret) относится к человеческому творению, есмь (sum) же — к Божественной сущности. «Был создан» — потому что Авраам был творением. Он не сказал: «Прежде нежели был (esset) Авраам, Я был (eram)». Но: «Прежде нежели был создан Авраам, который не мог быть создан иначе, как Мною, Я есмь». Не сказал Он и так: «Прежде нежели был создан Авраам, Я был создан». Ибо в начале сотворил Бог небо и землю (Быт. 1:1). Ное начале было Слово (Ин. 1:1). Прежде нежели был создан Авраам, Я есмь. Познайте Творца, отделите творение. Тот, Кто говорил, стал семенем Авраама, но, чтобы появился сам Авраам, прежде Авраама был Он.


Источник

Толкование на Евангелие от Иоанна. Перев. проф. Тюленева В.М. Рассуждение 42. М. Сибирская благозвонница, 2020. - Т.2. С.96-97

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Относя сказанное Господом об Аврааме к земной его жизни, иудеи и тут находят несообразность с целью нанести новый укор Господу: «Тебе нет еще пятидесяти лет, и ты видел Авраама?»
На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

В упорстве неверия, с насмешкой отвергая эти слова о радости Авраама видеть день Христов, они готовы были сказать Ему: разве бы Ты Сам рад был видеть Авраама? Но где и Тебе видеть его, когда Тебе нет еще пятидесяти лет!

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 174++

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Если Иисус сказал, что Авраам видел Его, то, следовательно, и Он видел Авраама.


Источник

Прокопчук Александр, прот. Лекции по Евангелию от Иоанна. / Протоиерей Александр Прокопчук. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во ПСТГУ, 2015. - С. 87

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

На это сказали Ему иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, – и Ты видел Авраама?» Им представляется нелепой возможность видеть того, кто жил за много веков до Его рождения. И для них это повод с насмешкой отозваться о возрасте Христа, как если бы они хотели сказать, что Он слишком молод еще, чтобы по-настоящему что-либо знать. 


Источник

Протоиерей Александр Шаргунов. Евангелие дня: В 2 т. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2008

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Изречение И. Христа, что Авраам увидел день Его, иудеи понимают в том смысле, что Авраам увидел телесными очами время явления И. Христа на землю и Его Самого. Значит, выводят они отсюда, Иисус хочет сказать, что Он жил еще во время Авраама. Пятьдесят лет,—год, до котораго левиты служили при скинии (Чис. 7:3. 8, 25). Смысл возражения тот, что И. Христос не успел еще и состариться. На это И. Христос отвечает указанием на Свое предвечное бытие и существование: прежде даже Авраам не бысть Аз есмь. Настоящее время глагола есть указывает на вечное существование, для котораго и прошедшее есть настоящее. Кроме того, и самый глагол ειμΐ образует противоположность к γενέσθαι — противоположность вечнаго бытия к тварному явлению.


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 248

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Мы видели уже в стихе 24, что это Аз Есмь, есть то же священнейшее имя, которое объявлено было Израилю чрез Моисея: Иаг-ве или Иегова «Сущий или Аз есмь Иаг-ве». Когда в ветхом завете Господь глаголет о Себе как об известном по откровении, тогда глаголет Аз есмь Иегова (Иаг-ве), т. е. Аз есмь Он есть«///, т. е. Я Тот, который неизменно и вечно Себе подобен и известен Израилю под именем Сущий (Он есть). Св. Летопись, прим. на 1 стих Бытия.. Это имя второй Ипостаси святой и единосущной Троицы, которая Ипостась являет Бога человекам. Глаголя о Себе Аз есмь, Господь явственно открывает слушателям, кто Он, являя тожество Свое с Богом Завета.

Заметим, что во всех переводах, как и в греческом оригинале, стоит это священное имя Аз есмь; Ego sum (а не был, как бы требовала обыкновенная речь). Самое двукратное повторение слов аминь аминь в начале речи Господа указывает на величие произносимых Им слов. Аз есмь вечно, неизменно, означает, что хотя во образе человека, но глаголющий живет не во времени, а в вечности.

На это отвечают Иудеи попыткой убийства.


Источник

Опыт изучения Евангелия св. Иоанна Богослова. Том 1. С-Пб.: Изд. И.Л. Тузова, 1887. С. 344

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Ученые фарисеи и этого не поняли и сказали Ему: Тебе нет еще пятидесяти лет, — и Ты говоришь, что видел Авраама?


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 24. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 416

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Но плотские умы слушающих не возводят глаз выше плоти, когда в Нем рассматривают один только возраст плоти, говоря: «тебе нет еще пятидесяти лет, — и Ты видел Авраама?»

Источник

Беседа 18, говоренная в храме Св. Апостола Петра в воскресный день.
*** Наш Искупитель милостиво удерживает их от лицезрения Своей плоти и ведет к созерцанию Божественности, говоря: Истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь. Ведь прежде был — прошедшее время, Я есмь — настоящее. И так как у Божественности нет ни прошедшего, ни будущего времени, но всегда настоящее, Он не говорит: «Я был прежде Авраама», но «Я есмь прежде Авраама». Поэтому и Моисею говорится: Я есмь Сущий (Исх. 3:14) и Скажи сынам израилевым: Сущий послал Меня к вам (Исх. 3:14).

Источник

Григорий Великий, Гомилии на Евангелия 16. Сl. 1711, 1.18.3.13.
На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Принимая во внимание зрелость ума и вообще большую опытность, они полагали, что Иисусу Христу около пятидесяти лет. Некоторые списки имеют – сорок, что кажется вернее.
На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Это самые удивительные слова Иисуса. Недаром они вызвали попытку тотчас казнить Его.

1. Авраам возрадовался, видя день Его. Что это? Иудеи понимали (неверно) так: Авраам - в раю и видит все на земле (Лазарь и богач - Лк. 16:22-31, «на лоне»).

2. Но здесь прошедшее время. Отсюда разные толкования, смысл которых в том, что Авраам в прошлом видел историю Израиля и пришествие Мессии. Быт. 12:3: «И благословятся в тебе все племена земные».

3. Быт. 15:8-21: видение истории Израиля во сне.

4. Быт. 17:17: смех (ликование) Авраама.

5. Быт. 24:1: Авраам был стар, в летах преклонных (евр.: вошел во дни, то есть в будущие дни).

Итак, Авраам видел день Мессии. То есть Иисус говорит: Я - Мессия.

Иудеи предпочитают буквальное понимание. Почему 50 лет? Чис. 4:3 - левиты «на пенсию». То есть - ты молод.

Ст. 58. Я - есмь (εγώ ειμί). То есть извечно существую. Он - всегда. Значит, Он - Бог Авраама, Исаака и Иакова (см. Пролог).


Источник

Ианнуарий (Ивлиев) архим. Евангелие от Иоанна: Богословско-экзегетический комментарий. М.:2021. С. 131

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Вечное бытие Сына Божия – последняя важнейшая богословская тема, которая развивается в беседе с иудеями. Фоном для ее развития становится та же фигура Авраама, которая доминирует во всей беседе. Слова Иисуса «Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел и возрадовался» вызывают недоумение и негодование иудеев: как это Человек, Которому нет еще пятидесяти лет, мог видеть Авраама, и как Авраам мог видеть Его день? Отметим, что некоторые авторитетные рукописи заменяют формулу «ты видел Авраама» (Ἀβραὰμ ἑώρακας) на «Авраам видел тебя» (Ἀβραὰμ ἑώρακέν σε), видимо, полагая, что ответ иудеев в такой форме более соответствует смыслу слов Иисуса.

Не вдаваясь в дискуссию о Своем возрасте, Иисус произносит формулу, которая окончательно выводит из терпения иудеев, заставляя их схватить камни: «Прежде нежели был Авраам, Я есмь» (Ин. 8:48). Почему именно эта формула стала «точкой невозврата» в диалоге с иудеями – границей, за которой дальнейшая беседа оказалась для них невозможной? Помимо того, что само содержание этой формулы вызывало их негодование, причиной, усугубившей его, могла быть форма высказывания, поскольку в нем употреблено словосочетание ἐγώ εἰμι («Я есмь»). Как мы говорили в другом месте, эта форма могла быть аллюзией на еврейское אהיה ’ehyē, буквально означающее «Я есмь» (Исх. 3:14) и родственное священному имени Божию יהוה Yahwē («Яхве», «Сущий», «Иегова»). Некоторые ученые именно в нем, а также в его более полной форме אהיה אשׁר אהיה’ehyē ’ăšer ’ehyē (по синодальному переводу: «Я есмь Сущий», букв. «Я есмь Тот, Кто Я есмь») предлагали искать эквивалент словосочетанию ἐγώ εἰμι.

Следует оговориться, что точный еврейский эквивалент греческого ἐγώ εἰμι нам неизвестен. Помимо вышеупомянутых, ученые предлагали другие варианты, например הוא אני ’ănî hû’ («Я есмь»). Это и похожие словосочетания, встречающееся в Книге пророка Исаии, на русский переводятся как «это Я» (Ис. 43:10), или «Я тот же» (Ис. 48:12), или «вот Я» (Ис. 52:6). В греческом переводе Семидесяти оно передается через формулу ἐγώ εἰμι («Я есмь»). Имя הוא אני ’ănî hû’ в иудаизме времен Второго храма воспринималось как одна из замен имени יהוהYahwē, которое запрещалось произносить. По некоторым данным, оно торжественно возглашалось, в частности, в процессиях на празднике кущей.

Все попытки реконструкции еврейского оригинала высказываний Иисуса (в том числе на основе обратного перевода с греческого языка Септуагинты на еврейский или арамейский) носят спекулятивный характер. Тем не менее, вне зависимости от того, какую конкретную формулу употребил Иисус, есть веские основания полагать, что греческое ἐγώ εἰμι («Я есмь») в Евангелии от Иоанна избрано для передачи одного или другого священного имени Божия, которое либо не произносилось вообще, либо произносилось в особо торжественных случаях.

Применение Иисусом этого имени по отношению к Самому Себе и было тем, что в наибольшей степени провоцировало возмущение иудеев, видевших в этом богохульство. Для Него же это был способ передать людям ту тайну, с которой Он родился и которую носил в Себе: тайну Богочеловечества. Она была тайной не потому, что Он хотел ее скрыть: наоборот, Он многократно и разными способами открывал ее. Она была таковой, потому что не вмещалась в умы слушателей. Эта тайна раскрылась уверовавшим в Него. Но она осталась сокрытой от тех, кто за Человеком с мессианскими притязаниями не смог разглядеть Мессию; за Тем, Кто «делал Себя равным Богу» – Того, Кто был равен Богу, будучи одновременно Богом и Человеком; за резким обличителем фарисеев и книжников – Агнца Божия, Который берет на Себя грехи мира.


Источник

Евангелие от Иоанна. Исторический и богословский комментарий

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Слова. Господа, что Авраам рад был увидеть день Мессии, и увидел, и возрадовался (ст. 56), иудеи отнесли ко времени земной Его жизни, т. е. что И. Христос жил во времена Авраамовы и знал его лично, поэтому и возразили ему: Тебе нет еще (не имаши) пятидесяти лет, и ты видел Авраама, т. е. как же Ты мог видеть Авраама, когда Ты еще не глубокий старец, но даже не достиг лет полнаго мужескаго возраста, 50-ти лет? Истинно, истинно говорю (аминь, аминь глаголю) вам и пр., т. е. Господь действительно утверждает, что сказанное Им — непреложная истина, потому что Он, как Сын Божий, вечен — прежде нежели был — родился, жил — Авраам, Я (Аз) есмь. Я есмь —прямое указание на вечность. Св. Златоуст замечает при сем: «Так ясно Господь учит о Своей вечности, следовательно и о Своем Божестве!» В таком смысле поняли эти слова И. Христа и иудеи.


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Иоанна. М., 1915. Зач. 33. С.119

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Он был облечен плотью и хотел удостоверить как современников, так и всех потомков, что Он - не тень какая-нибудь, и явление Его - не призрак только, но действительная истина. Если после того, как и апостолы о Нем, и сам Он о Себе сказали столько уничиженного и человеческого, дьявол, однако успел убедить некоторых несчастных и жалких людей - отвергать учение о домостроительстве Его и дерзко говорить, что Он не принимал плоти, и ниспровергать все дело Его человеколюбия; то, если бы ничего такого не было сказано, сколь многие впали бы в эту пропасть? Не слышишь ли, как еще и теперь отвергает это домостроительство Маркион, и Манихей, и Валентин, и многие другие? Для того Он и говорил о Себе много человеческого, уничиженного и чуждого неизреченному существу, чтобы удостоверить в истине своего домостроительства. Дьявол сильно старался истребить эту веру между людьми, зная, что, если он истребит веру в домостроительство, то большая часть дела нашего спасения погибнет. Затем есть и другая причина - немощь слушателей и невозможность для них, видевших Его тогда в первый раз и слышавших тогда в первый раз, усвоить себе высшее догматическое учение. А что сказанное не есть догадка, это я постараюсь показать и объяснить тебе из самых Писаний. Так, когда Он говорил что-нибудь великое, высокое и достойное своей славы, - что я говорю: великое, высокое и достойное своей славы? - когда Он говорил что-нибудь высшее человеческой природы, то они смущались и соблазнялись; а когда Он говорил что-нибудь уничиженное и человеческое, то прибегали к Нему и принимали учение. Где же, скажут, можно видеть это? Особенно у Иоанна; когда Христос сказал: "Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел и возрадовался", то они говорят: "Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама" (Ин. 8:56-57)? Видишь ли, что они относились к Нему, как к простому человеку? Что же Он? "Прежде, нежели был Авраам", говорит Он, "Я есмь". Они же "тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него" (Ин. 8:58-59). Против аномеев, 7
На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

 Какая слепота, ограниченность, злость видны в вопросах и возражениях иудеев и какой пресветлый, Божественный ум виден в ответах Господа! Какая степенность, твердость, важное спокойствие и добродушие при ответах!


Источник

Мысли при чтении Евангелия от Иоанна. 26 января 1857 года

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Это самосвидетельство Иисуса вызывает возмущение иудеев (ст. 57), они делают новую неудачную попытку убить Иисуса (ст. 59)1. Но учение Иисуса в гл. VIII кончается торжественными словами ст. 58: «...истинно, истинно говорю, прежде, чем Авраам был, Я есмь» (Ин. 8:58). То же έγώ ειμί, с которым мы встретились в ст. 24, 28 и в том же его значении. Господь заключает беседу торжественным свидетельством не только о своем пред существовании, но и о предсуществовании в Божественном достоинстве.

Законченный анализ гл. VIII требует несколько замечаний. Первое: через всю беседу проходит образ Авраама, сначала в притязании иудеев на достоинство его сынов, затем в ссылках на него Иисуса, который при этом неизменно возвышается над Авраамом. Пример Авраама должен быть так же убедителен для иудеев, как и ссылка на закон в гл. VII и начале гл. VIII. Но в построении Ин. образ Авраама органически так же мало связан с архитектоникой целого, как и в Послании к галатам, где из учения о спасении как усыновлении Богу во Христе силою Святого Духа апостол Павел делает вывод о наследовании верных Аврааму (Гал. 3). После того как было отведено притязание иудеев на происхождение от Авраама, в раскрытом богословии Иоанна, строго говоря, уже не оставалось места для Авраама. Его повторное возвращение на протяжении гл. VIII должно быть понимаемо как отзвук полемики между иудеями и христианами.

Остается в силе осмысление конфликта между иудеями и Иисусом как противоположение Бога, Отца Иисусова, – и диавола, отца иудеев. Вскрытие последних, метафизических, глубин конфликта выражено и в альтернативе, обращенной к человеческой воле: или с Богом, или с диаволом, в зависимости от послушания или непослушания слову Иисуса. Послушные – ученики, непослушные – враги. Третьей возможности нет.

Но слово Иисуса восходит к Отцу. Мы помним, что в построении гл. VIII каждая из тем кончалась возвращением к Отцу. Тем самым Иоанновский теоцентризм, который мы наблюдали в раннейших главах Ин. , остается в полной силе и теперь.

Но воля Божия исполняется или нарушается людьми здесь, на земле. Следующие две главы, IX-X, внутренно тесно связанные, но неотделимые от гл. VIII, ставят нас перед преломлением конфликта гл. VII и VIII в плоскости человеческих отношений.


Примечания

    *1 Окончание ст. 58 (в синодальном переводе: «...прошед посреди них, и пошел дальше») слабо засвидетельствовано в рукописном предании. Его сохранение ничего не изменило бы в толкуемых нами стихах.


Источник

Водою и Кровию и Духом. Толкование на Евангелие от Иоанна. Электронное издание. С. 85-86

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Совсем безумна речь иудеев и вызывает большой смех. Справедливого удивления заслуживает то, что они дошли до такого неразумия, что совсем ничего не могли разуметь, как должно. Спаситель наш Христос употреблял для них многочисленные обороты речи, постоянно употреблял одни и те же слова и многообразно указывал им на Свою вечность, а между тем совершенно ничего не уразумевают более того, что видят телесными очами. Как всецело утратившие и прекратившие деятельность ума, они не направляют сердце к богоприличному, но опять безрассудно обвиняют Его во лжи, как одного из подобных нам людей, начавшего существовать и быть в числе существующих лишь тогда, когда родился, не разумея правильно те слова, какие от Него слышали. Ведь Он сказал, что «Авраам видел» день Его, а они, извратив вопреки Ему значение слов, говорят: «Еще не имеешь лет пятидесяти, и как же видел Ты Авраама?» Да, поистине жалок безрассудный иудей, навсегда сжившийся с великим невежеством и воспитавший в себе необузданное безумие.


Источник

"Толкование на Евангелие от Иоанна".

Книга Шестая.

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

έώρακας perf. ind. act. от όράω, см, ст. 56.
На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

– Тебе нет и пятидесяти, и Ты видел Авраама? – возмутились они – И опять слушатели понимают Иисуса совершенно буквально, решив, что Он называет себя современником Авраама. Пятьдесят – Вероятно, это просто круглое число. См. также коммент. на. 2:20. Но со времен Иринея Лионского, утверждавшего, что Иисус умер незадолго до Своего пятидесятилетия, многие считали, что эта цифра указывает на возраст Иисуса. Но это вступало в противоречие с данными евангелиста Луки, говорившего о тридцати годах (Лк. 3:23). Вероятно, чтобы сгладить его, в некоторых рукописях «пятьдесят» было заменено на «сорок». О сорока годах говорит и Иоанн Златоуст. В некоторых рукописях: «Авраам видел Тебя?!»

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Иоанна. Комментарий. М.: 2010. С. 248++

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Пятьдесят лет были минимальным возрастом для некоторых видов деятельности на общественном поприще. Если бы Иисус просто хотел сказать, что Он существовал до Авраама, Он бы сказал: «Прежде нежели был Авраам, Я был». Но формула «Я есмь» — это именование Бога (Исх. 3:14), откуда явствует, что Иисус заявляет о чем-то большем, чем просто о Своем существовании до Авраама. Звучание этого имени Бога было еще свежо в памяти слушателей Иисуса: во время Праздника кущей священники провозглашали слова Бога из Ис. 43:10,13: «Это Я... от начала дней Я тот же». (Неясно, однако, является ли эта традиция достаточно древней, чтобы ее можно было считать элементом культурно-исторического фона четвертого Евангелия.)
На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Эти последния слова показались иудеям странными и богохульственными. Не поняв их действительнаго смысла, они удивленно говорили: «Тебе нет еще пятидесяти лет, и Ты видел Авраама?»


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 398

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

На это иудеи сказали и пр.: относя выражение Господа об Аврааме — что он видел день Его и возрадовался — ко времени земной жизни Авраама, иудеи подумали, что это изречение означает, что Господь жил во время Авраама и знал его лично. Это показалось им величайшею несообразностью, и они с укоризною указывают Господу эту мнимую несообразность. — Тебе нет ещё пятидесяти лет: 50 лет берётся здесь как круглое число, как время полного мужеского возраста (ср. Чис. 4:3, 39, Чис. 8:1 и далее). Смысл: Ты ещё не только не глубокий старец, но даже достиг лет полного мужеского возраста, — как же Ты мог видеть Авраама? Посему о действительном возрасте Спасителя из этого места ничего нельзя выводить; на возраст Его при вступлении Его в дело общественного служения есть более точное указание у ев. Луки (Лк. 3:23).
На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Тогда Господь Иисус Христос обратился к уверовавшим в Него иудеям: Истинно, истинно говорю вам: кто соблюдет слово Мое, тот не увидит смерти вовек (ст. 51), т. е. достигнет блаженства вечной жизни. Услышав это, фарисеи не утерпели, чтобы снова не упрекнуть Христа: Неужели Ты больше отца нашего Авраама, который умер? и пророки умерли: чем Ты Себя делаешь? (ст. 53), т. е. за кого Ты Себя выдаешь? В ответ на это Иисус Христос стал свидетельствовать о Своем Божественном достоинстве и вечности. Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел и возрадовался… Прежде нежели был Авраам, Я есмь (ст. 56:58). Аврааму дано было Богом обетование: о Семени твоем благословятся все народы земли (Быт. 22:18); под «Семенем» разумеется Христос, Спаситель мира. Как Бог, как Сын Божий, Спаситель вечен; но в определенное время Он благоволил воплотиться для спасения людей. Вот это-то время воплощения Сына Божия и пришествия Его на землю и предвидел очами веры Авраам и возрадовался.


Источник

Пособие к изучению Священного Писания Нового Завета для школы и семьи. § 17. Вторая часть Евангелия Иоанна Богослова – общественная деятельность Спасителя (2—12)

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

пятидесяти лет. Иисусу было в то время около тридцати (Лк. 3:23).

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

 Нe сподобившись зреть телесными очами и слышать телесными ушами то, что зрели и слышали современники спасителя, как он при другом случае и заметил это (Мф. 13:17), пророки и праведники ветхого Завета, по толкованию святого апостола, по вере умроша, не приемше обетований, но издалеча видевше я, и целовавше (Eвр. 11:13), видели верою. Так, Авраам, радостно предусматривая благодатные времена нового Завета в тех великих обето-ваниях, которые были даны ему Богом (Быт. 12:2; 13, 16; 15, 5; 17, 7; 18, 18; 22, 17–18; ср. Рим. 4:9, 18), видел день господень в прообразовательном принесении сына своего исаака в жертву, и не только, по выражению того же святого отца, «день креста», но также и день воскресения: «видел он сей вожделенный день особенно тогда, когда исаака, в течение трех дней приносимого в жертву в сердце намерением, наконец действительно на жертвеннике, на дровах всесожжения, под жертвенным ножом, под смертоносной рукой лежащего, по выражению апостола, получил в предзнаменование (Евр. 11:19), т. е. Вновь получил живого в предзнаменование будущего из мертвых воскресения Христова, тридневного, после видимого на кресте заклания и внутреннего всесожжения». Указание на Авраама и знаменательный день, виденный им, иудеи поняли в том смысле, что Господь делает себя современником этого патриарха, и с горечью заметили Ему: пятидесять лет не у имаши, и Авраама ли еси видел? Аминь, аминь глаголю вам, – отвечал им Господь, усиленным выражением обращая особенное внимание их на свою речь, – прежде даже Авраам не бысть, Аз есмь. Слыша такие слова, свидетельствовавшие о вечном бытии Господа Иисуса Христа, иудеи пришли в ярость: в порыве бешенства, намереваясь наказать мнимое богохульство смертью, они схватили каменья, но среди шума и тревоги не заметили, как спаситель скрылся в толпе народа и удалился из храма.


Источник

Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга третья. Конечные события Евангельской истории,./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. - 475 с - С. 26

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Иудеи упорно не хотят понять смысла слов Христа и говорят, что Христос, очевидно, не в Себе, Он вообразил, что беседовал с Авраамом, хотя тот давно уже умер! Тебе нет еще пятидесяти лет. Внешний вид у Христа, как можно заключать отсюда, был таков, что Христу давали больше лет, чем Ему было на самом деле. Не пророчествовал ли и пророк Исайя о Христе как о «муже скорбей и изведавшем болезни» (Ис. 53:3)?
На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Иудеи, не в силах будучи возвыситься до смысла слов Его, вместо того, чтобы спросить и узнать, о каком Он говорит дне, который видел Авраам, еще более осмеивают Его, будто бы Он говорит что-то безрассудное. Тебе, говорят, нет еще пятидесяти лет, и Ты видел Авраама? Сказали так, думая, что Господу близ пятидесяти лет, тогда как Ему было около тридцати трех лет. Отчего не сказали они: Тебе нет еще сорока лет, но: пятидесяти? Об этом излишне бы и спрашивать. Может быть, они упомянули о пятидесяти годах без определенной мысли. Однако же некоторые говорят, что они так сказали потому, что у них особенно чтился пятидесятый год, то есть юбилейный год, в который рабов отпускали на свободу, покупщики уступали свои приобретения и делали все иное, что относилось к чести.
На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 57-57

Фарисеи давали словам Иисуса свой, ложный смысл. Он говорил, что Авраам с радостью видел день Его. А они толкуют, будто по Его словам, Он жил во время Авраама. Почему говорили они: «тебе еще нет 50 лет»? Пятидесятилетний возраст считался у иудеев самым зрелым возрастом мужества, за которым следовала уже старость. Левиты могли продолжать свою службу только до 50 лет (Чис. 4:3, 23, 35, 39; Чис. 8:24, 25). Итак иудеи хотели сказать Христу: ты еще не достиг зрелого мужества, а выдаешь себя за современника Авраамова. «Прежде, нежели родился Авраам, Я есмь», отвечал Спаситель. Πριν – γενεσθαι – не был, а родился: γενεσθαι – контраст бытию ειναι; так по употреблению Мк. 4:22 Деян. 26:29; 1 Кор. 3:18. Нонн: ΙΙριν γενοτ εχον, «прежде чем имел рождение». Есмь выражает всегда продолжающееся и никогда не начинавшееся бытие Иер. 50:5; Пс. 40:5. Это то же, что после Дух св. устами Павла говорил: перворожден всея твари, прежде всего Кол. 1:15, 17. Итак, теперь Спаситель яснее, чем прежде, говорит иудеям, что Он истинный Сын Божий. Иудеи так и поняли слова Его; но считая их за богохульство хотели побить Его камнями, которых много было около храма, готовых на отстройку храма (Флавий древн. 20, 7. 9). Так как не пришло еще время смерти Иисусовой; то Иисус скрылся и вышел из храма. Пример Спасителя, отвечающего на оскорбительные отзывы иудеев, – подает уроки и для жизни нашей. Если при всей немощи твоей преподаешь ты истину: не греши ни уменьшением её вида, ни уклонением от любви к гневу. Не ищи твоей чести: иначе Бог поищет бесчестия для тебя, как Судия. Прощай за все, что относится к твоему лицу, к тебе самому, – но ни за одно слово, оскорбляющее Бога. Молчи, вместо того, чтобы оправдываться там, где идет дело о твоей чести. Но где идет дело об истине, где нагло говорят ложь и еще освящают ее, там не следует молчать, – там говори, пока не поднимут против тебя каменьев. Тяжкий долг! Мудреное искусство!
Preloader