Евангелие от Иоанна, Глава 7, Стих 29

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня.
Церковнославянский перевод
ѓзъ вёмъ є3го2, ћкw t негw2 є4смь, и3 то1й мS послA.
Церковнославянский перевод (транслит)
аз вем его, яко от него есмь, и той мя посла.
Современный перевод «Радостная весть» 2004
А Я знаю Его, ведь Я пришел от Него и послал Меня Он.
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
Я знаю Его, потому что Я - от Него, и Он Меня послал.
Новый русский перевод (Biblica)
Я же знаю Его, потому что Я от Него пришел и потому что Он послал Меня!
Перевод К. П. Победоносцева
Я знаю Его, ибо Я от Него, и Он послал Меня.
Перевод Леонида Лутковского свящ.
тогда как Я знаю Его, ибо Я - от Него, и Он послал Меня.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Я знаю Его, потому что от Него Я есть и Тот Меня послал.
Український переклад І. Огієнка
Я знаю Його, Я бо від Нього, і послав Мене Він!
Український переклад І. Хоменка
Я ж його знаю, бо я від нього, і він мене послав.»
Український переклад П. Куліша
Я ж знаю Його, бо я від Него; й Той мене післав.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Я ведаю Яго, бо Я ад Яго, і Ён паслаў Мяне.
Беларускі пераклад БПЦ
Я ведаю Яго, таму што Я ад Яго, і Ён паслаў Мяне.
ბიბლია ძველი ქართულით
ხოლო მე ვიცი იგი, რამეთუ მის მიერ ვარ, და მან მომავლინა მე.
English version New King James Version
But I know Him, for I am from Him, and He sent Me."
Deutsche Luther Bibel (1912)
Ich kenne ihn aber; denn ich bin von ihm, und er hat mich gesandt.
Biblia Española Nacar-Colunga
Yo le conozco, porque procedo de El, y El me ha enviado.
Biblia ortodoxă română
Eu Il stiu pe El, caci de la El sunt si El M-a trimis pe Mine.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Moi, je le connais; car je viens de lui, et c'est lui qui m'a envoyé.
Traduzione italiana (CEI)
Io però lo conosco, perché vengo da lui ed egli mi ha mandato".
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Mas eu o conheço, porque dele venho, e ele me enviou.
Polska Biblia Tysiąclecia
Ja Go znam, bo od Niego jestem i On Mnie posłał”.
Српска Библија (Светосавље)
Ја га знам, јер од њега јесам, и Он ме посла.
Българска синодална Библия
Аз пък Го зная, защото съм от Него, и Той ме е пратил.
Český překlad
Ja vsak ho znam, nebot jsem od neho a on me poslal.“
Ελληνική (Textus Receptus)
ἐγὼ οἶδα αὐτόν͵ ὅτι παρ΄ αὐτοῦ εἰμι κἀκεῖνός με ἀπέστειλεν.
Latina Vulgata
Ego scio eum: quia ab ipso sum, et ipse me misit.
Арамейский (Пешитта)
ܐܶܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܝܳܕ݂ܰܥ ܐ݈ܢܳܐ ܠܶܗ ܕ݁ܡܶܢ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܐܶܢܳܐ ܘܗܽܘ ܫܰܕ݁ܪܰܢܝ܂