Евангелие от Иоанна, Глава 20, стих 1. Толкования стиха

Стих 31
Стих 2
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

Первый день недели1 ныне в христианской традиции именуется днем Господним в честь Воскресения Господа.



Источник

Августин Иппонский, Трактат на Евангелие от Иоанна 120.6. Cl. 0278, 120.6.3.



Примечания

    *1 Лат.: una sabbati, ср. ц.-слав.: во едину от суббот.


***

В первый день недели, когда было рано, как соглашаются все евангелисты, жены пришли ко гробу. К тому времени уже случилось то, что упоминает только Матфей, то есть произошло великое землетрясение, был отвален камень от двери гроба, а стражники, устрашившись, лежали как мертвые2. Тогда и пришла, как сообщает Иоанн, Мария Магдалина, которая, без сомнения, пылкостью любви к Господу превосходила прочих жен, служивших Ему. Так что Иоанн имел основание упомянуть только ее, не назвав других женщин, которые, однако, были с ней, как свидетельствуют остальные евангелисты.



Источник

Августин Иппонский, О согласии евангелистов 3.24.69. Cl. 0273, 3.24.69.362.2.



Примечания

***

Первым днем недели по христианскому обыкновению называется день Господень (diem dominicum) из-за воскресения Господа; Матфей — единственный из евангелистов, кто назвал его начальным днем недели primam sabbati) (Мф. 28:1) [В данном случае дается неточный перевод цитат как из Евангелия от Иоанна, так и из Евангелия от Матфея. В латинском переводе блж. Иеронима 20-я глава Евангелия от Иоанна начинается фразой та autem sabbati, которую можно перевести «один же [день спустя от субботы», притом, что unus, una — числительное количественное (один, одна), а не порядковое. В латинском тексте Евангелия от Матфея, действительно, схожая фраза звучит как in prima sabbati, где используется уже порядковое числительное (первый). В данном случае дается перевод «начальный», а не «первый», чтобы показать отличие фразы из Евангелия от Матфея от той, которую истолковывает блж. Августин. — Пер.].


Источник

Толкование на Евангелие от Иоанна. Перев. проф. Тюленева В.М. Рассуждение 120. М. Сибирская благозвонница, 2020. - Т.2. С 724

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

  Повествуя о величайшем событии Воскресения Христова, все четыре Евангелиста ничего не говорят о таинственной и непостижимой для нас стороне этого события, не описывают, как именно оно произошло, и как Воскресший Господь вышел из гроба, не нарушив его печатей. Они говорят только о происшедшем землетрясении, вследствие того, что Ангел Господень отвалил камень от двери гроба (уже после того, как Господь воскрес, что подчеркивается и в наших церковных песнопениях, а не так, как обыкновенно думают, будто Ангел отвалил камень для того, чтобы Господь мог выйти из гроба), о речи Ангела, обращенной к пришедшим ко гробу женам-мироносицам, и затем о целом ряде явлений Воскресшего Господа женам-мироносицам и ученикам Его.


Приход жен-мироносиц ко гробу

(Матф. 28:1-8; Марка 16:1-8; Луки 24:1-12 и Иоан. 20:1-10).


 Женщинам, присутствовавшим на Голгофе, а затем при погребении Господа, казалось, что бесценное Тело Его слишком поспешно было приготовлено к погребению, и им было прискорбно, что они не приняли участия в обычном у иудеев помазании Его миром. Поэтому они, проведя, по заповеди, всю субботу в покое, на первый день недели, уже на рассвете поспешили ко гробу, чтобы исполнить свое благочестивое желание и последний долг любви по отношению к своему Возлюбленному Учителю. Во главе этих глубоко преданных Господу женщин, вошедших в историю с именем «жен-мироносиц», как свидетельствуют об этом все четыре Евангелиста, была Мария Магдалина: за ней следовала «другая Мария», или Мария Иаковлева, Саломия и другие жены, последовавшие Господу от Галилеи (Лк. 23:55). Это был целый сонм жен, из которых одни шли быстро, почти бежали быть может, другие шли медленнее, не с такой большой поспешностью. Нет ничего удивительного поэтому, что и время их прихода ко гробу у Евангелистов определяется различно, чем, на первый взгляд, и создается впечатление как бы некоторого противоречия между ними, которого, в действительности, нет.

   Прежде всего: кто эта «другая Мария», о которой дважды так выражается св. Матфей, повествуя о погребении Господа (Мф. 27:61), а затем — о воскресении (Мф. 28:1). По древнему преданию Церкви, изложенному в Синаксарии на день Пасхи, это была сама Божия Матерь. Почему же этого не сказано с полной определенностью? Как объясняет Синаксарии, «да не сомнилося бы» (чтобы не показалось сомнительным) «воскресение за еже к матери присвоения (из-за того, что свидетельство о таковом величайшем событии присвоено матери), евангелисты глаголют: первее явися Магдалини Марии (Мк. 16:9), она же и на камени Ангела виде... и просто рещи различно еже на гроб жен прихождение бысть, в них же бе и Богородица, та бо есть Юже Иосиеву глаголет Марию Евангелие, Иосифов же бе сын сей Иосия».

   Саломия была матерью «сынов Зеведеевых» — апостолов Иакова и Иоанна. Иоанна, упоминаемая св. Лукой (Лк. 24:10), была жена Хузы, домоправителя царя Ирода. Остальные жены-мироносицы поименно не упоминаются, но св. Лука ясно говорит, что были «и прочыя с ними» (Лк. 24:10). В числе этих «прочих» церковное предание указывает еще: Марию и Марфу, сестер Лазаря, воскрешенного Господом, Марию Клеопову и Сусанну, а также и многих других, «якоже Лука божественный повествует: яже бяху глаголет, служащыя Христу, и учеником Его от имений своих» (Синаксарий в неделю Жен-Мироносиц).

   Жены-мироносицы ожидали окончания субботнего покоя, причем некоторые из них купили ароматы еще в пятницу вечером, как говорит св. Лука (Лк. 23:56), а другие — уже «по прошествии субботы», т.е. вечером в субботу (Мк. 16:1).

   В разных выражениях затем говорят Евангелисты о времени прихода мироносиц ко гробу.

   Св. Матфей — «в вечер субботный, свитающи во едину от суббот...»

   Св. Марк — «зело заутра во едину от суббот... возсиявшу солнцу..

   Св. Лука — «во едину от суббот зело рано..

   Св. Иоанн — «во едину от суббот Мария Магдалина прииде заутра, еще сущей тьме..

   Прежде всего надо знать, что выражение «во едину от суббот», по еврейской фразеологии, означает: «в первый день после субботы», или: «в первый день недели», как и переведено у нас в русском Евангелии. Славянский перевод выражения св. Матфея: «в вечер субботный» сделан не точно: смысл греческого выражения здесь: «позже («опсе») субботы», т.е.: «по прошествии субботы», как и переведено по-русски. Таким образом, все эти указания времени совпадают, говоря только о разных моментах наступления утра, из чего видно, что жены-мироносицы не все сразу пришли в одно и то же время. Более всего отличается от других Евангелистов описание св. Иоанна, что и понятно, ибо он, как и всегда, опускает рассказанное первыми тремя Евангелистами и восполняет их повествования тем, что относится только к Марии Магдалине и двум ученикам. Из снесения повествования всех четырех Евангелистов получается полная картина всего происшедшего. Конечно, описанное только у св. Матфея землетрясение, вследствие схождения Ангела Господня, отвалившего камень от дверей гроба, было еще до прихода жен-мироносиц. Значение его в том, чтобы обратить в бегство стражей и показать гроб пустым. Господь воскрес до этого, как и поется об этом в наших церковных песнопениях: «Запечатану гробу, живот от гроба возсиял еси, Христе Боже...» (тропарь в нед. Фомину); «Господи, запечатану гробу от беззаконников, прошел еси из гроба, якоже родился еси от Богородицы: не уразумеша, како воплотился еси, безплотнии Твои ангели: не чувствоваша, когда воскрес еси, стрегущии Тя воини...» (Стихира на хвалитех в нед. утра 5 гл.). Поэтому совсем не отвечает действительности изображение воскресения Христова, распространившееся и у нас в последнее время, под влиянием Запада, — камень отвален, Христос выходит из гроба, а воины в страхе падают ниц. Ангел сошел с небес и отвалил камень уже после того, как Христос воскрес. Это привело в трепет и омертвение стражей, бежавших затем в Иерусалим.

   Из сопоставления всех четырех евангельских повествований создается ясная картина последовательности событий. Первая пришла ко гробу, как это видно из повествования св. Иоанна, Мария Магдалина, «заутра, еще сущей тьме». Но она шла не одна, а с целым сонмом мироносиц, о чем повествуют первые три Евангелиста. Она только, по особенной любви к Господу и живости темперамента, упредила других жен и пришла, когда еще было темно, в то время как другие жены подошли ко гробу, когда уже начало светать.

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

147.Утром после субботы женщины пришли очень рано ко гробу. Это событие у многих вызывает большое недоумение. Евангелисты не противоречат друг другу, но приводят разные детали. У Луки женщины пришли ко гробу утром очень рано (Лк. 24:1), у Марка весьма рано (Мк. 16:2), у Матфея вечером субботы (Мф. 28.1), у Иоанна в первый день по субботе, когда было еще темно (Ин. 20:1). Лука продолжает, что они увидели двух мужей, Марк — одного юношу, сидящего в белых одеждах (Мк. 16:5), Матфей — одного ангела, а Иоанн — двух ангелов, в белых одеяниях сидящих (Ин. 20:12). Труднее всего согласовать рассказ Иоанна, как Марии Магдалине было сказано: Не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему (Ин. 20 17), — и живое описание Матфея, что Господь встретил Марию Магдалину и другую Марию и они приступили и ухватились за стопы Его и поклонились Ему.148.Как разрешить эту трудность? Может, евангелисты рассказали о четырех разных посещениях и о разных женщинах и разных видениях? Одни приходят с благовониями в первый день по субботе (Мк. 16:1, Лк. 24:1), а другие без благовоний вечером в субботу. Одни названы по именам, а о других сказано только то, что они следовали за Господом от Галилеи (Лк. 23:55).

149.Боюсь, что некоторых напугают неудобопроходимые дебри толкования, особенно если они уже с нетерпением ждут гладкого завершения. Представьте, мы уже сворачиваем паруса нашей проповеди, подходим к гавани, а корабль, стремительно пересекший моря, у самого берега начинает почти ползти из-за угрозы невидимых подводных скал. Мне тоже лучше замедлить, чем ускорить ход, и безопасно проскользнуть над таящимися отмелями, иначе проповедь пойдет ко дну из-за множества пробоин или сядет на мель, как у нерадивого кормчего.

150.Первое, что нужно сделать, это внимательно рассмотреть значение слов. Вечером субботы, на рассвете первого дня по субботе (Мф. 28:1) воскрес Господь. Ты читаешь: Вечером субботы пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб. И вот, сделалось великое землетрясение (Мф. 28:1—2). Воскрес же Он не в субботу — в субботу они оставались в покое по заповеди (Лк. 23:56) — а в ночь по ее окончании, и поэтому пришедшие рано утром женщины уже знали, что воскрес Господь.

151.Все тщательно сопоставив, мы должны принять, что воскресение произошло не утром воскресного дня (это первый день по субботе), и не в субботу (иначе не получится третий день). Значит, Он воскрес не на закате дня, а на исходе ночи. По-гречески сказано «поздно», то есть όψέ. Но «поздно» может означать и закат дня, и все, что происходит после определенного срока. Например, говорят: «Мне это предложили поздно», то есть с опозданием. Или: «Он пришел поздно», то есть позже условленного времени. Даже если что-нибудь произошло ранним утром следующего дня, это поздно, если прошли сроки окончания дела. Поздно может быть и глубокой ночью, если ты скажешь: «Слишком поздно я поднялся для ночной работы», то есть сделал это не вечером, а глубокой ночью.


Источник

Амвросий Медиоланский свт. Толкование на Евангелие от Луки. Книга десятая// Собрание творений. Т. 8. ч.2. М.: ПСТГУ, 2020. С. 459-463

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

Приготовления женщин галилейских к шествию ко гробу Иисуса


Возвратясь в Иерусалим после погребения Иисуса, некоторые женщины, пришедшие с Ним из Галилеи, успели до захода солнца купить благовония и масти, а Мария Магдалина, Мария Клеопова (она же Мария Иаковлева, как мать Иакова) и Саломия, вероятно, возвратились в Иерусалим несколько позже, когда торговля уже была прекращена, и потому только по прошествии субботы, то есть в субботу после захода солнца, купили ароматические масти, чтобы, по обычаю еврейскому, помазать ими тело Иисуса и тем воздать Ему последний долг.

Купив ароматы, женщины эти, которых принято называть женами-мироносицами, не могли тотчас же тронуться в путь ко гробу, потому что наступила уже ночь. И ждали они рассвета, и казалась им эта ночь особенно длинной; и, не дождавшись конца ее, рассчитывая на скорое наступление дня, они пошли при свете полной луны.


Примирение кажущегося противоречия в повествованиях Евангелистов


Евангелист Лука свидетельствует, что женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, смотрели гроб, и как полагалось тело Его; возвратившись же (в город), приготовили благовония и масти (чтобы, по обычаю еврейскому, помазать ими тело Иисуса); и в субботу остались в покое по заповеди (Лк. 23:55—56). То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними (Лк. 24:10). Евангелист Матфей говорит, что при погребении Иисуса были Мария Магдалина и другая Мария, которые сидели против гроба (Мф. 27:61). Евангелист Марк, говоря о том же, поясняет, что эта другая Мария была Мария Иосиева, то есть мать Иосии. Таким образом, из свидетельства трех Евангелистов нам известно, что Мария Магдалина, Мария Клеопова и другие женщины, пришедшие из Галилеи, в том числе и Саломия, мать Апостолов Иакова и Иоанна, постарались узнать место, куда Иосиф и Никодим положили тело Иисуса. Повествуя об этом, Евангелисты хотели лишь удостоверить, что некоторым женщинам было известно это место; но перечислять поименно всех этих женщин они сочли излишним для своей цели и потому ограничились вышеприведенными указаниями на Марию Магдалину, Марию Клеопову и других, пришедших из Галилеи. Все они купили ароматы или благовония для помазания тела Иисуса. По сказанию Луки, некоторые сделали это, возвратясь в город после погребения, из чего следует заключить, что они возвратились довольно рано, когда еще не начался пасхальный вечер, когда торговля еще продолжалась. Другие же, а именно Мария Магдалина, Мария Клеопова и Саломия, вероятно, вернулись в город несколько позднее, так как купили ароматы лишь по прошествии субботы, то есть в субботу вечером, так как празднование субботы у евреев начиналось с вечера пятницы и оканчивалось с заходом солнца в субботу же; об этом свидетельствует Евангелист Марк, говоря: По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его (Мк. 16:1). И в этом нет никакого противоречия или разногласия. Вероятно, все они вместе тронулись в путь, но пришли ко гробу не одновременно, потому что некоторые шли скорее, спешили прийти первыми, прежде остальных. Этим и объясняется кажущееся разногласие Евангелистов о времени прихода их к погребальной пещере.


Приход Марии Магдалины ко гробу


Евангелист Лука, не поименовывая сначала женщин, шедших ко гробу, а ограничиваясь лишь указанием, что это были пришедшие с Иисусом из Галилеи, говорит: В первый же день недели, очень рано... пришли они ко гробу (Лк. 24:1). Евангелист Иоанн говорит, что Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было еще темно (Ин. 20:1). Евангелист Матфей повествует, что на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб (Мф. 28:1), а Евангелист Марк говорит, что Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия... весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца (Мк. 16:1—2).

Выражения Евангелистов — очень рано, на рассвете и при восходе солнца — нельзя считать противоречащими одно другому. Как восход солнца, так и рассвет, это очень раннее время дня, начало его; определения времени словами на рассвете и при восходе солнца тоже нельзя считать противоречивыми, так как в южных странах нет тех продолжительных зорь, какие бывают у нас в средней и северной России; там после захода солнца быстро темнеет, равно как и при рассвете скоро восходит солнце. Поэтому одно и то же время можно определить и как настоящий рассвет дня, и как начало восхода солнца. Но с этими определениями времени стоит в несомненном противоречии сказание Евангелиста Иоанна о том, что Мария Магдалина пришла ко гробу, когда еще было темно; и это противоречие было бы непримиримым, если бы Иоанн сообщил о приходе всех жен-мироносиц; но так как он говорит только о приходе Марии Магдалины, то надо полагать, что она ушла вперед, оставив далеко за собой остальных женщин, и пришла ко гробу, когда еще было темно; другие же пришли позже, но все-таки очень рано, на рассвете, при начале восхода солнца. Евангелист Иоанн, писавший свое Евангелие последним и дополнявший упущенное первыми Евангелистами, не нашел нужным говорить о других женщинах, шедших ко гробу, так как об этом уже было достаточно сказано другими Евангелистами; не стал бы он говорить и о том, что с остальными женщинами шла Мария Магдалина, если бы первые Евангелисты не упустили заметить, что она пришла ко гробу первая, когда еще было темно. Евангелисты Матфей, Марк и Лука, сообщая о приходе женщин ко гробу, не придавали особого значения тому обстоятельству, что Мария Магдалина пришла ранее всех, и потому, перечисляя по именам некоторых из этих женщин, упоминают и Марию Магдалину, как бы приходившую вместе с остальными ко гробу. Евангелист же Иоанн, дополняя их повествования, вносит поправку к их сказаниям, говоря, что Мария Магдалина пришла раньше всех, и делает это потому, что рассказывает о явлении ей Христа, о чем первые Евангелисты умалчивают. Поправка эта имеет особенное значение как сделанная свидетелем-очевидцем: Мария Магдалина, найдя камень отваленным от пещеры, тотчас же побежала к Петру и Иоанну поведать им свое горе и затем вместе с Иоанном опять прибежала к пещере. Следовательно, все, что Иоанн повествует об этом, он знал тогда же от самой Марии, да и сам своими глазами видел то, о чем она говорила ему, то есть отваленный камень и опустевший гроб.

Вообще ни один из Евангелистов не намеревался описать все без исключения события Евангельской Истории; да это было бы даже и невозможно, так как, по словам Евангелиста Иоанна, весь мир не мог бы вместить написанных книг. Поэтому умолчание одного или нескольких Евангелистов о каком-либо событии нельзя принимать за отрицание ими таковых. Для того, чтобы читатели могли сознательно уверовать в действительное Воскресение Иисуса Христа, первым Евангелистам было вполне достаточно рассказать о том, как пришедшие ко гробу женщины нашли его пустым и как после того Христос являлся им и ученикам; подробностям же о том, когда именно пришли женщины ко гробу, кто из них пришел раньше и кто опоздал, а также сколько раз являлся Христос — они, по-видимому, не придавали существенного значения.

Итак, следует признать, что в день, следовавший за субботою, который назывался первым днем недели, а теперь называется воскресеньем, женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, в числе которых были Мария Магдалина, Мария Клеопова, Саломия и Иоанна, еще ночью, когда было темно, вышли из Иерусалима с купленными благовонными составами и направились к пещере, в которую было положено тело Иисуса. Слова Иоанна, что тогда еще было темно, надо понимать в том смысле, что тогда была еще ночь, день еще не наступал; дневного солнечного света не было, но был свет лунный, так как это происходило во вторую ночь после полнолуния, когда луна светит до самого восхода солнца.

Удрученные горем женщины шли тихо, намереваясь лишь к утру дойти до гроба; но Мария Магдалина, как особенно любившая Иисуса, шла впереди их и, быть может, сама того не замечая, отделилась от них и ускоренными шагами пошла одна. Впрочем, есть некоторое основание полагать, что она не одна ушла вперед, так как после того, говоря Петру и Иоанну о том, что унесли Господа из гроба, она добавила: не знаем, где положили Его. Не шла ли с ней Мария Клеопова?


Поспешный уход ее в Иерусалим к Апостолам


Подойдя к пещере, Мария Магдалина увидела, что камень отвален от гроба. Не входя в пещеру, она подумала, что тело Иисуса перенесено в другое место; но кем и куда? В страхе и недоумении бежит она назад в Иерусалим, чтобы рассказать об этом Апостолам Петру и Иоанну....


Возвращение жен-мироносиц в город


...Услышав такую благую весть (Мф. 28:5-7), женщины вышли из пещеры и побежали в город возвестить о том Апостолам. Тем временем Мария Магдалина успела уже прибежать к Апостолам, Петру и Иоанну, и, входя к ним, с отчаянием воскликнула: унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его (Ин. 20:2).



Источник

"Толкование Евангелия". Глава 45. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 660-2, 665

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

Расстроенный продолжительным напряжением желудок долго не дозволял мне говорить вашей любви об изъяснении Евангельского чтения. Ибо самый голос от напряженного произношения слабеет; и поскольку я не могу быть слышим от многих, то, признаюсь, стыжусь говорить среди многих. Но эту стыдливость я и сам в себе укоряю. Что же? Неужели потому, что не могу быть полезным для многих, я не буду заботиться и о немногих? И если я не могу нести с ними многих снопов, то неужели должен возвращаться на гумно с пустыми руками? Ибо, хотя я не имею силы нести столько, сколько должен, однако же понесу, по крайней мере, или два (снопа), или один. Ибо самое намерение немощи имеет уверенность в награде своей, потому что верховный наш Судия, хотя в воздаянии обсуживает тяжесть, однако же на весах оценивает и силы. Чтение Святого Евангелия, которое теперь только вы, возлюбленнейшая братия, слышали, весьма ясно по истории, но нам надобно кратко поискать таинств в нем. «Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было еще темно». По истории означается время, а по таинственному смыслу означается мудрость ищущей. Ибо Мария искала во гробе Виновника всяческих, Которого видела мертвым по плоти; и поскольку не обрела Его, то подумала, не украли ли Его? Итак, была еще тьма, когда она пришла на гроб.

Источник

Беседа 22, говоренная к народу в Церкви блаженного Иоанна, именуемой Константиновскою, в субботу после Пасхи.

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

Кажется, что в евангелиях нет точного указания времени, в которое воскрес Иисус. Ибо евангелисты различно описали поочередно приходивших ко гробу, и все говорили, что Господь уже воскрес. Это произошло по прошествии субботы, как сказал Матфей (Мф. 28:1); рано, когда было еще темно, как пишет Иоанн; очень рано (Лк. 24:1), как говорит Лука; и весьма рано при восходе солнца (Мк. 16:2), как у Марка. И когда Он воскрес, никто ясно не показал. Но сходятся во мнении, что по прошествии субботы, на рассвете первого дня недели до захода солнца в первый день недели приходившие ко гробу уже не застали Его лежащим в нем. И не будем предполагать, что евангелисты не согласны или противоречат друг другу но даже если кажется, что в этом вопросе есть некое затруднение, если все единогласны в том, что Свет мира (Ин. 8:12), наш Господь, воскрес в ту ночь, а о часе расходятся во мнении, мы благомысленно и верно постараемся сочетать сказанное.


Источник

Дионисий Александрийский, Фрагменты 5. Feltoe 95-96.

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

Во едину же от суббот

 Прочитай объяснение первого стиха двадцать восьмой главы Евангелия от Матфея: «в вечер же субботный, свитающи во едину от суббот...». (Мф. 28:1)

Мариа Магдалина прииде заутра, еще сущей тме, на гроб, и виде камень взят от гроба.

И в этом месте Иоанн умалчивает о других женах, потому что о них было сказано уже у других евангелистов, а говорит о Марии Магдалине, потому что об этом умалчивают другие. Затем прочитай толкование вышеуказанной двадцать восьмой главы Евангелия от Матфея, начиная со слов: «в вечер же субботный, свитающи во едину от суббот» Мф. 28:1) до того места, где сказано: «единии же надесяте ученицы идоша в Галилею» (Мф. 28:16) там найдешь объяснение приведенных стихов и соглашение повествований четырех евангелистов.

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

Повествование св. Иоанна о путешествии жен муроносиц и учеников ко гробу воскресшаго И. Христа значительно отличается от повествования об этом первых трех евангелистов. Отличие это происходит оттого, что Иоанн опускает почти все, что относительно сего описано первыми евангелистами, и пополняет их повествования тем, что относится только к Марии Магдалине и двум ученикам Петру и Иоанну; тогда, как те описывают происходившее с прочими женами — мироносицами, кроме Марии, хотя при перечислении мироносиц они упоминают и о ней. Из снесения повествований об этом всех четырех евангелистов слагается полная история событий этого единственнаго в истории утра, — утра Светлаго Христова Воскресения, и все кажущияся разности сказаний совершенно исчезают. (Мих.).

Во едину от суббот (в первый день недели). Суббота у евреев — седьмой и последний день недели, день праздничный (4-я заповедь). Едина от суббот или первый день недели, это — первый день после субботы, в который Господь воскрес и который с того времени у нас христиан называется воскресным: этот день был третьим от Его смерти. Что Господь имел воскреснуть в третий день, это пророчески представлено было прор. Ионою, который, будучи поглощен китом, на третий день живым был извергнут им из чрева, и об этом Сам Господь неоднократно предсказывал Своим апостолам. Так и совершилось на самом деле. «А как считается воскресение Христово тридневным, узнай, пишется в Пасхальном синаксаре: вечер четверга и день пятка — вот сутки, по еврейскому счету; ночь пятка и день субботний — другия сутки; субботняя ночь и день недельный— третьи сутки. Здесь начало дня принимается за целый день". В каком часу последовало воскресение Христово, этого определить нельзя; полагают утром, после полуночи. (Амвр. Медиол.) Из евангелистов один Матфей описывает историю самаго воскресения Христова. Он пишет так: По прошествии субботы на разсвете перваго дня недели... вот сделалось сильное землетрясение; ибо ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил приваленный Иосифом, камень от двери гроба и сидел на нем. Вид, его был как молния и одежда его бела, как снег. Устрашившись его, стрегущие пришли в трепет и стали, как мертвые и пр. (28 гл.). Мария Магдалина приходит (прииде) к гробу (о ней чит. Ин. 19:25). Первые три евангелиста повествуют, что приходила ко гробу не одна Мария, а было тут несколько мироносиц. Полагают даже, что вместе с мироносицами была и Сама Матерь Божия. Что приходила ко гробу не одна Магдалина, это видно из самаго повествования Иоанна, так как, возвратившись от гроба к апостолам Петру и Иоанну, она говорила им: не не знаю, но не знаем, где положили Господа. Подобный способ повествования встречается, наприм., у еванг. Луки: он повествует о путешествии ко гробу Христову одного ап. Петра (Лк. 24:12), а затем передает слова еммаусских путников относительно путешествия так: и пошли некоторые из наших ко гробу (ст. 24). Но вместе, с сим надобно предположить, что Мария, ношедши на гроб вместе с другими женами, упредила их на пути, как всегда деятельная и скорая по преимуществу пред другими, и пришла или подошла ко гробу настолько, что могла видеиь отваленный камень ранее прочих жен (Мих.). Этим объясняется и то обстоятельство, что, как говорит Иоанн, Мария пришла ко гробу рано, когда было еще темно (сущей тьме), тогда как прочия мироносицы подошли, как повествует евангелист Марк, уже когда разсветало, при восходе солнца (Мк. 16:2 и др.). Еванг. Иоанн не говорит, для чего приходили жены на гроб Христов. По сказанию же евангелистов Марка и Луки, женщины, по прошествии дня покоя, субботы, купили ароматы, т.-е. благовонныя масти, какими, по обычаю иудеев, намазывали тела умерших, чтобы идти помазать тело Господа (Мк. 16:1) и в первый же день недели, очень рано, нося приготовленные ароматы, отчего и называются оне мироносицами, пришли ко гробу (Лк. 24:1). Мария, подошедшая ко гробу раньше прочих жен, не видела ангелов, явившихся потом прочим женам, но увидела (виде), что камень отвален (взят) от гроба, и, подумав, что должно быть тело Господа унесено (ст. 2), немедленно с поспешностью бежит (тече) известить о том учеников Петра и Иоанна. Па этом обратном пути она. конечно, встретилась с прочими мироносицами, которых, по сказанию Марка, занимала мысль, кто отвалит им большой камень от двери гроба (Ин. 16:3), и сообщила им свое опасение (потому и говорит потом апостолам не знаем). Между тем другия жены-мироносицы, но сказанию прочих евангелистов, пришедши на гроб, увидели гроб открытым и тут ангелов, которые сказали им: вы ищете Иисуса распятаго. Его здесь нет. Он воскрес, как сказал. Пойдите, посмотрите место, где Он лежал. И пойдите скорее, скажите об этом Его ученикам и пр. Пришедши к апостолам Петру и Иоанну, Мария высказывает им свое предположение: взяли (взяша) Господа из (от) гроба.


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Иоанна. М., 1915. Зач. 63. С.255-256

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

Христос воскрес в то время, как лежали печати и камень. Но так как надобно было, чтобы и другие совершенно убедились, то гроб, после Его воскресения, отверзается, и таким образом это событие становится достоверным.

Это именно привело в волнение и Марию. Пламенея самою нежною любовью к Учителю, она, как только минула суббота, не могла оставаться в покое, но пошла в глубокое утро, желая от места получить какое-нибудь утешение.



Источник

"Беседы на Евангелие от Иоанна". Беседа 85, § 4


* * *

Душа Марии Магдалины возгорелась, что ученики даже и теперь не поверили ни ей, ни бывшим с нею, но сочли слова их ложными. И вот, с наступлением утра, то есть, когда начинал рассветать день и рассвет уже настал, но сумерки еще держались, она одна приходит ко гробу, — это уже в третий раз1, — «и видит, что камень отвален от гроба» (Ин. 20:1).


Примечания



Источник

"О женах мироносицах и о том, что нет никакого несогласия или противоречия между евангелистами в рассказе о воскресении Господа нашего Иисуса Христа.".

Творения, приписываемые св. Иоанну Златоусту, и отнесенные в издании Миня к разряду Spuria.

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

Будучи сокрытым сначала во чреве плоти, Он освятил рождение человека Своим рождением. Будучи затем сокрытым во чреве земли, Он дал жизнь мертвым Своим Воскресением. Ушли страдания, боль, стенания. Ибо кто познал совет Божий, кто стал советником Ему, как не Слово, сделавшееся плотью, пригвожденное к кресту, воскресшее из мертвых и вознесенное на небеса? Этот день несет радостную весть: это — день Воскресения Господа, когда вместе с Собою Он воскресил и род Адамов. Рожденный ради людей, Он воскрес из мертвых вместе сними. В этот день Воскресшим от крывается рай, Адам возвращается к жизни, Ева находит утешение. В этот день слышен Божий призыв, уготавливается Царство, мы обретаем спасение, а Христос — восхищение. В этот день, когда Христос растоптал смерть, узником сделал тирана и расхитил преисподнюю, Он взошел на небеса как Царь-победитель, как Правитель в славе, как непобедимый Возничий. И тогда Он говорит Отцу: «Вот Я, Боже, и чада, что Ты дал Мне». И слышит ответ Отца: Седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих (Пс. 109:1). Ему слава и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь.


Источник

Исихий Иерусалимский, Гомилия на святую Пасху 5-6. TLG 2797.030, 5.12-6.13.

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

Эта ревностнейшая и боголюбивая женщина не стерпела бы оставаться дома и не оставила бы гроба, если бы, боясь закона о субботе и грозившего преступникам наказания, не остановила своего пламенного рвения к этому и, представляя еще владычество древним обычаям, не считала должным даже невольно отклонить свой ум от таких желаний. Но когда уже кончалась суббота и наступал следующий день, она бегом спешит к месту.

Должно обратить внимание на то, что блаженный евангелист Иоанн, указывая нам время Воскресения, говорит: «В первый день недели рано (утром), когда тьма еще была, приходит ко гробу Мария Магдалина». А Матфей, делая нам такое же указание, сказал, что Воскресение произошло, когда был глубокий вечер (Мф. 28:1). Но никто, полагаю, не подумает, что духоносцы разногласят и сообщают о разных временах Воскресения. В самом деле, если кто пожелает уразуметь смысл этих указаний, он найдет, что слова святых сходствуют между собою. Ведь утро глубокое, как полагаю, и вечер глубокий указывают на одно и то же (время) и на самое, так сказать, среднее место ночного пространства. Поэтому нет никакого разноречия. Первое взяв от конца ночи, а второе от начала, оба уходят вглубь часов и относятся, как я только что сказал, к самой средине (ночи).



Источник

"Толкование на Евангелие от Иоанна".

Часть 3-я. Книга двенадцатая.

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

ούσης praes. act. part, (temp.) gen. fem. sing, от ειμί быть. Gen. abs. Praes. одновременного действия: "когда было еще темно". По поводу подсчетов см. HSB, 506-8; DJG, 673-88. ήρμένον perf. pass, part, от αίρω убирать. Вероятно, имеется в виду, что камень был вынут из прорези, в которую его вставили. Perf. может придавать оттенок завершенности (Могris).

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

Обнаружение пустого гроба

Кое-кто сомневался в правдивости истории о пустом гробе, поскольку у Павла об этом прямо ничего не говорится (хотя он это подразумевает; ср.: 1 Кор. 15:3, 4), но ученики не смогли бы твердо заявлять о "воскресении в Иерусалиме, если бы тело Иисуса еще покоилось в гробу. Хотя древние законы о свидетельстве отличаются от современных (они в большой степени зависели от вероятности), древние, равно как и современные свидетели, едва ли поставили бы на карту свою жизнь, прежде чем сами не обследовали гробницу! Учитывая, как быстро становились в древности объектом поклонения святые места, следует признать, что верующие в воскресение должны были, по меньшей мере, сами проверить гробницу. Те из современных критически настроенных богословов, которые полагают, что первые ученики имели в виду только некое религиозное переживание, а не воскресение Иисуса в теле, привносят в "Новый Завет представления современной культуры; «воскресение» означало телесное воскресение и ничто иное, и никто не стал бы преследовать учеников за то, что они имели некое духовное переживание. Вера в духов и призраков была широко распространена и не причинила бы им никаких неприятностей.

Самый близкий родственник должен был оставаться дома, соблюдая траур в течение семи дней; Мария Магдалина, которая испытывала такую же скорбь, как и члены семьи, тоже могла бы остаться дома, если бы не необходимость завершить работу, оставленную из-за наступления субботы (Ин. 19:42). Но известно, что во время траура евреи, как и язычники, навещали могилы в течение трех дней после похорон.

Первый день недели начинался с заходом солнца — в то время, которое мы бы назвали субботним вечером, следовательно, суббота закончилась за несколько часов до того, как Мария приблизилась к гробнице. Тот факт, что Мария пришла к гробу до наступления утра, говорит о ее горячей преданности и любви к Иисусу. Камни в форме дисков обычно прикатывали к входу в гробницу, и они были такими тяжелыми, что сдвинуть один такой камень было под силу только нескольким человекам.

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

Повествование Иоанново о путешествии жён мироносиц и учеников к гробу Воскресшего значительно отличается от повествований о сем первых трёх евангелистов. Отличие это происходит оттого, что Иоанн опускает почти все описанное первыми евангелистами и восполняет их сказания тем, что относится только к Марии Магдалине и двум ученикам, тогда как те описывают происходившее с прочими жёнами мироносицами, кроме Марии, хотя при исчислении мироносиц они упоминают и о Магдалине. Из снесения повествований о сем всех четырёх евангелистов слагается полная история событий этого единственного в истории утра, утра светлого Христова воскресения, и все кажущиеся разности сказаний совершенно исчезают. — В первый день недели: по-нашему в воскресенье; см. прим. к Мф. 28:1 и парал. у Мк. и Лк. — Мария Магдалина приходит ко гробу: по сказаниям первых трёх евангелистов она была не одна, а был целый сонм мироносиц. Это видно и из сказания Иоаннова, что она была не одна; возвратившись к апостолам Петру и Иоанну, она говорит им: не знаем, где положили Его. Это могла она сказать только от лица своего и других мироносиц, следовательно, она была не одна. Подобный способ повествования находим у ев. Луки: он повествует о путешествии к гробу Христову одного Ап. Петра (Лк. 24:12), а затем передаёт слова еммаусских путников: и пошли некоторые из наших ко гробу и пр. (Лк. 24:24; ср. ст. Ин. 20:22). Но вместе с сим надобно предположить (вместе с Злат., и др.), что Мария, пошедши на гроб вместе с другими жёнами, упредила их на пути, как всегда деятельная и скорая по преимуществу пред другими, и пришла или подошла ко гробу настолько, чтобы видеть отваленный камень, ранее прочих жён. Этим объясняется и указание Иоанном времени её прибытия к гробу: рано, когда было ещё темно, тогда как прочие жены подошли уже когда рассветало (ср. прим. к Мк. 16:2 и парал.). — Увидев, что камень отвален от гроба (Ангела на камне, явившегося потом прочим жёнам, она не ведала), она подумала, что тело Господа унесено (Ин. 20:2), и немедленно бежит с поспешностью известить о сем учеников Господа Петра и Иоанна. На этом обратном пути она, конечно, встретилась с прочими жёнами (которых между тем занимала мысль, кто отвалит им большой камень от двери гроба, Мк. 16:3) и сообщила им своё опасение (потому и говорит потом апостолам — не знаем). — Пришедши к Петру и Иоанну (ср. Ин. 13:23; Ин. 19:26 и прим.), она высказывает им свою догадку. Между тем прочие жены мироносицы подходят к гробу, видят Ангелов, слышат благовестие о воскресении Господа и поспешно удаляются от гроба к апостолам, о чём подробно повествуют первые евангелисты (Мф. 28:5-8; Мк. 15:4-8; Лк. 24:3-8 и прим.).

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

-31 В этой главе после описания пустой гробницы (ст. 1-8) сообщается о явлениях Иисуса Марии Магдалине (ст. 9-18), ученикам (ст. 19-23) и Фоме (ст. 24-31). Рассказы четырех Евангелий о явлениях Иисуса после воскресения дополняют друг друга и согласуются с Деян. 1:3-8 и 1 Кор. 15:5-8. Всего в Новом Завете говорится о двенадцати явлениях Иисуса: шесть из них имели место в Иерусалиме, четыре — в Галилее, одно — на Масличной горе и одно — на дороге в Дамаск.

когда было еще темно. Здесь не обязательно видеть противоречие с Мк. 16:2 ("при восходе солнца"). Иоанн мог иметь в виду время, когда Мария вышла из дома, а Марк — когда подошла к гробнице. Возможно также, что Мария оказалась у гробницы раньше, чем другие женщины, о которых пишет Марк.

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

Икос 1 Достигли около рассвета, прежде солнца, Солнце, зашедшее некогда во гроб, ища как дня, мироносицы-девы и друг другу взывали: «О подруги, приидите, ароматами помажем тело живоносное и погребенное, плоть, воскресившую падшего Адама, лежащую во гробе. Пойдем, поспешим, как волхвы, и поклонимся, и принесем миро, как дары, не в пеленах, но в плащаницу Завернутому И восплачем и воскликнем: „О Владыко, восстань, падшим Подающий воскресение”». Икос 2 Когда это друг другу сказали богоносицы, обдумывали они и другое, которое полно премудрости, и говорят друг другу: «Жены, что обманываетесь? Ведь совершенно верно, что во гробе лежит Господь. Неужели до сих пор был удерживаем Управляющий дыханием движущихся (существ)? До сих пор лежит мертвый? Невероятная, нелепая эта речь; поэтому давайте подождем и так сделаем: пусть идет Мария и осмотрит гроб, А мы да последуем тому, что она скажет. Ведь, скорее всего, как Он и предсказал, воскрес Бессмертный, падшим Подающий воскресение». Икос 3 Единодушные в этом намерении, рассудительные послали, как я думаю, Марию Магдалину ко гробу, как говорит Богослов. Был же мрак, но любовь ее освещала, поэтому-то она и увидела огромный камень, отваленный от входа во гроб...

Источник

Кондак Воскресению Христову 1-ый

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

Евангелист Иоанн, как и синоптики, не изображает самого события воскресения, а говорит только о том, как узнали об этом событии ученики Христа: ему нужно было показать своим читателям, что воскресение Христа — факт, достаточно засвидетельствованный. Но, как и в других своих повествованиях, Иоанн не повторяет того, что сказано уже у синоптиков, а пополняет их сообщения новыми подробностями.

В первый день недели — объясн. см. в Ев. Мф. 28:1 и парал.

Мария Магдалина, одна из преданнейших учениц Христа (Ин. 19:25), приходит ко гробу (конечно, с целью намастить тело Иисуса ароматами, Мк. 16:1), когда еще было темно. Она пошла не одна, а с другими женами, как видно из слов ее: "не знаем" (Ин. 20:2); но, по сообщению Иоанна, она упредила других жен и одна пришла ко гробу, где и увидела, что камень, закрывавший гробницу, был отвален.

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

Сомневающимся кажется, будто слова евангелистов расходятся в этом месте. Мне же, напротив, представляется, что их сообщения совершенным образом согласуются между собой. <...> Иоанн говорит: Рано, когда было темно. Слово рано не обозначает здесь утро. И действительно: ведь он не говорит, что было «еще» темно1, что могло бы быть сказано о раннем утре, но написал: когда было темно, то есть на следующий день после ночи, так что слово рано обозначает весь день, длящийся после субботы. В Священном Писании день и ночь обычно называются днем, потому что солнце, совершив свой путь через ночь и день, начинает новый день тем, что возвращается на свое место на западе. И это подтверждает Моисей, говоря: И был вечер, и было утро: день один (Быт. 1:5); то же говорится о втором и третьем дне, и об остальных. <...> Иоанн говорит: В первый же день недели... рано — указывая на следующий день, то есть: «В первый же день недели, когда было темно», — чтобы дать понять, что, когда началась ночь, пришла женщина, чтобы согласно обычаям оказать надлежащие почести.


Источник

Феодор Мопсуестийский, Комментарии на Евангелие от Иоанна 7.20.1. CSCO 115:340-44. См. также: Августин Иппонский, О согласии евангелистов 3.24.65.


Примечания

    *1 Толкование Феодорита, очевидно, основывается на другой версии Ин. 20:1.

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

Единою от суббот евангелист называет тот день, который мы называем Господним. Ибо субботою называет седмицу дней, а единою от суббот — первый день. В сущности всякий день есть один. Но один, взятый много раз и сложенный, составляет многие. Так, первый день есть один, дважды взятый есть второй, трижды — третий и так далее. Такой день есть образ будущего века, который есть один день, ни ночью не пресекающийся, ни полдня не имеющий. Бог есть Солнце его, никогда не заходящее. Как Господь воскрес в этот день, тленное Свое тело сделав нетленным, так и мы в будущем веке получим нетление. Итак, в первый день седмицы "приходит Мария Магдалина". Так как суббота прошла, и законом уже не воспрещалось движение, она отправляется, желая найти некоторое утешение от места погребения Господа, <...>

Господь воскрес тогда, когда камень лежал еще на месте, и печати были целы. Но как нужно было кому-нибудь быть свидетелями воскресения и войти во гроб, то камень отвален Ангелом.

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 1-1

Усердие Марии Магдалины опять видеть Иисуса и её мужество, которое не побоялось искать Его среди мрака ночи, суть отличительные свойства души, преданной Богу и от чистого сердца желающей возвратиться к Нему. Камень, отваленный от гроба, даёт нам разуметь, что Бог разрушает препятствия, по-видимому, самые неодолимые и уравнивает самые трудные пути для ищущих Его правым сердцем, нужно только искренно возжелать своего обращения, чтобы почувствовать сладость и силу благодати, которая совершает его. «Ищите Господа, доколе можно обрести Его», — восклицает пророк Исайя (Ис. 55:6). «Не отлагайте день от дня» (Сир. 5:8) до последнего конца жизни, из опасения, что вы напрасно будете искать Его и не найдёте. Ищите Его во всякое время, по примеру Марии Магдалины, когда только можно обрести Его, ищите с раннего утра, при восходе солнца, т. е. тотчас, как Иисус Христос, Божественное солнце правды, прольёт в вашу душу несколько лучей Своей благодати. Вы можете вполне надеяться на милосердие Бога вашего, если обратитесь, к Нему в то время, когда какая-нибудь человеческая слабость удалила вас от Него, так же, как и св. Пётр, который удостоился получить прощение в своём преступлении, потому что раскаялся в нём и очистил его в ту же самую ночь, в которую согрешил. Напротив, страшитесь Его правосудия, если будете упорствовать в своих неправдах; печальный опыт показывает, что когда человек начнёт прилагать грехи ко грехам, — угрызения совести исчезают, пропадает всякий страх, и тогда грешник, совершенно спокойный, пьёт беззаконие как воду. Господь, обещающий нам помилование, не назначает никакого времени, в которое мы с полной уверенностью могли бы ожидать сего помилования. «Те, которые с утра бодрствуют в искании Меня, найдут Меня», — говорит Премудрый (Притч. 8:17). Итак, ищите Господа с самого утра вашей жизни, лишь только свет разума начнёт светиться на вас, а не дожидайтесь того, чтобы посвятить Ему дряхлую старость, и идти к Нему тогда уже, когда мир бросает вас. Ищите Его, подобно Пророку, «заутра» (Пс. 5:4). Посвящайте Ему все первые минуты дня; с самой зари представляйте себя Тому, на Кого вы всегда должны взирать как на начало и конец всех ваших действий.



Источник

Избранные места из Священной Истории


***

Наипаче же, как молния в ночи, просияла крепкая, как смерть, любовь Магдалины в том подвиге, который дал ей вместе с некоторыми другими женами наименование мироносицы. И здесь два евангелиста поставляют ее первою между ними; а святой Иоанн одну только ее именует: во едину от суббот Мариа Магдалина прииде, еще сущей тме, на гроб Иисусов с благоуханным миром (Ин. 20:1). Это значит, что предприятие принадлежало ей, а другие следовали ее предводительству.



Источник

"Из Беседы в день тезоименитства Государыни Императрицы". Цит. по М. В. Барсов. Сборник статей по истолковательному и назидательному чтению Четвероевангелия. Том II. О Воскресении Господа нашего Иисуса Христа. Черты жизни Марии Магдалины по евангельским сказаниям».

Preloader