Евангелие от Иоанна, Глава 1, Стих 4

Синодальный перевод
Синодальный перевод
В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.
Церковнославянский перевод
Въ то1мъ живо1тъ бЁ, и3 живо1тъ бЁ свётъ человёкwмъ:
Церковнославянский перевод (транслит)
В том живот бе, и живот бе свет человеком:
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
В Нем была жизнь, и жизнь была свет людям.
Новый русский перевод (Biblica)
В Нем заключена жизнь, и эта жизнь – Свет человечеству.
Перевод К. П. Победоносцева
В Нем была жизнь, и жизнь была свет человекам;
Перевод Леонида Лутковского свящ.
В Нем был и есть источник жизни, и жизнь есть свет для всех людей.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
в Нём жизнью было, и жизнь была свет людей;
Український переклад І. Огієнка
І життя було в Нім, а життя було Світлом людей.
Український переклад І. Хоменка
У ньому було життя, і життя було - світло людей.
Український переклад П. Куліша
У Йому життє було: й життє було сьвітлом людям.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
У Ім было жыцьцё, і жыцьцё было сьвятлом людзей.
Беларускі пераклад БПЦ
У Ім было жыццё, і жыццё было святлом для людзей;
ბიბლია ძველი ქართულით
მის თანა ცხორებაჲ იყო და ცხორებაჲ იგი იყო ნათელ კაცთა.
English version New King James Version
In Him was life, and the life was the light of men.
Deutsche Luther Bibel (1912)
In ihm war das Leben, und das Leben war das Licht der Menschen.
Biblia Española Nacar-Colunga
En El estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres.
Biblia ortodoxă română
Intru El era viata si viata era lumina oamenilor.
Traduction française de Louis Segond (1910)
En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes.
Traduzione italiana (CEI)
In lui era la vita e la vita era la luce degli uomini;
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens;
Polska Biblia Tysiąclecia
W Nim było życie, a życie było światłością ludzi,
Српска Библија (Светосавље)
У њему бјеше живот, и живот бјеше свјетлост људима.
Българска синодална Библия
В Него имаше живот, и животът беше светлината на човеците.
Český překlad
V nem byl zivot a zivot byl svetlo lidi.
Ελληνική (Textus Receptus)
ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων·
Latina Vulgata
In ipso vita erat, et vita erat lux hominum:
Арамейский (Пешитта)
ܒ݁ܶܗ ܚܰܝܶܐ ܗܘܳܐ ܘܚܰܝܶܐ ܐܺܝܬ݂ܰܝܗܽܘܢ ܢܽܘܗܪܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܢܰܝܢܳܫܳܐ܂