Евангелие от Иоанна, Глава 1, Стих 24

Синодальный перевод
Синодальный перевод
А посланные были из фарисеев;
Церковнославянский перевод
И# по1сланніи бёху t фарісє1й:
Церковнославянский перевод (транслит)
И посланнии беху от фарисей:
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
A посланные были из фарисеев.
Новый русский перевод (Biblica)
А посланные были фарисеями.
Перевод К. П. Победоносцева
А посланные были из фарисеев;
Перевод Леонида Лутковского свящ.
Среди посланных были фарисеи,
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
А посланные были из фарисеев.
Український переклад І. Огієнка
Посланці ж із фарисеїв були.
Український переклад І. Хоменка
Були ж посланці з фарисеїв.
Український переклад П. Куліша
А послані були з Фарисеїв.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
А пасланцы былі з фарысэяў;
Беларускі пераклад БПЦ
А пасланыя былі з фарысеяў;
ბიბლია ძველი ქართულით
და მივლინებულნი იგი იყვნეს ფარისეველთაგანნი.
English version New King James Version
Now those who were sent were from the Pharisees.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Und die gesandt waren, die waren von den Pharisäern.
Biblia Española Nacar-Colunga
Los enviados eran fariseos,
Biblia ortodoxă română
Si trimisii erau dintre farisei.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Ceux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens.
Traduzione italiana (CEI)
Essi erano stati mandati da parte dei farisei.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
E os que tinham sido enviados eram dos fariseus.
Polska Biblia Tysiąclecia
A wysłannicy byli spośród faryzeuszów.
Српска Библија (Светосавље)
А изасланици бијаху од фарисеја.
Българска синодална Библия
А пратените бяха измежду фарисеите;
Český překlad
Ti vyslani byli z rad farizeu.
Ελληνική (Textus Receptus)
Καὶ ἀπεσταλμένοι ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων.
Latina Vulgata
Et qui missi fuerant, erant ex pharisaeis.
Арамейский (Пешитта)
ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܶܐܫܬ݁ܰܕ݁ܰܪܘ ܡܶܢ ܦ݁ܪܺܝܫܶܐ ܗ݈ܘܰܘ܂