Толкование на группу стихов: Деян: 8: 28-28
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Деян: 8: 28-28
Толкование на группу стихов: Деян: 8: 28-28
Вскоре по насаждении христианства в области Самарии совершилось другое великое событие распространения Церкви Христовой вне Иудеи — обращение к вере во Христа и крещение диаконом Филиппом эфиопского вельможи. Этот вельможа ефиоплянин, вероятно, не только по месту жительства, но и по национальности1, приезжал, однако, в Иерусалим для поклонения единому истинному Богу, а возвращаясь отсюда, читал, сидя на колеснице, пророка Исаию; из этого очевидно, что он был прозелитом2. А та указанная дееписателем черта, что он был в то же время евнух3, заставляет предполагать, что он был не полным прозелитом, «прозелитом правды», а только «прозелитом врат», ибо скопец, по закону Моисееву (Втор. 23:1), не мог быть принят в общество Иеговы.
Событие обращения к вере мужа эфиоплянина было тем особенно важно, что в этом случае членом в Церковь Христову удостаивался быть принятым не только нечистый иудей, но даже и не самарянин, а язычник по рождению, по крови, хотя и иудей по вере. Далее этот муж эфиоплянин и по месту своего жительства был язычник, вследствие чего обращением его ко Христу Церковь распространялась далеко вне пределов правоверной Иудеи и даже прямо в языческой стране. Вследствие этого-то обращение к вере во Христа мужа эфиоплянина и совершается по особому чрезвычайному внушению и распоряжению: ангел Господень видимо является Филиппу, когда этот продолжал еще оставаться в Самарии, и самым точным образом определяет место, куда он должен направить свой проповеднический путь. Даже и этого мало: когда Филипп пришел на указанное ангелом место и увидел там языческого вельможу, сидящего на колеснице и занятого чтением слова Божия, то воспоследовало особенное внушение Духа Божия Филиппу, чтобы он приступил к благовестию Христа именно этому мужу.
Примечания
*1 Мнение некоторых толкователей (Ольсгаузен), что он был рожденный в Эфиопии иудей, основывающееся на том, что он читал пророка Исаию, было бы основательно при предположении, что он читал пророческую книгу по еврейскому тексту, а не в греческом переводе.
*2 Прозелит — человек, принявший новое вероисповедание, в данном случае иудейское. — Ред.
*3 Евнухами назывались на Востоке не только скопцы в собственном смысле, но и всякие лица, занимавшие высшие государственные должности. Но что здесь слово евнух употреблено в собственном смысле, за это говорит то, что евнух этот был вельможею при царице; а также и то, что в противном случае слово евнух здесь было бы лишнее, ибо высокое положение и должность этого человека обозначены здесь же другими словами: вельможа Кандакии (нарицательное имя в Эфиопии, как имя Фараон в Египте), царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ ее.
Источник
Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 140-143Толкование на группу стихов: Деян: 8: 28-28
Толкование на группу стихов: Деян: 8: 28-28
Толкование на группу стихов: Деян: 8: 28-28
Толкование на группу стихов: Деян: 8: 28-28
έπΐ τοΰ δρματος (на колеснице) — речь идет не о военной колеснице, хотя словом &ρμα чаще называли именно военные колесницы (или же спортивные), но о повозке (возможно, крытой) для путешествий.
άνεγίνωσκεν (читал) — как явствует из. 8:30 эфиопский евнух читал Писание вслух. Читать во время путешествий и читать Писание вслух — бьши требованиями раввинистического иудаизма (Str.-B. II, 687). К этому стиху многие комментаторы делают примечание о том, что вообще чтение вслух было нормой в древности (см., напр. Bruce, Haenchen, Barrett, Conzelmann, Munck, Witherington III и др.). Сторонники умеренного извода этой позиции утверждают, что, хотя древние, в принципе, умели читать про себя, но, как правило, этим навыком не пользовались и предпочитали чтение вслух, а те, кто придерживаются более крайних воззрений, считают, что люди в античности практически не умели читать про себя. Примечательное исключение среди комментариев к этому стиху составляет ВС IV, 97 сл., где авторы комментария (Lake, Cadbury) выражают свое скептическое отношение к идее о том, “что образованные греки и римляне не были обучены чтению про себя” и дают иное толкование ключевому для теории о неумении читать про себя тексту — знаменитому описанию Августином того, как читал Амвросий (Исповедь, 6.3): изумление Августина вызвало не умение Амвросия читать про себя (как это обычно понимается), а то что он не читал вслух своим ученикам и не объяснял им значение прочитанного. Объяснение Лейка и Кедбери в ВС не впечатлило комментаторов Деян (хотя оно было достаточно распространенным среди комментаторов Августина прошлого века), ср. замечание Хенхена о том, что утверждение Нордена об особенности чтения в античности, основанное на толковании Августина, бьшо ошибочно оспорено в ВС (Haenchen, 311, прим.З); ср. также Barrett, 427, который отмечает, что Хенхен был прав в своем несогласии с Лейком и Кедбери. Между тем Лейк и Кедбери дали совершенно правильную интерпретацию знаменитого пассажа из Августина; см. подробное ее обоснование в А. К. Гаврилов, “О технике чтения в классической древности”, Вспомогательные исторические дисциплины, XX (Л., 1989), 243 слл. (см. также переработанный вариант этой статьи в английском переводе М. Берниета (М. Bumyeat): А. К. Gavrilov, “Techniques of Reading in Classical Antiquity”, CQ 47:1 (1997), 61—66). Представление о том, что в древности всегда читали вслух и посуществу не владели навыками чтения про себя, — это один из мифов, пустивших в науке настолько глубокие корни, что, как не без некоторой меланхолии отмечает М. Берниет, несмотря на усилия ряда исследователей, этот миф будет продолжать оказывать мощное воздействие на классиков, библеистов, медиевистов (см. в деталях помимо указанных еще одну статью Гаврилова: “Чтение про себя в древности (обзор античных свидетельств”, Hyperboreus 1:2 (1994/1995), 17—33, и особенно М. Bumyeat, “Postcript оп Silent Reading”, CQ 47:1 (1997), 74—76, где pa- зобран пассаж Птолемея — центральный для обоснования того, что древние ни в чем не уступали по части чтения нашим современникам).
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы I-VIII. М.: 1999. С. 272Толкование на группу стихов: Деян: 8: 28-28
...и теперь возвращался на родину, едучи в карете в сопровождении своей свиты, он, согласно с правилами раввинов, проводил время в чтении св. Писания и в этот самый момент громко читал по греческому переводу 70 пророчество Исаии: «как овца веден был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзает уст своих. В уничижении Его суд Его совершился, но род Его кто разъяснит? ибо вземлется от земли жизнь Его» (Ис. 53:7–8). Филипп спросил его, понимает ли он, что читает? Евнух сознался, что все это было темно для него, и, пригласив Филиппа сесть к себе в карету, спросил его, кто же это такой, о ком говорит пророк? Филипп таким образом получил возможность раскрыть христианское толкование этого великого пророчества...
Источник
Толкование на группу стихов: Деян: 8: 28-28
Может быть с некоторыми из евреев, из разных стран во множестве стекавшихся в Иерусалим на праздники, он и путешествовал туда также на один из праздников, но возвращался, как видно, один. Возвращался он, как видно, не через Аравию, а через Египет, конечно потому, что этот путь был и безопаснее и удобнее, так как Египет был и в это время одной из более цивилизованных стран востока.
– Читал пророка Исаию: видно, что эфиоплянин был искренно благочестивый человек и совершал путешествие не как дело религиозной формальности; он и на возвратной дороге, сидя на колеснице, поучается в слове Божьем, как бы продолжая свою духовную беседу с Богом во храме углублением своего внимания в чтение одной из книг величайшего из пророков Ветхого Завета. Может быть, и вероятно, будучи в Иерусалиме, он слышал рассказы о Господе Иисусе Христе (Лк. 24:18), и доброе религиозное чувство влекло его читать книгу ветхозаветного евангелиста и именно – место о страждущем Отроке Иеговы, где пророк будто стоя перед крестом невинно пострадавшего Господа изображал с очевидностью евангелиста страдания Его и смерть, что и было для Филиппа ближайшим поводом завязать речь с незнакомцем и благовествовать ему о Христе.
Источник
Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 213-214Толкование на группу стихов: Деян: 8: 28-28
Обращение евнуха эфиопской царицы показывает, что подготовление людей ко Христу совершалось во всех концах земли и представители этих краев были слушателями, а многие и очевидцами сошествия Святого Духа, необходимого для просвещения истиной всех народов. Евнух был эфиоп, житель нынешней Абиссинии или Нубии, где издавна правили царицы (царица Савская при Соломоне) и куда евреи имели давно свободный доступ, почему многие и знали их священные книги, сделавшиеся особенно доступными тогда, когда их перевели на греческий язык в Египте (около 250 г. до Рождества Христова). Здесь, вероятно, нередко бывал сам евнух и легко мог приобрести эти книги, несмотря на их дороговизну, ибо, несомненно, он был небеден как вельможа, притом же хранитель всех сокровищ царицы. Познав истинного Бога, он сделался прозелитом врат (см. Ин. 12:20), ибо его как скопца нельзя было принять в более тесное общение с евреями (см. Втор. 23:1). Между тем он был настолько благочестив, что, несмотря на дальность расстояния, ездил в Иерусалим (вероятно, на праздник Пятидесятницы), чтобы принять возможное участие в молитвах и торжествах около священного храма Иерусалимского. И благочестие его было так велико, что он читал Божие слово, сказанное через пророка, даже едучи по нелегкому, пустынному, непрямому пути, хотя и более безопасному, нежели другие, более прямые и благоустроенные. Сообщается, что эфиопские царицы получали царство по праву наследия. Название же Кандакия было для них общее, как для египетских царей — фараон.
Источник
Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 199-200Толкование на группу стихов: Деян: 8: 28-28
читал пророка Исайю. Если ефиоплянин читал сказанное о милости Господней к евнухам (Ис. 56:3-5; ср. Втор. 23:1), он, естественно, должен был прочитать гл. 53 из Книги пророка Исайи (см. ком. к Деян. 8:35).
Толкование на группу стихов: Деян: 8: 28-28
Толкование на группу стихов: Деян: 8: 28-28
По низведении Святого Духа на новокрещенных в Самарии апостолы возвратились в Иерусалим, а Филипп Духом отведен был на дорогу, идущую из Иерусалима в Газу. На сем пути он по внушению того же Духа пристал к колеснице ехавшего из Иерусалима с поклонения евнуха Эфиопской царицы о страданиях Мессии (Ис. 53:7–8), благовествовал ему пришествие Христово и, наставив в вере, крестил его на пути же во встретившейся воде. Дух Святой нисшел на крещенного евнуха, и он с радостью продолжал свой путь, а Ангел Господень унес Филиппа в Азот, где он продолжал свою проповедь.
Филипп обращает ко Христу Эфиопского вельможу, который, что особенно замечательно, был евнухом, тогда как, по закону Моисееву (Втор. 23:1), скопцы не должны были даже входить в храм Господень. Упомянутый евнух теперь возвращается из Иерусалима, куда он приезжал для поклонения истинному Богу.
Итак, мы слышим уже веяние нового духа и отмену тех ограничений, которые касались не существа религии, а ее частных проявлений; мы видим исполнение пророчества Исаии (Ис. 56:4–6), что и каженикам будет дано место именито в дому Божием. Читанное евнухом место пророка Исаии и в ветхозаветной и новозаветной Церкви относилось и относится к страждущему Мессии. Но евнух, как видно, не знал существовавших у тогдашних раввинов толкований или не удовлетворялся ими, и потому, может быть, сам вчитывался в означенное место с целью узнать его истинный смысл. Вопрос Филиппа заставил его искать разрешения своих недоумений у вопрошающего. Приведенное место пророка Исаии буквально считается по переводу Семидесяти, который был распространен в Египте и сопредельных с ним стран, а потому и эфиоп мог читать книгу пророка Исаии по греческому переводу.
Источник
СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005