Толкование на группу стихов: Деян: 3: 12-12
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Деян: 3: 12-12
Толкование на группу стихов: Деян: 3: 12-12
Речь апостола Петра к народу, последовавшая за исцелением хромого, точно так же, как и речь его в день Пятидесятницы, есть проповедь о Иисусе Христе, прославленном от Бога (ст. 13), но людьми распятом (ст. 14–15), воскресшем из мертвых (ст. 15) и вознесшемся на небо (ст. 21).
(См. толкования на главу 2)
Источник
Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 85Толкование на группу стихов: Деян: 3: 12-12
«Мужи Израильские! - обратился Петр к народу, - что дивитесь сему, или что смотрите на нас, как будто бы мы своею силою или благочестием сделали то, что он ходит ?» Весьма необычно использовано Лукой существительное «благочестие». Знакомым со словарем Нового Завета хорошо известно, что слово «благочестие» для него чуждое. Для нас сегодня «благочестие» - обычное положительное понятие, обозначающее «набожность». Но в Библии это слово очень редкое. В Новом Завете оно использовано лишь в данном месте, а также несколько раз в самых поздних писаниях - в Пастырских посланиях (1 и 2 Тим и Тит) и в 2 Петр. Дело в том, что «благочестие» (ευσέβεια) в античном мире обозначало благоговейное отношение к языческим богам, то есть фактически языческую религиозность. Лишь в конце I века это слово, как мы видим в Пастырских посланиях и во Втором послании апостола Петра, слово «благочестие» входит в употребление среди нового поколения христиан из язычников. Ведь для них это слово было привычным выражением религиозности и было перенесено на христианскую почву. Именно в таком смысле слово «благочестие» понимается и в книге Деяний, которая была написана Лукой ближе к концу I века для церкви из бывших язычников (языкохристиан).
Но этому слову в рассматриваемом месте Лука все-таки придает особый нюанс. В иудаизме существовало представление о том, что особо добродетельный и богобоязненный человек «заслуживает» награду от Бога. Иными словами, Бог «должен» наградить законопослушного верующего, в частности, «должен» исполнить его благую волю, благие желания. Луке было важно подчеркнуть, что благочестие и собственная воля апостолов значения не имела. «Что смотрите на нас, как будто бы мы своею силою или благочестием сделали то, что он ходит?», - вопрошает Петр. Нет, он перенаправляет внимание «мужей Израильских» с апостолов на Иисуса, чьим могущественным Именем сотворилось это чудо. Исцеление хромому даровало не благочестие и не особенные способности апостолов, но Имя Иисуса Христа.
Источник
Ианнуарий (Ивлиев), архим. Деяния апостолов. Богословско-экзегетический комментарий. М.: 2019. - С. 119Толкование на группу стихов: Деян: 3: 12-12
Толкование на группу стихов: Деян: 3: 12-12
Источник
Собеседования 15.6. CSEL 13:431.Толкование на группу стихов: Деян: 3: 12-12
Имея силу творить столь великие чудеса, такие мужи ничего не приписывали себе; они сознавались, что эти дела были совершаемы не ради их заслуг, а милостью Господа, и как только замечали удивление, возбужденное произведенным чудом, то отвергали человеческую славу, говоря подобно апостолам: «мужи Израильские! что дивитесь сему, или что смотрите на нас, как будто бы мы своею силою или благочестием сделали то, что он ходит?» (Деян. 3:12). По их мнению, никто не должен прославляться за дары и чудеса Божии, а всякий только за собственные добродетели, которые требуют деятельности ума и усильного старания.
Источник
Пятнадцатое собеседование аввы Нестероя (второе). О божественных дарованиях. 3Толкование на группу стихов: Деян: 3: 12-12
Источник
Изъяснение Псалмов 144.12. CI. 0900, SL98.144.209.Толкование на группу стихов: Деян: 3: 12-12
Толкование на группу стихов: Деян: 3: 12-12
Толкование на группу стихов: Деян: 3: 12-12
(τούτω) — форма местоимения, общая для среднего и для мужского родов, соответственно может означать или “этому событию” или “ему” (т.е. исцеленному). Но независимо от грамматического понимания, суть фразы не меняется: толпа поражена фактом исцеления.
οπενίζετε — см. комм, к. 1:10
Ιδία δυνάμει ή ευσεβείς! (своей силой или благочестием) — Петр в самом начале своей речи подчеркивает отсутствие каких-либо элементов магии в происшедшем.
εύσεβεία (благочестием) — слово в НЗ, также как и в Септуагинте, редкое. В НЗ, за исключением данного места встречается только в1и2ТимиТит(10 раз) и во 2 Пет (4 раза). В античном мире им обозначали в первую очередь подобающее отношение к божеству, но употребляли и в секулярной сфере (например, отношение слуг к господам, легионов к императору и т. п.). Здесь, возможно, содержится особый нюанс: поскольку в иудаизме, в принципе, сушествовало представление о том, что особо добродетельный и богобоязненный человек может принудить Бога выполнить свое желание, Луке было важно подчеркнуть, что здесь благочестие и собственная воля апостолов значения не имела.
του περιπατεΐν αυτόν — о του с инфинитивом для выражения цели или результата см. комм, к. 3:2.
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы I-VIII. М.: 1999. С. 156Толкование на группу стихов: Деян: 3: 12-12
Увидев сие: т.е. стечение народа во множестве к апостолам и изумление его, Петр сказал, собственно – отвечал. Речь Петра была ответом на изумление стекшегося народа, изумление, в котором сам собой заключался вопрос о значении этого необычайного дела, по коему сбежался народ. Ответ апостола в разъяснение сего события распадается на две части: он, во-первых, указывает народу истинного виновника и цель сего чуда, именно, что не они, апостолы, сотворили чудо сие, но Бог для прославления Господа Иисуса, отвергнутого и умерщвленного Израилем, но воскрешенного Богом (ст. 12–18); во-вторых, увещевает народ к покаянию и обращению для прощения грехов народа и участия его в обетованных благословениях мессианских (ст. 19–26). Эта вторая речь апостола, в сущности, сходна с первой (гл. 2); как в той, так и в этой доказывается из свидетельств Ветхого Завета мессианское достоинство Господа Иисуса и убеждается народ к покаянию и вере в Него; но образ речи имеет некоторые особенности, как увидим при объяснении частных понятий.
– Что дивитесь, или – смотрите и пр.: Петр и Иоанн сотворили чудо, достойное поистине удивления, и в том нет ничего удивительного, что народ дивился событию с хромым. Но Петр как будто не одобряет, даже порицает это удивление. Почему? Петр осуждает это народное удивление не само по себе, но постольку, поскольку в основе его лежало предположение неправильное, что чудо совершенно или собственной силой, или особенным благочестием апостолов, т.е. неправильно понималась причина этого чуда. Удивленный взор народа, устремленный на апостолов, имел такой смысл: что за силу имеют в себе эти люди, по которой они совершают столь великие чудеса, или: как велико должно быть благочестие этих людей, что Бог прославляет их столь великими чудесами! Первое предполагает в них особенную естественную магическую силу в роде силы заклинателей, второе – особенные чрезвычайные заслуги пред Богом. Ап. Петр отрицает и ту и другую причину, совершенного ими над хромым чуда: не собственной особенной магической силой и не вследствие собственных особенных чрезвычайных заслуг перед Богом мы совершили это чудо над хромым, говорит апостол. «Это, – говорит, – принадлежит не нам, потому что не по своему достоинству привлекли мы благодать Божию» (Злат.). В чувстве глубокого смирения перед Богом апостол отрицает свое особенное благочестие и особые перед Богом заслуги, – смирения, по коему человек ничего не считает своим, но все относит к Богу, – по коему самые высокие праведники считают себя великими грешниками перед Богом и самые высокие дела, совершаемые ими, приписывают не себе, но единственно Богу. Апостол Петр имел здесь при сем и особую цель выразить усиленным образом это отрицание собственной силы и благочестия, именно – представить единственно и исключительно Христа действующим через них. Как сам Господь все свои дела относил к Отцу своему небесному, так и апостолы относят их к Господу Иисусу Христу и Богу-Отцу.
Источник
Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 95-96Толкование на группу стихов: Деян: 3: 12-12
Вторая речь апостола Петра так же замечательна, как и первая. И хотя она очень отлична, однако много в ней и сходного, а именно: предмет ее один и тот же — Иисус Христос. И ведется она в том же духе любви и снисходительности к евреям, чтобы не раздражением, а умилением возбудить их сердца и обратить к Господу. Прежде всего, он смиренно заявляет, что совершившееся чудо совершено не по их личным силам или по необычайной святости, достойной удивления и смотрения на них как на людей необыкновенных. Евреи знали пророков, совершавших чудеса, и имели о них представление как о таких лицах, которые сподобились такого дара великими подвигами (см. Евр. 11:34). Потом они многие чудеса относили к действиям магическим и даже ко влиянию злой силы, говоря так даже о чудесах Христовых (см. Мф. 12:23-24). Может быть, нечто подобное думалось и об апостолах, почему любопытные и устремили на них свои взоры, желая по лицам их угадать их. Апостол Петр скромно отстраняет все такие предположения, т.е. как лестные, так и обидные, разъясняя просто, что они сделали это не своею силою. По объяснению преосв. Михаила, «апостол имел здесь особую цель выразить усиленным образом это отрицание собственных сил благочестия, именно — представить единственно и исключительно Христа действующим через них».
Источник
Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 87-88Толкование на группу стихов: Деян: 3: 12-12
Источник
В защиту Христианской верыТолкование на группу стихов: Деян: 3: 12-12
Толкование на группу стихов: Деян: 3: 12-12