Деяния апостолов 17 глава 5 стих

Стих 4
Стих 6

Толкование на группу стихов: Деян: 17: 5-5

Однако, не уверовавшие иудеи, которых было большинство, возревновав о том, что новые проповедники отвлекли от них великое множество прозелитов, а частью и природных иудеев, спровоцировали против них народное выступление. Из праздно шатавшихся бродяг они составили толпу и направили ее на дом Иудея, по имени Иасона, у которого, по-видимому, Апостолы нашли гостеприимство.

Толкование на группу стихов: Деян: 17: 5-5

Следовательно, здесь было больше эллинов. «И», принимают «некоторых», потому что иудеи считали себя недостаточными для возмущения (народа) и не име­ли основательной к тому причины. Они всегда производили это с шумом и при помощи негодных людей.

Толкование на группу стихов: Деян: 17: 5-5

ζηλώσαντες aor. act. part, (причины) от ζηλόω ревновать, завидовать, таить обиду на кого-л. (LN, 1:760). προσλαβόμενοι aor. med. (dep.) part, от προσλαμβάνω брать с собой, принимать в круг своих знакомых, брать с собой как компаньона или помощника (BAGD). αγοραίος рыночный; здесь: люди с рынка, те, кто болтался на рыночной площади, воры, грабители, или крестьяне, привезшие свои товары на agora, чтобы продать их (Bruce; BAGD; LS; DGRA, 3536). Agora изначально была открытой площадью, на которой царь говорил с народом; позже это была площадь, где собирались граждане; затем — открытое пространство, вокруг которого располагались важные правительственные здания, а также магазины, где можно было купить все необходимое; это слово соответствует латинскому Forum. Сделки обычно заключались в рыночные дни с 9 до 12 ч. утра — Nundinae (DGRA, 32-36; ТАА; LLAR, 5961). όχλοποιήσαντες aor. act. part, (temp.) от όχλοποιέω собирать толпу, έθορΰβουν impf. ind. act. от θορυβέω доставлять неудобства, беспокоить, емущать. Inch, impf., "они начали беспокоить..." έπιστάντες aor. act. part, (temp.) от έφίστημι стоять перед, приближаться, появляться, έζήτουν impf. ind. act. от ζητέω искать, пытаться, προαγαγεΐν aor. act. inf. от προάγω вести, приводить к кому-л. Эпэкз. inf. объясняет, что они пытались сделать, δήμος народ, толпа, собравшаяся с любой целью (BAGD).

Толкование на группу стихов: Деян: 17: 5-5

Праздную толпу на рыночной площади было нетрудно привести в возбуждение, что подтверждают другие исторические примеры. Евреи составляли меньшинство среди населения Фессалоники, поэтому тем иудеям, которых Павел не сумел убедить (ст. 4), требовалась дополнительная поддержка, чтобы эффективно противостоять ему. Под «толпой» здесь подразумевается народное собрание; в «свободном городе» Фессалонике собрание граждан осуществляло судебные функции.

Толкование на группу стихов: Деян: 17: 5-5

Кто такой был Иасон, у которого, как видно, имели пребывание апостолы, неизвестно: так как иудеи рассеяния охотно усвояли себе греческие имена, то это мог быть и иудей-еллинист, и чистокровный еллин-прозелит, в обоих случаях уверовавший во Христа, хотя ясно об этом не говорится.

Все к этому стиху