Бытие, Глава 41, Стих 12

Автор Пророк Моисей, 1471-1405 гг. до Р.Х., Синайская пустыня

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
там же был с нами молодой Еврей, раб начальника телохранителей; мы рассказали ему сны наши, и он истолковал нам каждому соответственно с его сновидением;
Церковнославянский перевод
бsше же тaмw съ нaми ю4ноша, џтрокъ є3вре1инъ ґрхімагjровъ, и3 повёдахомъ є3мY, и3 разсуди2 нaмъ:
Церковнославянский перевод (транслит)
бяше же тамо с нами юноша, отрок евреин архимагиров, и поведахом ему, и разсуди нам:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
А при нас был слуга, еврей, раб начальника стражи. Мы рассказали ему наши сны, и он истолковал их нам — каждому сказал, что значит его сон.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Был же там с нами юноша раб еврей главного повара, и передали ему, и рассудил нам.
Український переклад І. Огієнка
А там з нами був єврейський юнак, раб начальника царської сторожі. І ми розповіли йому, а він відгадав нам наші сни, кожному за сном його відгадав.
ბიბლია ძველი ქართულით
და იყო მუნ ჩუენ თანა ჭაბუკი ებრაელი, მონაჲ მზარაულთა მოძღურისაჲ, და უთხართ მას ჩუენებაჲ იგი და განგჳმარტა ჩუენ.
English version New King James Version
Now there was a young Hebrew man with us there, a servant of the captain of the guard. And we told him, and he interpreted our dreams for us; to each man he interpreted according to his own dream.
Biblia ortodoxă română
Acolo cu noi era si un tanar evreu, un rob al capeteniei garzii, si spunandu-i noi visele noastre, ni le-a talcuit, fiecaruia cu intelesul lui.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Il y avait là avec nous un jeune Hébreu, esclave du chef des gardes. Nous lui racontâmes nos songes, et il nous les expliqua.
Traduzione italiana (CEI)
Ora era là con noi un giovane ebreo, schiavo del capo delle guardie; noi gli raccontammo i nostri sogni ed egli ce li interpretò, dando a ciascuno spiegazione del suo sogno.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Então disse-lhe José: Esta é a sua interpretação: Os três sarmentos são três dias;
Polska Biblia Tysiąclecia
A był tam z nami pewien młody Hebrajczyk, sługa przełożonego dworzan. Opowiedzieliśmy mu, a on wytłumaczył nam nasze sny, tłumacząc sen każdego z nas.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Orada bizimle birlikte muhafız birliği komutanının kölesi İbrani bir genç vardı. Gördüğümüz düşleri ona anlattık. Bize bir bir yorumladı.
Ελληνική (Септуагинта)
ἦν δὲ ἐκεῖ μεθ᾿ ἡμῶν νεανίσκος παῖς ῾Εβραῖος τοῦ ἀρχιμαγείρου, καὶ διηγησάμεθα αὐτῷ, καὶ συνέκρινεν ἡμῖν.
Latina Vulgata
Erat ibi puer hebraeus, ejusdem ducis militum famulus: cui narrantes somnia,
עברית (масоретский текст)
‫ וְשָׁם אִתָּנוּ נַעַר עִבְרִי עֶבֶד לְשַׂר הַטַּבָּחִים וַנְּסַפֶּר־לוֹ‪‬ וַיִּפְתָּר־לָנוּ אֶת־חֲלֹמֹתֵינוּ אִישׁ כַּחֲלֹמוֹ פָּתָר׃ ‬