Бытие, Глава 24, Стих 26

Автор Пророк Моисей, 1471-1405 гг. до Р.Х., Синайская пустыня

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
И преклонился человек тот и поклонился Господу,
Церковнославянский перевод
И# благослови1въ человёкъ, поклони1сz гDу
Церковнославянский перевод (транслит)
И благословив человек, поклонися Господу
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
-27 И сказал Авраамов раб, склонившись и простершись ниц перед Господом: «Благословен Господь, Бог господина моего Авраама, не оставивший моего господина! Господь привел меня прямо в дом к родным моего господина!»
Перевод проф. П.А. Юнгерова
И человек тот благословил и поклонился Господу.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
И удовлетворившийся человек поклонился Господу
Український переклад І. Огієнка
І той чоловік нахилився, і вклонився Богові аж до землі,
ბიბლია ძველი ქართულით
და სთნდა კაცსა მას და თაყუანის-სცა უფალსა.
English version New King James Version
Then the man bowed down his head and worshiped the Lord.
Biblia ortodoxă română
Atunci s-a plecat omul acela si s-a inchinat Domnului si a zis:
Traduction française de Louis Segond (1910)
Alors l'homme s'inclina et se prosterna devant l'Éternel,
Traduzione italiana (CEI)
Quell'uomo si inginocchiò e si prostrò al Signore
Polska Biblia Tysiąclecia
Wtedy człowiek ów padł na kolana i, oddawszy pokłon Panu,
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Adam eğilip RAB'be tapındı.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ εὐδοκήσας ὁ ἄνθρωπος προσεκύνησε τῷ Κυρίῳ καὶ εἶπεν·
Latina Vulgata
Inclinavit se homo, et adoravit Dominum,
עברית (масоретский текст)
‫ וַיִּקֹּד הָאִישׁ וַיִּשְׁתַּחוּ לַיהוָה׃ ‬