Бытие, Глава 1, Стих 23

Синодальный перевод
Синодальный перевод
И был вечер, и было утро: день пятый.
Церковнославянский перевод
И# бы1сть ве1черъ, и3 бы1сть ќтро, де1нь пsтый.
Церковнославянский перевод (транслит)
И бысть вечер, и бысть утро, день пятый.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Настал вечер, настало утро — пятый день.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
И был вечер, и было утро: день пятый.
Новый русский перевод (Biblica)
Был вечер, и было утро – день пятый.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
И был вечер, и было утро: день пятый.
Перевод свт. Филарета (Дроздова)
И был вечер, и было утро: день пятый.
Перевод Российского Библейского общества 1820-1825 гг.
И был вечер, и было утро: день пятый.
Перевод Санкт-Петербургской Духовной Академии
И был вечер, и было утро: день пятый.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
И сделался вечер и сделалось утро, день пятый.
Український переклад І. Огієнка
І був вечір, і був ранок, день п'ятий.
Український переклад І. Хоменка
І був вечір і був ранок - день п'ятий.
Український переклад П. Куліша
І був вечір, і був ранок; день пятий.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
І быў вечар, і была раніца: дзень пяты.
ბიბლია ძველი ქართულით
და იქმნა მწუხრი და იქმნა განთიად დღე მეხუთე.
Перевод Кельсиева В. И. ("Вадима")
И был вечер и было утро, — день пятый.
English version New King James Version
So the evening and the morning were the fifth day.
Перевод Мандельштама Л.И.
И стал вечер, и стало утро, — день пятый.
Перевод Александра Сергиевского прот.
И стал вечер, и стало утро, — день пятый.
Перевод Порфирия (Успенского) еп.
И был вечер, и было утро, день пятый.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
И был вечер, и было утро: день пятый.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Da ward aus Abend und Morgen der fünfte Tag.
Biblia Española Nacar-Colunga
Y hubo tarde y mañana, día quinto.
Biblia ortodoxă română
Si a fost seara si a fost dimineata: ziua a cincea.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le cinquième jour.
Traduzione italiana (CEI)
E fu sera e fu mattina: quinto giorno.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Então disse o homem: Esta é agora osso dos meus ossos, e carne da minha carne; ela será chamada varoa, porquanto do varão foi tomada.
Polska Biblia Tysiąclecia
I tak upłynął wieczór i poranek - dzień piąty.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Akşam oldu, sabah oldu ve beşinci gün oluştu.
Српска Библија (Светосавље)
И би вече и би јутро, дан пети.
Българска синодална Библия
Биде вечер, биде утро - ден пети.
Český překlad
Byl vecer a bylo jitro, den paty.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωΐ, ἡμέρα πέμπτη.
Latina Vulgata
Et factum est vespere et mane, dies quintus.
עברית (масоретский текст)
‫ וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם חֲמִישִׁי׃ פ ‬