yandex

2-ое послание к Тимофею ап. Павла 1 глава 13 стих

Стих 12
Стих 14

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 1: 13-13

...руководствуясь примером, как самого Апостола Павла...

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 1: 13-13

Поелику Апостол многое, касающееся веры и жизни, преподал ему пе письменно, то и говорит теперь: имей образцом своим те здравыя слова, которыя ты слышал от меня непосредственно, из уст моих. Блюди же те правила и уставы, кои я напечатлел в памяти души твоей. Или иначе: «образ имей» значит: твердо держись того образца и правила, руководясь ко­торым ты действуешь и говоришь. Итак: имей образ здравых словес, которыя ты слышал от меня, пото­му что они указывают тебе, что нужно тебе делать и что говорить. А «слышал» ты и научился им — по вере во Христа и по любви к Нему, т. е. чрез веру и любовь.

Источник

Толкование пастырских посланий Апостола Павла Евфимия Зигабена. Пер. В. Любимова. Тула, 1894. С. 57

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 1: 13-13

Итак, будь не проповедником только слов, но будь по добрым делам своим образцом слов истины, кои от меня ты слышал, в вере истинной, и в любви искренней, которая во Христе Иисусе.

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 1: 13-13

Образ имей здравых словес, υποτύπωσιν. Подобно тому, как живописцы и архитекторы имеют у себя перед глазами образец или план, с которым они соображаются при исполнении своего дела, так и для Тимофея начертан был Апостолом, не в Послании только, но и в устных беседах, образец добродетели и всего угоднаго Богу; и, прибавим, вся жизнь Апостола была прекраснейшим правилом и образцом, следуя которому Тимофей легко мог достигнуть того состояния, когда в нём мог вообразиться Христос (19 Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!Гал. 4:19). Главныя черты этого образа вера и любовь, потому что они объемлют всё учение Христово. Этот образ называется образом здравых словес в противоположность словам нездравым, развращённым и ведущим к болезни и смерти.

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 1: 13-13

Прежде всего и во всем ты думай о благочестивом слове веры, которому ты был научен, и да не вырастут плевелы в сердце твоем, но сохрани чистым и невредимым божественное семя, насажденное в нем, чтобы ты мог представить Господу богатый плод, когда Он придет потребовать у каждого отчет о его земных делах и воздать каждому по трудам его; когда праведные воссияют светлее солнца, грешники же будут осуждены на крайний мрак и вечный позор1.

Источник

О Варлааме и Иоасафе 36, TLG 2934.066, 558.6-16

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 1: 13-13

Не посланиями только (апостол) внушал ученику, что ему должно делать, но и на словах. Это он выражает и во многих других местах, когда, например, говорит: "ни от слова, ни от послания, как бы нами посланного" (2 не спешить колебаться умом и смущаться ни от духа, ни от слова, ни от послания, как бы нами посланного, будто уже наступает день Христов.2 Фес. 2:2, 15); но гораздо яснее здесь. Итак, не будем думать, будто учение преподано им недостаточно; многое он преподал ученику и без письма, о чем и напоминает ему, говоря: "Держись образца здравого учения, которое ты слышал от меня". Что же означают эти слова? Как делают живописцы, говорит, так и я начертал тебе образ добродетели и всего угодного Богу, и как бы некоторое правило, первообраз, и начертание я вложил в твою душу. Это и имей; нужно ли будет тебе посоветоваться о вере, или о любви, или о целомудрии, оттуда заимствуй образцы; не будет тебе надобности искать образца у других, потому что там все со­держится.

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 1: 13-13

ΰποτύπωσις модель, образец. Это общий набросок или очертания предмета, которые использует художник; или общий план литературного произведения, на котором основывается последующее изложение (Kelly; Spicq). έχε praes. imper. act. от έχω иметь, держать, ύγιαινόντων praes. act. part, от υγιαίνω быть здоровым, быть здравым, ήκουσας aor. ind. act. от άκούω слышать, έν в. Предлог указывает на принципы, которым должен соответствовать пример (Ellicott).

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 1: 13-13

Можно перевести: "как общий очерк здравых слов храни тот очерк, какой ты принял от меня, пребывая в вере во Христа - как в Спасителя - и в любви к Нему" (вера и любовь ко Христу не позволят Тимофею уклониться от здравого учения и тем огорчить Христа).

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 1: 13-13

Подражай живописцам, говорит Апостол. Как они, внимательно всматриваясь в подлинники, с точностию списывают с них изображения, так и ты как бы некиим подлинником имей преподанное мною учение о вере и любви.

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 1: 13-13

Стихи 13 и 14-й кажутся будто вставленными в течение речи. Но такими они только кажутся, на деле же составляют естественное заключение или приложение сказанного с 8-го стиха по 12-й. Не стыдись, говорил, благовествования, но спостражди ему; затем, достаточно расположив к тому и воодушевив — то благотворностию домостроительства нашего спасения, о коем благовестие, то собственным своим примером, — теперь заключительно прибавляет: благовествуй, не стыдясь и не боясь страданий за то, но благовествуй по тому образцу, который мною тебе преподан; мое тебе завещание или предание храни. Это прилагается по цели Послания как Первого, так и этого Второго, — предотвратить от споров с еретиками, чтоб не набраться пустых и ложных мыслей и не испортить образа здравых словес. Впрочем, и небоязненное благовествование что есть другое, как не хранение образа здравых словес и завещания Апостольского, — хранение чрез вложение его в души слушающих с верою и верующих? По этой мысли стихи сии можно почесть продолжением сказанного в стихе 12, о надежде Апостола, что предание его будет сохранено ко дню оному. Хранящий есть Господь; орудия — Апостоловы преемники, из коих не первый ли святой Тимофей. Ему и говорится: храни и предай последующим сохранно; оно таким образом и сохранится до конца. Образ, υποτυπωσιν, — начертание, норму, первообраз. Здравых словес — здравого учения. Я преподал, говорит, тебе здравое учение о спасении; его и имей в уме и сердце, как образец, и по нему благовествуй. «Как делают живописцы, так и я начертал тебе образ добродетели и всего угодного Богу, и как бы некое правило, первообраз и начертание я вложил в твою душу» (святой Златоуст). «Как живописец, я написал и нарисовал тебе икону и первообраз, чтобы, смотря на него, и ты по нему живописал такое же начертание моих словес (в умах и душах верующих, как на полотне). Имей в себе этот первообраз и, когда нужно будет что живописать, с него бери и живописуй: ибо в нем все совмещено» (блаженный Феофилакт). «Подражай живописцам. Как они, внимательно всматриваясь в подлинники, с точностию списывают с них изображения, так и ты, как бы некиим подлинником, имей преподанное мною учение о вере и любви» (блаженный Феодорит). Ихже от мене слышал ecи. «He Посланиями только Апостол внушал ученику, что ему должно делать, но и на словах. Это он выражает и во многих других местах, когда, например, говорит: или словом, или посланием нашим (15 Итак, братия, стойте и держите предания, которым вы научены или словом или посланием нашим.2 Фес. 2:15); но гораздо яснее здесь. Посему не будем (судя по Посланиям писанным) думать, будто учение преподано им недостаточно; многое он преподал ученику и без письма, о чем теперь и напоминает ему» (святой Златоуст). В вере и любви, яже о Христе Иисусе. В вере и любви — можно разно сочетывать: или — начертание здравых словес моих, моего учения, имей в вере и любви, содержа их, как в каком хранилище, в сердце верующем и любящем; или — храни начертание моего учения, обнимающего и веру, и любовь; или — о вере ли или любви будешь благовествовать, бери то из моего тебе начертания здравого учения. Первое можно видеть в приведенных выше словах святого Златоуста: «первообраз и начертание я вложил в душу твою». Второе — там же у святого Златоуста: «я начертал тебе образ добродетели и всего угодного Богу»; в приведенных выше словах блаженного Феодорита: «подлинником имей преданное мною тебе учение о вере и любви»; и в следующих словах блаженного Феофилакта: «словеса мои содержат учение и о вере, и о любви,— то есть — и о догматах, и о должной жизни». Третье — в следующих словах святого Златоуста: «нужно ли будет тебе посоветоваться о вере, или о любви, или о целомудрии, оттуда, то есть из начертания моего, заимствуй образцы; не будет тебе надобности искать образца у других, потому что там все содержится». И в подобных сим словах блаженного Феофилакта: «нужно ли будет тебе догматствовать о достодолжном, или говорить, или действовать, оттуда следует тебе все заимствовать». Есть еще четвертое понимание, — Экумениево, именно что словеса свои Апостол изрекал, движимый верою и любовию. «Словеса его, — пишет он, — и поучения были в вере и любви, данной ему от Христа». Никакой нет необходимости настаивать на одном каком-либо понимании, потому что все они и допустимы, и имели непременно место на деле. Не иначе как движимый верою и любовию Апостол преподавал учение, и учение о вере и любви; не иначе как верою и любовию и принимал сие учение святой Тимофей, и хранил, и преподавал другим, — и, из его уст исходя, оно было — не об ином чем, как о вере и любви. Яже о Христе Иисусе — грамматически относятся к любви, по существу же дела не к любви только, но и к вере. Так, кажется, и следует разуметь, не стесняясь образом выражения. Означается же сим выражением и источник, и характеристическая черта веры и любви: в вере и любви, от Господа Спасителя даруемых и в духе Его содержимых.

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 1: 13-13

Держись образца здравого учения. Как живописец, я написал и нарисовал тебе икону и первообраз, чтобы, смотря на него, и ты по нему живописал такое же начертание моих слов. Имей в себе этот первообраз, и когда нужно будет что живописать, с него бери и живописуй: ибо в нем все совмещено. Которое ты слышал от меня. Не только чрез послания, но и устно. Поэтому не будем думать, что имеем послания недостаточные, как не всеобъемлющие, так как многое апостол преподал без письма. С верою и любовью во Христе Иисусе. То есть слова мои содержат учение и о вере и любви, то есть и о догматах и должной жизни: нужно ли будет тебе догматствовать о достодолжном, или говорить, или действовать, оттуда следует тебе все заимствовать.