yandex

Библия - 2-ое послание к Коринфянам ап. Павла Глава 8 Стих 12

Стих 11
Стих 13

Толкование на группу стихов: 2 Кор: 8: 12-12

Поскольку Павел призывает коринфян к делу служения, он на это им указывает, чтобы не более вносили пожертвований, чем в их силах; чтобы, принужденные принести не по доброй воле, а через отягощение, без милости грядущей не оказались; ибо если кто по принуждению что делает, милости не имеет.

Источник

На Послания к Коринфянам. PL 17:309b.

Толкование на группу стихов: 2 Кор: 8: 12-12

Апостол говорит, что Господь не требует от человека выше его сил. Великолепно, что македонские христиане сверх сил дают. Господь смотрит, у кого какая есть возможность, а не на то, сколько именно дал человек.

«И сел Иисус против сокровищницы и смотрел, как народ кладет деньги в сокровищницу. Многие богатые клали много. Придя же, одна бедная вдова положила две лепты, что составляет кодрант. Подозвав учеников Своих, Иисус сказал им: истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу, ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила все, что имела, все пропитание свое» (Мк. 12:41–44). Еще здесь важно другое: «То несомненно, что сила усердия наверстывает малость количества; но самое усердие надо показать делом. “Бог всяческих измеряет приносимое обыкновенно силами каждого; взирает не на количество, а на качество преднамерения” (Феодорит). Когда есть усердие, и усердие искреннее, оно вытянет из сокровищниц все возможное».

Это тот самый настрой сердца, когда человеку всегда мало добрых дел, он жалеет, что мало чем может помочь. Таковы христиане, охваченные Божественной любовью. Это признак духовной любви, которая вырастает из подвига Искупителя. Господь дошел до пределов любви, отдав Себя за жизнь грешников. И христианин, охваченный Божественной Христовой любовью, идет теми же путями.


Источник

Даниил Сысоев свящ. Как подавать милостыню. Беседы на Первое и Второе Послания апостола Павла к Коринфянам. В 12 т. - Т. 11. Глава: Господь дает, сколько человеку нужно, и еще на то, чтобы он мог делать добро

Толкование на группу стихов: 2 Кор: 8: 12-12

Не так (думайте и делайте), что сколько даете, столько и получаете. Ибо если по бедности имения и малое дано будет, но сделать это желала добрая воля, то многое оказывается у вас; не на малые дары, которые имеете в руках ваших, взирает Тот, Кто приемлет, но на щедрость и доброхотность даяний ваших обращает взор Свой Мздовоздаятель; и Он воздает не так, как вы дали, — но как хотели вы дать.

Толкование на группу стихов: 2 Кор: 8: 12-12

По елику аще кто имет, благоприятен есть. Не количество дара делает жертвователя приятным Богу, но усердие, с которым подается дар (Лк. 21:3).

Толкование на группу стихов: 2 Кор: 8: 12-12

«Аще бо усердие предлежит, по елику аще кто имать, благоприятен есть, а не по елику не имать» (ст. 12). Какая несказанная мудрость! Прежде заметил, что солуняне поступили сверх сил, и похвалил их за то, сказав: «свидетельствую о них», и: «сверх сил»; а теперь, когда увещевает подавать милостыню только по силам, предоставив примеру солунян произвести в них свое действие, – так как знал, что не столько увещание, сколько соревнование побуждает к подражанию в подобных делах, – он говорит: «Аще бо усердие предлежит, по елику аще кто имать, благоприятен есть, а не по елику не имать». «Не страшись, – говорит, – сказанного мною (о солунянах) – я сказал это в похвалу их щедролюбия; Бог же требует посильного подаяния, по мере того, кто что имеет, а не по мере того, чего не имеет». Слово «благоприятен» то же здесь означает, что «требуется». Надеясь на силу представленного примера, он смягчает (свои слова) и тем еще сильнее склоняет их к подаянию.

Толкование на группу стихов: 2 Кор: 8: 12-12

πρόκειται praes. ind. med. (dep.) от πρόκειμαι присутствовать, предстоять. καθό έάν (#2771:1569) согласно чему бы то ни было. Сумма, которой располагает каждый, неопределенна, поэтому используется форма conj.; но то, чего он не имеет, рассматривается как определенный факт, отсюда ind. (Plummer; RG, 967). έχη praes. conj. act. от έχω иметь, εύπρόσδεκτος приемлемый, хорошо принятый. Об использовании этого принципа в иудаизме см. SB, 3:523.

Толкование на группу стихов: 2 Кор: 8: 12-12

Возможность оказывать милостыню – есть первое условие ее; на нее-то Апостол и обращает особое внимание при определении количества милостыни. Он учит, что в деле этом требуется не чрезмерное что-либо, а кто что́ может. «Бог требует посильного подаяния, по мере того, кто что имеет, а не по мере того, чего не имеет», говорит святой Иоанн Златоуст. «Однако Апостол хвалит подающих милостыню сверх сил своих. Явно для того, чтобы и Коринфян побудить к тому же. Если же по видимому соглашается на меньшее, то делает сие для того, чтобы примером других побудить их к большему». К сему преосв. Феофан присовокупляет: «Когда есть усердие, и усердие искреннее, оно вытянет из сокровищниц все возможное. Но такие проявления не вводятся в ряд обязанностей; ибо по естеству это не мыслимо. Поэтому, Апостол пишет закон правды, а не любви (ибо любовь не имеет границ), когда устанавливает такой порядок, чтобы делать только возможное, не да, иным отрада, вам же скорбь, но по изравнению. Дающий лишнее себя ставит в меру, и другого поднимает в свою меру; и сравнялись». Но о равенстве блажен. Феофилакт замечает: «Не по многоценности или малоценности даваемого и взаимно получаемого сказано: да будет равенство; но поколику чем избыточествуете вы, из того даете им; и напротив, чем избыточествуют они, из того дают вам; и опять, что недостает у вас, то вы получаете от них, а что недостает у них, то они получают от вас». Так было при собирании манны, когда велено было собрать по гомору, и, не смотря на то, что одни собирали больше, а другие меньше, у всех однако по измерению оказалось поровну на каждое лицо семьи». «Но что здесь делалось чудом, то Апостол убеждает делать из любви». Излишнее отдай, говорит, нуждающемуся, и выйдет у обоих поровну, т. е. сколько потребно для каждого» (Феофан). Как бы заключая увещание Апостола, святой Иоанн Златоуст от лица его говорит: «Бы (Коринфяне) богаты деньгами, а те (Христиане Палестины) чистотою жизни и дерзновением к Богу. Посему дайте им от избытка ваших имений, чего они не имеют, а от них получите взамен дерзновение к Богу, которым они богаты, и в котором вы имеете недостаток... Но какое тут равенство за плотское платить духовным? Последнее много превосходит первое».


Источник

Толковый Апостол. Часть 2. Объяснение первых семи посланий святаго апостола Павла. Сост. еп. Никанор. Изд.3-е. С-Пб.: 1904. - С. 306

Толкование на группу стихов: 2 Кор: 8: 12-12

Готовность оказать помощь и стремление проявить щедрость угодны Богу, даже если сам дар невелик из-за бедности дающего. Ситуация коринфян подобна случаю с бедной вдовой (Мк. 12:41-44).

а не по тому, чего не имеет. Это предостережение: не следует давать или обещать сверх возможного в надежде на вознаграждение от Бога. Это означало бы искушать Бога (Лк. 4:12). Давать следует в меру благосостояния, полученного от Бога (1 Кор. 16:2). Однако противоположная (и гораздо более распространенная) ошибка состоит в том, что жертвователь не дает немедленно и щедро, хотя Бог посылает ему необходимые для этого средства и возможности.

Толкование на группу стихов: 2 Кор: 8: 12-12

Апостол разъясняет, что милостыня должна быть подаваема по мере средств, так чтобы человек не оставался сам нищим. В самом деле, если бы имело место такое безграничное раздаяние своего состояния, то число нищих все росло бы и росло и вновь получившие милостыню должны бы тотчас же отдавать полученное тем, от кого милостыня была получена, и кто сам остался круглым бедняком. Притом Апостол и не мог требовать такой милостыни, потому что это значило бы от всех христиан вместе требовать, чтобы они поднялись на высшую ступень христианского совершенства (ср. Лк. 10:25 и сл.).

Толкование на группу стихов: 2 Кор: 8: 12-12

Ибо усердию надлежит быть совершенным: приносимое же Бог всяческих измеряет обыкновенно силами каждого; взирает не на количество, а на качество преднамерения.

Толкование на группу стихов: 2 Кор: 8: 12-12

«Какая несказанная мудрость! Прежде заметил, что македоняне паче силы доброхотны, и похвалил их за то, а теперь, предоставив примеру македонян произвести в них свое действие (ибо не столько увещание, сколько соревнование побуждает к подражанию в подобных делах), он говорит: по елику аще кто имать, благоприятен есть (воодушевляя этим и немощнейших). Не страшись, говорит, сказанного мною о македонянах, ибо я сказал сие в похвалу их щедролюбия (а не в указание закона для всех); Бог же требует посильного подаяния, по мере того, кто что имеет, а не по мере того, чего не имеет. Ибо слово: благоприятен то же здесь означает, что требуется. Надеясь на силу представленного примера, он смягчает свои слова и тем еще сильнее склоняет их к подаянию. И Господь Иисус Христос похвалил вдовицу, что она все пропитание свое истощила и подала от скудости (Мк. 12:44) (но не поставил сего законом для всех). Так и Апостол хвалит подающих милостыню сверх сил своих, но не принуждает коринфян делать то же не потому, чтобы не желал им сего, но потому, что они были еще слабы. Иначе для чего бы и хвалить Македонские Церкви, что яже во глубине нищета избыточествова в богатство простоты их и что они паче силы подавали милостыню? Не явно ли, для того чтобы и коринфян побудить к тому же? Если же по видимому соглашается и на меньшее, то делает сие для того, чтобы примером других побудить их к большему» (святой Златоуст). То несомненно, что сила усердия наверстывает малость количества; но самое усердие надо показать делом. «Бог всяческих измеряет приносимое обыкновенно силами каждого; взирает не на количество, а на качество преднамерения» (Феодорит). Но приношение все же должно быть совершено, и совершено с усердием, которое и дает всю цену приносимому. Когда есть усердие, и усердие искреннее, оно вытянет из сокровищниц все возможное.

Толкование на группу стихов: 2 Кор: 8: 12-12

Заметь мудрость, как, похвалив македонян, разумею – фессалоникийцев, что сделали сверх сил, от сих не требует ничего сверх сил. Если, говорит, имеете усердие, подавайте по силам; Бог принимает это.