1-ое послание к Коринфянам ап. Павла, Глава 14, стих 16. Толкования стиха

Стих 15
Стих 17
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: 1 Кор: 14: 16-16

Павел не запрещает говорить языками, но напоминает, что любой дар должен служить церкви. Если человек хочет говорить в собрании на чужом языке, он должен молиться о том, чтобы объяснить сказанное, поскольку сам он не понимает того, что произносит: «потому что, если ты будешь благословлять в духе, то занимающий место непосвящённого, как скажет аминь на твое благодарение, раз он не знает, что ты говоришь? Ибо ты хорошо благодаришь, но другой не назидается». Апостол Павел не сомневается, что источником вдохновения для такой молитвы является Святой Дух, однако её содержание остаётся тайной для всех присутствующих, поэтому никто из них не сможет ответить «аминь» на такое благодарение.


Источник

Александр Прокопчук прот. Послания святого Апостола Павла. Комментарии и богословие. М.: ПСТГУ, 2019. С. 62

Толкование на группу стихов: 1 Кор: 14: 16-16

Неопытный слушатель не понимает говоримого, не знает цели речи и не говорит «аминь», что означает «истинно» , чтобы подтвердить благословение. Через тех выполняется подтверждение молитвы, которые говорят «аминь», чтобы все сказанные слова в знак своей истинности в умах слушателей утверждались.

Источник

На Послания к Коринфянам, PL 17:255c.

Толкование на группу стихов: 1 Кор: 14: 16-16

Апостол говорит так: «Вот ты хорошо благодаришь, ты гордишься своим даром. Но представь, что на службе стоит обычный простой человек, а ты поешь на иностранном языке. Как он может подтвердить то, что ты сказал?» У нас в Церкви сохраняется древняя традиция, о которой апостолы говорили: «Господи, помилуй! Аминь! Подай, Господи!» — и псалмы поёт весь народ. Но апостол дальше говорит: «Если ты будешь благословлять на иностранном языке, то мирянин — обычный, простой человек, — стоящий в храме, как он сможет “аминь” тебе сказать? Нет, никакой пользы не будет ему: он не научится. А скорее искусится. Он не знает, что ты говоришь, так ведь?»

И здесь Феофан Затворник поясняет так: «Это наводит на мысль, что виновными в неразумном употреблении дара были сами предстоятели, которым вверено было назидать и блюсти верующих. Замечательно также указание, что и миряне принимали участие в молитве церковной. Всем нельзя было, говорит, молиться; но одни говорили молитвы, потому что Бог давал им молитву, а другие внимали молитве той и согласие свое с нею изрекали словом: аминь, — да будет так, доказывая тем, что с молитвою предстоятеля молилось и их сердце».

Заметьте, как называется священник — «предстоятель»: молящийся вместе со всеми, возглавляющий моление. Мы помолимся вместе с батюшкой, но не вместо нас батюшка помолится. Тем более непонятно, когда за нас свечка начинает молиться — есть такой обычай у огнепоклонников. «Надо же, какой хитрый: купил свечек, понатыкал, зажег и ушел. Огонек, что ли, Богу молиться будет? Так у него же языка нет, как он молиться-то будет? Полное безумие! Ты свечку зачем ставишь? Чтобы помолиться, в знак твоей молитвы! Знак твоей молитвы есть, а самой молитвы нет, и чего же этот огонечек обозначает?» — вопрошает Феофан Затворник. На самом деле, это профанация, которой не должно быть.


Источник

Даниил Сысоев свящ. Каких даров просить у Бога? Беседы на Первое и Второе Послания апостола Павла к Коринфянам. В 12 т. - Т. 6. Глава: Ум и сердце молятся вместе

Толкование на группу стихов: 1 Кор: 14: 16-16

стоящий на месте простолюдина - Греч. Ιδιώτης букв, значит «непосвященный, необученный, неспециалист». Речь здесь идет о членах общины, не имевших дара языков и толкования, или же о тех, кто лишь намеревались стать христианами.


Источник

Павловы послания. Комментированное издание. С комментариями А. Десницкого и других. Под ред. А. Десницкого. М.: 2017. С. 247

Толкование на группу стихов: 1 Кор: 14: 16-16

Кроме того: если посредством языка, который получил ты, благословишь духом твоим, то простец, чуждый языка твоего, как может сказать аминь в конце благословения?

Толкование на группу стихов: 1 Кор: 14: 16-16

Понеже аще благословиши духом. Опять здесь духом вместо: на чудесном языке, потому что дальше говорится об ответе на общеупотребительном языке. Исполняяй место невежды. Разумеется невежда, простой человек, не знакомый со Священным Писанием и нуждающийся в наставлении. Ибо если говорящий языками непонятен собранию из простых верующих, которые в таком случае приравниваются Апостолом к невеждам (ι̉διώτης) в познании истин веры, то такие участники собрания верных не могут и сочувствовать тому, что исполняет душу глаголющаго языками — он даже не может сказать воистину, ей, да будет так, или, как пишет далее Апостол, — Како речет: аминь, по твоему благодарению, (ευ̉χαριστία). Этими словами указывается на древний обычай Церкви отвечать на слова служителя и учителя некоторыми словами и песнями. Евхаристия здесь, очевидно, таинство преломления хлеба. Апостол выражает ту мысль, что когда учитель Церкви, совершающий таинство Евхаристии, будет возглашать благословение Богу на непонятном языке, то присутствующее в Церкви, не понимая этого языка, не будут знать, где и когда произносить аминь и другия слова, которыя обыкновенно произносятся Христианами при Богослужении.

Толкование на группу стихов: 1 Кор: 14: 16-16

 Павел говорит, что никто не может отвечать аминь, то есть, подтвердить то, что сказано, не понимая сказанного 


Источник

Письмо 25. Письмо к той же Марцелле. О некоторых еврейских наименованиях

Толкование на группу стихов: 1 Кор: 14: 16-16

Смотри, как неуклонно и здесь он идет к своей цели, везде имея в виду назидание церкви. Невеждой он называет простолюдина и доказывает, что и он терпит немаловажный вред, когда не может сказать: аминь. Смысл слов его следующий: если ты будешь благословлять на языке иностранном, не зная, что говоришь, и не умея истолковать, то простолюдин не может отвечать: аминь; не слыша окончательных слов: во веки веков, он не скажет: аминь. Потом он опять смягчает речь, чтобы не показалось, будто он слишком унижает дар (языков), и как выше говорил, что (такой человек) говорит тайны, говорит Богу, себя назидает, молится духом, предлагая в этом немалое утешение, так и здесь говорит: ты хорошо благодаришь, — так как говоришь по внушению Духа, — но тот, кто ничего не слышит и не понимает сказанного, стоит, не получая большой пользы.

Толкование на группу стихов: 1 Кор: 14: 16-16

εύλογης praes. conj. act. 2 pers. sing, от εύλογέω хорошо отзываться, благословлять, благодарить. Conj. с έάν в cond. 3 типа, предполагающем возможность условия, άναπληρών praes. act. part, от άναπληρόω наполнять; здесь: занимать место; то есть "тот, кто исполняет роль" (Barrett). Part, в роли subst. ιδιώτης неумелый, необученный, в отличие от специалиста (BAGD; TDNT; TLNT; MM; Preisigke, l:689f). έρεί fut. ind. act. от λέγω говорить, άμήν аминь, правда. Иудеи и христиане имели обыкновение выражать свое согласие и сопричастность молитве, отвечая на нее "аминь" (SB, 3:456; Barrett; об использовании этого елова в свитках Мертвого моря см. 1 QS 1:20; 2:10,18). έπί с dat. на, то есть, в ответ на. έπειδή так как, потому что. οίδεν perf. ind. act. от οιδα знать. Def. perf. со знач. praes.

Толкование на группу стихов: 1 Кор: 14: 16-16

Римские официальные лица четко следовали канону молитвы; иудейские службы допускали больше свободы. Павел здесь ожидает экспромтов в молитве и даже не возражает, чтобы молились на языках(«духом»), при условии, что сказанное будет истолковано. «Аминь» — традиционное ответствие иудеев на благословения.

Толкование на группу стихов: 1 Кор: 14: 16-16

Пророчественный дар служит доброй и живой связью говорящего с церковью, а дар языков, когда им злоупотребляют, лишь разобщает его обладателя с верующими: «ибо когда я молюсь на незнакомом языке, то хотя дух мой и молится, но ум мой остается без плода» (1 Кор. 14:14). Духом называет Апостол дарование, а умом объяснение сказанного (Феодорит).

«Ибо если ты будешь благословлять духом, то стоящий на месте простолюдина как скажет: аминь при твоем благодарении?» (1 Кор. 14:16) (т. е. не слыша и не понимая окончательных слов: во веки веков). Это наводит на мысль, что виновными в неразумном употреблении дара языков были сами предстоятели, которым вверено было назидать и блюсти верующих. Замечательно также указание, что и миряне принимали участие в молитве церковной. Всем нельзя было говорить, молиться, но одни говорили молитвы, потому что Бог давал им молитву, а другие внимали молитве то, и согласие свое с ней изрекали словом: аминь, да будет так, доказывая тем, что с молитвой предстоятеля молилось и их сердце (Еп. Феофан).

На этом основании говорит Апостол: «в церкви хочу лучше пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на незнакомом языке» (1 Кор. 14:19).


Источник

Послания апостольские и Апокалипсис. Истолковательное обозрение, составленное протоиереем Михаилом Херасковым. Владимир-на-Клязьме, 1907.

Толкование на группу стихов: 1 Кор: 14: 16-16

Убеждая Коринфян, обладающих даром языков, позаботиться и о даре истолкования, ап. Павел завещавает молиться о сем Господу, Единому раздаятелю всех даров, причем научает молиться не на чуждом языке, а на попятном для всех, так как в противном случае и сам молящийся не участвует всею душею своею в молитве, а только лишь отчасти, а другие (малосведующие миряне) и вовсе не могут принимать участия, потому что они не могут даже откликнуться на возглас молитвы кратким молитвенным: аминь, т. е. истинно, да будет. Видно, что не с пользою пользовались даром языков некоторые из предстоятелей церковных даже в молитве общественной.

Указывая для таковых пример в себе, Апостол припоминает им, что он не пользовался без действительной нужды даром языков, хотя он имел его в чрезвычайной степени, что и доказал своею проповедию разным народам. Вместе с злоупотреблением даром языков некоторые из Коринфян злоупотребляли и многоглаголанием, в коем не давали себе глубокого отчета. Обличая это, Апостол внушает, что при общественной церковной молитве гораздо полезнее сказать несколько слов поучительных для присутствующих, нежели множество их без участия ума своего и без всякого участия других.


Источник

Толковый Апостол. Часть 2. Объяснение первых семи посланий святаго апостола Павла. Сост. еп. Никанор. Изд.3-е. С-Пб.: 1904. - С. 232

Толкование на группу стихов: 1 Кор: 14: 16-16


 Ибо, если ты (весьма вероятно – предстоятель Церкви) будешь благословлять на языке иностранном, не умея истолковать того, то мирянин (невежда – простец) не может ответить «аминь» (да, истинно так), потому что не понимая окончательных слов «во веки веков», он не скажет «аминь» (Златоуст). Стало быть, в самой молитве происходило бы замешательство.
 Таким образом, имеющий дар языков только сам один назидается молитвою и благодарением Бога, под влиянием Святого Духа.


Источник

Жизнь и труды святого Апостола Павла

 

Толкование на группу стихов: 1 Кор: 14: 16-16

как скажет: "аминь" при твоем благодарении? Члены общины, участвующие в молитвенном собрании, должны быть в состоянии выразить свое согласие с содержанием песнопения и произносимых молитв (имеется в виду обычай выражать такое согласие сказанным вслух "Аминь" - "Да будет так", "Истинно так"). Но это невозможно, если непонятно, о чем шла речь.

Толкование на группу стихов: 1 Кор: 14: 16-16

Здесь Павел имеет в виду мирян, не имеющих служебных обязанностей в церкви.

Источник

Комментарий на 1-е послание к Коринфянам, PL 30:760d.

Толкование на группу стихов: 1 Кор: 14: 16-16

Ап. разъясняет, почему он считает речь языками саму по себе бесплодною. Благословляющий духом, т. е. говорящий языками, в состоянии вдохновения, хвалы Богу, непонятен для простолюдина или, правильнее, для человека, который не может проникнуть в содержание речи говорящего духом. Такой человек не может и сочувствовать тому, что наполняет душу говорящего языками: он не скажет аминь на его благодарение или хвалу, которую тот воссылает Богу (Об обычае отвечать аминь на молитву, произносимую предстоятелем собрания, чем община выражала свое согласие с мыслями предстоятеля, сообщает св. Иустин муч. в своей апологии).

Толкование на группу стихов: 1 Кор: 14: 16-16

«Невеждою» (простолюдином) называет Апостол состоящего в чине мирянина, потому что и находящихся вне воинского чина обыкли называть простолюдинами.

Толкование на группу стихов: 1 Кор: 14: 16-16

Невеждою – ιδιωτης, называет Апостол простеца мирянина. "Смысл слов его такой: если ты будешь благословлять на языке иностранном, не умея истолковать того, то мирянин не может ответить: аминь, ибо не слыша (не понимая) окончательных слов: во веки веков, он не скажет: аминь" (святой Златоуст). Это наводит на мысль, что виновными в неразумном употреблении дара были сами предстоятели, которым вверено было назидать и блюсти верующих. Замечательно также указание, что и миряне принимали участие в молитве церковной. Всем нельзя было, говорит, молиться; но одни говорили молитвы, потому что Бог давал им молитву, а другие внимали молитве той и согласие свое с нею изрекали словом: аминь, – да будет так, доказывая тем, что с молитвою предстоятеля молилось и их сердце.

Толкование на группу стихов: 1 Кор: 14: 16-16

Когда, говорит, ты поешь, если будешь благословлять духом, то есть духовным дарованием посредством языка, то занимающий место простеца, то есть мирянин, как при твоей молитве скажет "аминь"? ибо ты слова "во веки веков" сказал неясно и на незнакомом ему языке, и он не уразумел, и потому не получает пользы.
Preloader