1-я книга Царств, Глава 1, Стих 28

Автор пророки Самуил, Нафан и Гад, 931 - 722 гг. до Р.Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
и я отдаю его Господу на все дни жизни его, служить Господу. И поклонилась там Господу.
Церковнославянский перевод
и3 ѓзъ tдаю2 є5 гDеви во вс‰ дни6 животA є3гw2 на служе1ніе гDеви. И# поклони1сz тaмw гDеви.
Церковнославянский перевод (транслит)
и аз отдаю е Господеви во вся дни живота его на служение Господеви. И поклонися тамо Господеви.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
И вот я, в свою очередь, отдаю его Господу: на всю жизнь он отдан Ему». Илий поклонился Господу,
Український переклад І. Огієнка
А тепер я віддаю його Господеві на всі дні, скільки він жаданий для Господа. І вклонилася там Господеві.
English version New King James Version
Therefore I also have lent him to the Lord; as long as he lives he shall be lent to the Lord." So they worshiped the Lord there.
Latina Vulgata
Idcirco et ego commodavi eum Domino cunctis diebus, quibus fuerit commodatus Domino. Et adoraverunt ibi Dominum. Et oravit Anna, et ait:
Ελληνική (Септуагинта)
κἀγὼ κιχρῶ αὐτὸν τῷ Κυρίῳ πάσας τὰς ἡμέρας, ἃς ζῇ αὐτός, χρῆσιν τῷ Κυρίῳ. Καὶ εἶπεν.
עברית (масоретский текст)
‫ וְגַם אָנֹכִי הִשְׁאִלְתִּהוּ לַיהוָה כָּל־הַיָּמִים אֲשֶׁר הָיָה הוּא שָׁאוּל לַיהוָה וַיִּשְׁתַּחוּ שָׁם לַיהוָה׃ פ ‬