Второзаконие 28 глава 66 стих

Стих 65
Стих 67

Толкование на группу стихов: Втор: 28: 66-66

Но, может быть, слыша пророчества о смерти, пожелаешь узнать и указания на крест? И это не умолчано, но весьма явственно выражено Святыми. Моисей первый и велегласно предвозвещает, говоря: узрите «живот» ваш «висящ пред очима» вашима, и «не будете веры яти» .

Толкование на группу стихов: Втор: 28: 66-66

У того же Моисея показано, что на этом древе подвешена жизнь всех людей, когда он говорит: «Увидите жизнь вашу висящею пред взором очей ваших и ночью, и днем, и будете трепетать, и не будете уверены в жизни вашей» * В синодальном переводе: «Жизнь твоя будет висеть пред тобою, и будешь трепетать ночью и днем, и не будешь уверен в жизни твоей» (в переводе Септуагинты: «висеть пред твоими очами»). Иларий приводит эту цитату в редакции, близкой к той, в которой она представлена в «Пасхальной гомилии» Мелитона Сардского: «И вы увидите вашу жизнь висящею пред очами вашими ночью и днем, и не будете уверены в жизни вашей» (10, 13–19) – с добавлением «и будете трепетать».

Толкование на группу стихов: Втор: 28: 66-66

Этот честный крест... И великий Моисей (говорит) взывая: «узрите живот ваш висящ на древе пред очима вашими»

Толкование на группу стихов: Втор: 28: 66-66

Упоминается здесь и о Христе. «Жизнь, – говорит, – твоя будет висеть пред тобою».

Источник

Обозрение книг Ветхого Завета. Второзаконие
*** Он... желает... страдать, чтобы через вкушение освободить нас от страдания, поэтому, водрузив вместо того древа древо крестное, пригвоздив на нем руку, послужившую некогда праотцу для греха, Он показал, что вся жизнь поистине висит в Нем. Ты, Израиль, не мог есть, мы же с твердым знанием духовно вкусили и, вкусив, не умираем.

Источник

Семь слов на Пасху, 6. Из Spuria (т.е. считается творением иного автора, приписываемым свт. Иоанну Златоусту. Считается переработанной проповедью сщмч. Ипполита Римского)

Толкование на группу стихов: Втор: 28: 66-66

О Распятии Господа нашего Иисуса Христа. И Моисей говорит: «Видите Жизнь вашу, перед вами висящую, и не веруете». Если кто-либо скажет, что говорится о медном змее, он явно солжет – ибо иудеи веровали в медного змея.

Толкование на группу стихов: Втор: 28: 66-66

Далее он дает разуметь, что Слово, изначала сотворившее их и создавшее, и в последние времена нас искупляющее и оживотворяющее, оказывается висящим на древе, и что не уверуют в Него. Ибо говорит: «будет жизнь твоя висеть пред глазами твоими и не будешь веровать твоей жизни»

Толкование на группу стихов: Втор: 28: 66-66

Но скажет мне кто либо: это ты вымышляешь; представь мне свидетельство о древе Крестном из Пророка... Также и о том, что жизнь висела на древе, Моисей с плачем говорит: «и будет живот Твой висящь пред очима Твоими, и убоишися во дни и в нощи, и не будеши веры яти житию Твоему». И недавно чтенное Писание говорит: «Господи! кто верова слуху нашему» (1 Кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?Ис. 53:1)?

Источник

Огласительное поучение 13.19

Толкование на группу стихов: Втор: 28: 66-66

Прорекли же и страдания (Христа). Моисей же сказал о распятии его: «Увидите жизнь вашу, висящую перед глазами вашими».

Источник

Повесть временных лет, 986

Толкование на группу стихов: Втор: 28: 66-66

[Богородица] Буду видеть дерзость (этих) почитателей (закона) Моисеева. Ибо в самом деле они, как мстители, пришли умертвить Тебя. Моисей же об этом предрек Израилю: «Ты узришь (некогда) жизнь на древе». Кто же сия Жизнь? Сын и Бог Мой.

Источник

Кондак "Плач Богородицы у Креста", икос 16

Толкование на группу стихов: Втор: 28: 66-66

Исполнилось так: повешена была Жизнь на древе крестном, Иисус Христос, и очи всех видели Его.

Толкование на группу стихов: Втор: 28: 66-66

И это место: «жизнь твоя будет висеть пред тобою», в одно и то же время указывает и на распятие словом «висеть» и на воскресение словом «жизнь».

Все к этому стиху