Псалтирь, Глава 90, Стих 10

Синодальный перевод
Синодальный перевод
не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
Церковнославянский перевод
Не пріи1детъ къ тебЁ ѕло2, и3 рaна не прибли1житсz тэлеси2 твоемY селе1нію твоемY:
Церковнославянский перевод (транслит)
Не приидет к тебе зло, и рана не приближится телеси твоему:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
Перевод С.С. Аверинцева
не приключится с тобою зла, и не тронет бич шатра твоего.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Не приступит к тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему.
Новый русский перевод (Biblica)
не пристанет к тебе зло, и язва не приблизится к твоему жилищу.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Не допустится до тебя зло, и удар не достигнет до жилища твоего.
Український переклад І. Огієнка
Тебе зло не спіткає, і до намету твого вдар не наблизиться,
Український переклад І. Хоменка
Ніяке лихо до тебе не приступить, ніяка кара не підійде близько намету твого.
Український переклад П. Куліша
Так, не постигне тебе жадне нещастє, і жадне лихо не приблизиться до шатра твого:
Беларускі пераклад В. Сёмухі
ліха цябе не спаткае, і пошасьць жытла твайго не зачэпіць;
ბიბლია ძველი ქართულით
რამეთუ, ესერა, მტერნი შენნი წარწყმდენ, და განიბნინენ ყოველნი რომელნი იქმან უსჯულოებასა.
Перевод Горского-Платонова П. И. проф.
Не допустится до тебя зло, и удар не приближится к жилищу твоему.
English version New King James Version
No evil shall befall you, Nor shall any plague come near your dwelling;
Deutsche Luther Bibel (1912)
Es wird dir kein Übel begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
Biblia Española Nacar-Colunga
no te llegará la calamidad ni se acercará la plaga a tu tienda.
Biblia ortodoxă română
Nu vor veni catre tine rele si bataie nu se va apropia de locasul tau.
Traduzione italiana (CEI)
non ti potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
Polska Biblia Tysiąclecia
Niedola nie przystąpi do ciebie, a cios nie spotka twojego namiotu,
Българска синодална Библия
зло няма да ти се случи, и язва няма да се приближи до твоето жилище;
Český překlad
nestane se ti nic zleho, pohroma se k tvemu stanu nepriblizi.
Ελληνική (Септуагинта)
οὐ προσελεύσεται πρὸς σὲ κακά, καὶ μάστιξ οὐκ ἐγγιεῖ ἐν τῷ σκηνώματί σου.
Latina Vulgata
Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
עברית (масоретский текст)
‫ לֹא־תְאֻנֶּה אֵלֶיךָ רָעָה וְנֶגַע לֹא־יִקְרַב בְּאָהֳלֶךָ׃ ‬