Псалтирь, Глава 84, Стих 14

Синодальный перевод
Синодальный перевод
правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.
Церковнославянский перевод
Прaвда пред8 ни1мъ пред8и1детъ, и3 положи1тъ въ пyть стwпы2 сво‰.
Церковнославянский перевод (транслит)
Правда пред ним предъидет, и положит в путь стопы своя.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.
Новый русский перевод (Biblica)
Праведность идет перед Ним и для Его стоп готовит путь.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Правда пойдет пред лицем Его и поставит на путь стопы свои.
Український переклад І. Огієнка
Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кроки свої на дорогу поставить.
Український переклад І. Хоменка
Перед ним ітиме справедливість і спасіння, - там, де він буде ступати.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
прад Ім справядлівасьць пойдзе, і дарогу нам вызначыць крокам Ягоным.
ბიბლია ძველი ქართულით
სიმართლე მის წინაშე ვიდოდის, და დადვას გზად სლვა თჳსი. დიდებაჲ
English version New King James Version
Righteousness will go before Him, And shall make His footsteps our pathway.
Biblia Española Nacar-Colunga
Va delante de su faz la justicia, y la paz seguirá sus pasos.
Biblia ortodoxă română
Dreptatea inaintea Lui va merge si va pune pe cale pasii Sai.
Traduzione italiana (CEI)
Davanti a lui camminerà la giustizia e sulla via dei suoi passi la salvezza.
Polska Biblia Tysiąclecia
Sprawiedliwość pójdzie przed Nim, po śladach Jego kroków - zbawienie.
Българска синодална Библия
правдата ще тръгне пред Него и ще тури на път стъпките си.
Český překlad
Pred nim pujde spravedlnost a on bude kracet jeji cestou.
Ελληνική (Септуагинта)
δικαιοσύνη ἐναντίον αὐτοῦ προπορεύσεται καὶ θήσει εἰς ὁδὸν τὰ διαβήματα αὐτοῦ.
Latina Vulgata
Justitia ante eum ambulabit, et ponet in via gressus suos.
עברית (масоретский текст)
‫ צֶדֶק לְפָנָיו יְהַלֵּךְ וְיָשֵׂם לְדֶרֶךְ פְּעָמָיו׃ ‬