Псалтирь, Глава 81, Стих 2

Синодальный перевод
Синодальный перевод
доколе будете вы судить неправедно и оказывать лицеприятие нечестивым?
Церковнославянский перевод
Доко1лэ сyдите непрaвду, и3 ли1ца грёшникwвъ пріе1млете;
Церковнославянский перевод (транслит)
Доколе судите неправду, и лица грешников приемлете?
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
доколе будете вы судить неправедно и оказывать лицеприятие нечестивым?
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Доколе будете судить неправедно и лицеприятствовать грешникам?
Новый русский перевод (Biblica)
«Как долго еще вы будете судить несправедливо и оказывать предпочтение нечестивым? Пауза
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
«Доколе вам судить неправедно, и оказывать лицеприятие нечестивым? (Села.)
Український переклад І. Огієнка
Аж доки ви будете несправедливо судити, і доки будете ви підіймати обличчя безбожних? Села.
Український переклад І. Хоменка
«Докіль судитимете не по правді й потуратимете безбожникам?
Український переклад П. Куліша
Доки будете судити не по правдї, будете дивитись на лице беззаконних?
Беларускі пераклад В. Сёмухі
дакуль будзеце вы судзіць несправядліва і патураць бязбожным?
ბიბლია ძველი ქართულით
ვიდრემდის შჯიდეთ სიცრუესა და თუალთა აღებდეთ ცოდვილთა?
Перевод Горского-Платонова П. И. проф.
«Доколе вам судить неправедно, и оказывать лицеприятие нечестивым? (Села.)
English version New King James Version
How long will you judge unjustly, And show partiality to the wicked? Selah
Deutsche Luther Bibel (1912)
Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Person der Gottlosen vorziehen? (Sela.)
Biblia Española Nacar-Colunga
<< ¿Hasta cuándo juzgaréis falsamente, haciendo con los impíos acepción de personas?>> Selah.
Biblia ortodoxă română
Pana cand veti judeca cu nedreptate si la fetele pacatosilor veti cauta?
Traduzione italiana (CEI)
"Fino a quando giudicherete iniquamente e sosterrete la parte degli empi?
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Até quando julgareis injustamente, e tereis respeito às pessoas dos ímpios?
Polska Biblia Tysiąclecia
”Dokądże będziecie sądzić niegodziwie i trzymać stronę występnych?
Българска синодална Библия
докога ще съдите несправедливо и ще показвате пристрастие към нечестивците?
Český překlad
"Dlouho jeste chcete soudit proti pravu, stranit svevolnikum?
Ελληνική (Септуагинта)
ἕως πότε κρίνετε ἀδικίαν καὶ πρόσωπα ἁμαρτωλῶν λαμβάνετε; (διάψαλμα).
Latina Vulgata
Usquequo judicatis iniquitatem, et facies peccatorum sumitis?
עברית (масоретский текст)
‫ עַד־מָתַי תִּשְׁפְּטוּ־עָוֶל וּפְנֵי רְשָׁעִים תִּשְׂאוּ־סֶלָה׃ ‬