Псалтирь, Глава 79, стих 9. Толкования стиха

Стих 8
Стих 10
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Пс: 79: 9-9

Это было сделано, мы знаем. Сколько народов было изгнано? Аморреи, Хеттеи, Иевусеи, Гергесеи и Евеи: после изгнания и свержения которых народ, освобожденный из Египта, был приведен в землю обетованную. Откуда был изгнан виноградник и где он был посажен, мы слышали. Посмотрим, что было сделано дальше, как она верила, насколько она выросла, какую землю она прошла.


Источник

Толкования (expositiones) на Псалмы

Толкование на группу стихов: Пс: 79: 9-9

Виноград из Египта пренесл еси. Разумеет Израиля. Изгнал еси язы́ки, и насадил еси и Ибо, предшествуя израильтянам, изгонял Ты народы от лица их.

Толкование на группу стихов: Пс: 79: 9-9

Здесь псалмопевец называет народ иудейский виноградником, который Господь, по особому благоволению к нему, перенес из Египта для того, чтобы насадить, или поселить его в особой, предназначенной для него земле Ханаанской; а для того, чтобы беспрепятственно произвести это насаждение, Он изгнал язычников, живших в той земле. Священное Писание нередко изображает еврейский народ как вино винограда, далеко и широко разросшегося в земле обетованной (см. Ис. 5:1; Иер. 2:21; Ос. 10:1; Мф. 20:2, Мф. 21:33 и в других местах). Изволя из Египта народ Свой, Ты, говорит пророк Богу, путесотворил пред ним, т.е. открыл и уготовил ему удобный путь для перехода через пустыню и для вступления его в землю Обетованную. С еврейского весь 10-й стих переведен так: «Очистил для нее (виноградной лозы) место и утвердил корни ее, и она наполнила землю». Таким изображением величественного и любезного Богу виноградника псалмопевец умоляет Господа спасти еврейский народ от постигших его бедствий.

Толкование на группу стихов: Пс: 79: 9-9

Виноград из Египта принесл ecи. Здесь Давид вычисляет прежние благодеяния, которые Бог оказал иудеям; он повествует, как Он перенес род иудейский из Египта в Палестину и какие произвел для него чудеса, чтобы сим повествованием убедить Бога не презирать и теперь иудеев, для которых в древности произвел такие чудеса. Притом сим псалмом пророк дает нам пример как должно умилостивлять Бога и какие должно употреблять слова для умилостивления его. Далее изображает род иудейский подобием винограда по причине нежности и живости цвета его, так как подобия лучше впечатлеваются в воображении и памятуются. Изгнал ecи языки и насадил ecи и. О сих народах, что их было семь, мы сказали в 77 псалме при изъяснении слов: и изгнал от лица их народы (Пс. 77:55). Продолжая подобие с мыслью о винограде, Давид говорит: Ты посадил его, вместо: Ты водворил его на земли, хотя они, преогорчив Бога, и извержены были после, т. е. иудеи.

Толкование на группу стихов: Пс: 79: 9-9

Чрез подобие винограда Пророк проповедует здесь особенное Божие благодеяние, оказанное Израильскому народу при изведении его из Египта, дабы тем лучше преклонить Бога на милость, и получить от Него просимое. А как благодеяние сие основано было на том завете, который учинил Бог со Авраамом за четыреста лет прежде изведения Израильтян из Египта: сего ради Пророк умословствует, что недостойно Бога, дабы виноград, рукою Его насажденный и прилежно возделанный, остался в пренебрежении, и предан был на расхищение диким зверям, тем паче, что завет не вчера или третьяго дня учинен, ниже на краткое время дан, но Бог усыновил детей Авраамовых с тем, чтоб навсегда сохранять и защищать их. Итак, под именем винограда Пророк назнаменует, коль драгоценен должен быть Богу народ сей, егоже возлюбил Он не токмо яко наследственное стяжание, но и яко виноград, прочим стяжаниям предпочитаемый, особенныя чести удостоил. Оныя слова: путесотворил еси пред ним, или, как в Еврейском тексте выражено, расчистил еси путь пред ним, — употребляет в преносном смысле, разумея то же, что прежде просто сказал о изгнании языков, коих изгнал Бог для того, дабы дать место избранному народу. Следующия за сим слова, насадил еси корения его, не должно разуметь о первоначальном насаждении винограда, но о распространении его, в чем состоит главное намерение при насаждении винограда. А как оная страна, в которой поселились Израильтяне, была гористая; сего ради Пророк прилично присовокупляет: покры горы сень его. И потому сравнивает ветви винограда с кедрами Божиими, то есть, с прекраснейшими и изящнейшими древами, дабы тем увеличить и прославить Божие благодеяние. Под именем моря и рек разумеются пределы обетованныя земли, которые простиралися от реки Евфрата до Средиземнаго моря, по Божию назначению, как явствует из книги Второзакония Втор. 11:24.

Толкование на группу стихов: Пс: 79: 9-9

Здесь пророк повествует, как заботился Бог о спасении народа иудейского. Как земледелец, желая сделать виноград лучшим и более плодоносным, несколько раз пересаживает его с этою целью, так и Бог переселил Израиля из земли Халдейской в землю Ханаанскую чрез Авраама; отсюда чрез Иакова вывел его в Египет; наконец привел его, как на тучную пашню, в землю обетованную с самого начала. Не просто посадил его, а вкоренил, т. е. глубоко укрепил его корни, поскольку уже не было нужды еще переносить его. И сделал это не прежде, чем удалил, как бы терния, обитавшие народы. Поэтому он и находился в полном благополучии, как видно из дальнейшего.

Источник

Толкование на Псалом 79. В PG 55, 725-728 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: 79: 9-9

Речь приточная. Представляя, какое Господь имел попечение о споем народе, как благоустроил его некогда, псалмопевец уподобляет народ винограднику. — „Ты принес виноград из Египта", — свой иародь, как лучшую виноградную лозу, Ты переместил из Египта в Ханаан — в Палестину. — „Ты изгнал народы и насадил его“ — этот виноград, точнее-частию истребил и частию изгнал туземные племена, именно — Ханапеев, Иевусеев, Амореев, Хеттеев и другия — из Ханаана и поселил в этой стране Израильтян. — Путесотворил сси пред ним, или соделал ему — своему винограду, т. е. народу, удобный путь, иначе — очистил ему место для свободнаго развития — распространения. — И насадил корни его-виноградника, т. е. удобно поместил в Ханаане первыя семейства народа, вошедшаго в Ханаан. — И исполни землю,-и виноград, посаженный на удобпой земле, безпрепятственно развиваясь, разросся, т. е. народ Израильский, живя благополучно в Ханаане, размножился, и, постепенно распространяясь, людно заселил всю поверхность этой земли.


Источник

Псалтирь. Последовательное изъяснение славянского текста. Тула: 1906. С.423

Толкование на группу стихов: Пс: 79: 9-9

Из Египта перенес Ты виноградную лозу. Израиль сравнивается с виноградной лозой, которую Господь извлек из египетского рабства и пересадил на плодородную землю Палестины. Псалмопевец взывает к Богу как хозяину виноградника - Израиля - совершавшему в прошлом великие деяния. Образ виноградника в применении к Израилю встречается также в книге пророка Исайи (5,1-7). Источником образа лозы в данном псалме является, вероятно, Быт. 49,22.

Толкование на группу стихов: Пс: 79: 9-9

В конец, сие есть в совершение пророчества, наипаче о Христе Господе, во псалме сем, Давиду Духом Святым в написание вдохновенном, содержимаго; и о изменшихся иудеех от благо стояния, во окаянное противлением Богу падение, прочих же от зловерия во благоверие, от нечестия во благочестие, наипаче о сих словесных овцах, изменшихся от заблуждения греховнаго, в последование Предоброму Пастырю своему Христу, истинному Богу. Сви- дение Асафу разумеется, яко тому начальнику певцев дан бяше псалом сей к пению, да возглашает от него пророческое свидение, о грядущем разорении Иерусалимском, Церкве же Святыя о утверждении, благодатию Христа Спасителя, непоколебимом, яко и врата адова не одолеют ей (Мф. 16:18) (Феодорит, Афанасий).

Пасущий Израиля есть не кто иной, как Иисус Христос, сказавший: «Аз есмь Пастырь добрый» (Ин. 10:11) (Исихий).

Израиль знаменует всех верных Христовых, Иосиф же — в целомудрии живущих, Херувим — множество разума, или исполнение премудрости, в нейже почивает Бог непостижимо.


Источник

Псалтирь с толкованиями. М.: Сибирская Благозвонница, 2012 (переизд. книги 1861 г.), ред. Н. С. Посадский. С.367

Толкование на группу стихов: Пс: 79: 9-9

"Виноградной лозой" называется еврейский народ, выведенный из Египта. - "Выгнал народы, посадил ее" - разумеется завоевание евреями Палестины, очищение последней от населявших ее языческих племен и упрочение здесь политического значения и силы евреев.

Толкование на группу стихов: Пс: 79: 9-9

Ты, Владыка, сокрушил неправедное владычество Египтян, Ты конечной гибели предал хананейские народы, а народ Твой, преведя его из Египта и даровав ему всякое удобство на пути, насадил в земле хананейской, как виноград.
Preloader