Псалтирь, Глава 79, Стих 10

Синодальный перевод
Синодальный перевод
очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
Церковнославянский перевод
путесотвори1лъ є3си2 пред8 ни1мъ, и3 насади1лъ є3си2 корє1ніz є3гw2, и3 и3спо1лни зе1млю.
Церковнославянский перевод (транслит)
путесотворил еси пред ним, и насадил еси корения его, и исполни землю.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Ты приготовил ему путь, и посадил корни его, и он наполнил землю.
Новый русский перевод (Biblica)
очистил для нее место. Принялись ее корни, и она наполнила землю.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Ты очистил для нее место, и она пустила корни свои и заняла всю землю.
Український переклад І. Огієнка
Ти випорожнив перед нею, і закоренила коріння своє, й переповнила край,
Український переклад І. Хоменка
приготував ти для неї місце, вона пустила корінь і заповнила землю.
Український переклад П. Куліша
Гори покрились тінню її, а віттє її було, як у кедрів Божих.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
ачысьціў пад яе месца, і ўгрунтаваў карэньне яе, і яна напоўніла замлю.
ბიბლია ძველი ქართულით
გზა-უყავ წინაშე მისსა და დაჰნერგენ პირნი მისნი, და აღავსო ქუეყანა.
Перевод Горского-Платонова П. И. проф.
Ты очистил для ней место, и она пустила корни свои и наполнила землю.
English version New King James Version
You prepared room for it, And caused it to take deep root, And it filled the land.
Deutsche Luther Bibel (1912)
[11 Berge sind mit seinem Schatten bedeckt und mit seinen Reben die Zedern Gottes.
Biblia Española Nacar-Colunga
Le pusiste en derredor una albarrada, y extendió sus raíces y llenó la tierra.
Biblia ortodoxă română
Cale ai facut inaintea ei si ai rasadit radacinile ei si s-a umplut pamantul.
Traduzione italiana (CEI)
Le hai preparato il terreno, hai affondato le sue radici e ha riempito la terra.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
Polska Biblia Tysiąclecia
Grunt dla niej przygotowałeś, a ona zapuściła korzenie i napełniła ziemię.
Българска синодална Библия
очисти за нея място, закрепи корените й, и тя изпълни земята.
Český překlad
Pripravil jsi pro ni vsechno, zapustila koreny a rozrostla se v zemi.
Ελληνική (Септуагинта)
ὡδοποίησας ἔμπροσθεν αὐτῆς καὶ κατεφύτευσας τὰς ρίζας αὐτῆς, καὶ ἐπλήρωσε τὴν γῆν.
Latina Vulgata
Dux itineris fuisti in conspectu ejus; plantasti radices ejus, et implevit terram.
עברית (масоретский текст)
‫ פִּנִּיתָ לְפָנֶיהָ וַתַּשְׁרֵשׁ שָׁרָשֶׁיהָ וַתְּמַלֵּא־אָרֶץ׃ ‬