Псалтирь, Глава 77, Стих 54

Автор Давид (у отдельных псалмов иные авторы), XIV-V вв. до Р.Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
и привел их в область святую Свою, на гору сию, которую стяжала десница Его;
Церковнославянский перевод
И# введе2 | въ го1ру с™ы1ни своеS, го1ру сію2, ю4же стzжA десни1ца є3гw2.
Церковнославянский перевод (транслит)
И введе я в гору святыни своея, гору сию, юже стяжа десница его.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
и привел их в область святую Свою, на гору сию, которую стяжала десница Его;
Перевод проф. П.А. Юнгерова
И ввел их на гору святыни Своей, на гору сию, которую стяжала десница Его.
Український переклад І. Огієнка
І Він їх привів до границі святині Своєї, до тієї гори, що правиця Його набула.
English version New King James Version
And He brought them to His holy border, This mountain which His right hand had acquired.
Latina Vulgata
Et induxit eos in montem sanctificationis suae, montem quem acquisivit dextera ejus; et ejecit a facie eorum gentes, et sorte divisit eis terram in funiculo distributionis;
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ εἰσήγαγεν αὐτοὺς εἰς ὄρος ἁγιάσματος αὐτοῦ, ὄρος τοῦτο, ὃ ἐκτήσατο ἡ δεξιὰ αὐτοῦ,
עברית (масоретский текст)
‫ וַיְבִיאֵם אֶל־גְּבוּל קָדְשׁוֹ הַר־זֶה קָנְתָה יְמִינוֹ׃ ‬