Псалтирь, Глава 77, Стих 55

Автор Давид (у отдельных псалмов иные авторы), XIV-V вв. до Р.Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
прогнал от лица их народы и землю их разделил в наследие им, и колена Израилевы поселил в шатрах их.
Церковнославянский перевод
И# и3згнA t лицA и4хъ kзы1ки, и3 по жре1бію даде2 и5мъ (зе1млю) ќжемъ жребодаsніz, и3 всели2 въ селе1ніихъ и4хъ кwлёна ї}лєва.
Церковнославянский перевод (транслит)
И изгна от лица их языки, и по жребию даде им (землю) ужем жребодаяния, и всели в селениих их колена израилева.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
прогнал от лица их народы и землю их разделил в наследие им, и колена Израилевы поселил в шатрах их.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
И изгнал от лица их народы, и по жребию разделил им (землю их) межевою вервию, и поселил в жилищах их колена Израилевы.
Український переклад І. Огієнка
І народи Він повиганяв перед їхнім обличчям, і кинув для них жеребка про спадок, і в їхніх наметах племена Ізраїлеві оселив.
English version New King James Version
He also drove out the nations before them, Allotted them an inheritance by survey, And made the tribes of Israel dwell in their tents.
Biblia ortodoxă română
Facut-a cale maniei Lui; n-a crutat de moarte sufletele lor si dobitoacele lor mortii le-a dat.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἐξέβαλεν ἀπὸ προσώπου αὐτῶν ἔθνη καὶ ἐκληροδότησεν αὐτοὺς ἐν σχοινίῳ κληροδοσίας καὶ κατεσκήνωσεν ἐν τοῖς σκηνώμασιν αὐτῶν τὰς φυλὰς τοῦ ᾿Ισραήλ.
Latina Vulgata
et habitare fecit in tabernaculis eorum tribus Israel.
עברית (масоретский текст)
‫ וַיְגָרֶשׁ מִפְּנֵיהֶם גּוֹיִם וַיַּפִּילֵם בְּחֶבֶל נַחֲלָה וַיַּשְׁכֵּן בְּאָהֳלֵיהֶם שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל׃ ‬