Псалтирь, Глава 73, стих 3. Толкования стиха

Стих 2
Стих 4

Толкование на группу стихов: Пс: 73: 3-3

Как Ты оттолкнул нас в конце, так подними Свою руку на их гордость в конце. Гордость кого ? О тех, кем был свергнут Иерусалим. Но кто это сделал, как не цари язычников ? В конце была поднята рука Его над гордыней их, ибо и они теперь познали Христа. Ибо конец Закона — Христос, к праведности каждому верующему.  (Рим. 10:4) Как хорошо Он желает им! Как бы гневаясь, он говорит, и кажется, что он говорит зло: и о, если бы сбылось то зло, о котором он говорит ! Ныне держащие скипетр подчиняются Слову о Кресте: ныне сбудется предсказанное: поклонятся Ему все цари земные, все народы будут служить Ему. Ныне на челе царей знак креста драгоценнее драгоценного камня короны. Подними Свою руку на их гордость в конце. Как великое дело сделал враг злобы в святых местах Твоих! В тех, которые были Твоими святынями, то есть в храме, в священстве, во всех тех таинствах, которые были в то время. По правде говоря, враг в то время действовал. Ибо язычники в то время, делавшие это, поклонялись лжебогам, поклонялись идолам, служили бесам, однако они делали много зла Святым Божиим. Когда бы они могли, если бы им не разрешили? Но когда же они были бы разрешены, если бы те святые вещи, которые были вначале обещаны, больше не были необходимы, когда Обещавший Сам был удержан? Итак, сколь великие дела сотворил враг злобы в святых местах Твоих !


Источник

Толкования (expositiones) на Псалмы

Толкование на группу стихов: Пс: 73: 3-3

Воздвигни ру́це Твои на гордыни их в конец, т.е. на гордыни ополчившихся на Божественный храм.

Толкование на группу стихов: Пс: 73: 3-3

Так как опустошавшие и разрушавшие Иерусалим враги, устремляясь на святилище Божие, свирепствовали со зверскою жестокостью и никому и ничему не давали пощады, то псалмопевец, от лица верных иудеев, выражает моление о конечной погибели их, как бы так говоря: подними, Господи, руки Твои на столь жестокую и зверонравную гордыню врагов и не давай пощады всем тем, которые столько зла сделали против Твоего храма и народа, поступи с ними соответственно тому неисчислимому злу, какое они причинили (елика лукавнова) Твоему святилищу. Сокруши мышцею Твоею в конец то надменное нечестие, какое они проявили по отношению к святыне жилища Твоего. Веруя, что слова молитвы сей вышли из уст псалмопевца-пророка, вдохновенного Духом Божиим, мы должны познать, с одной стороны, беспредельную любовь Божию к нам, по которой Господь благоволит столь строго наказывать врагов за обиды, причиняемые верующим, а с другой – как ревностно Он защищает честь Святого имени Своего, столь жестоко карая презрителей онаго.

Толкование на группу стихов: Пс: 73: 3-3

Воздвигни руце Твои на гордыни их в конец. Подними, говорит, руки Твои и накажи гордящихся пред нами и высокомудрствующих. А выражение: до конца, значит всецело. Слова Феодорита: Взыщи, говорит, с них за вину гордости. Ибо выражение: подними руки, употребил в переносном значении, взятом от тех, которые бьют руками виновных. Ибо везде рукою Божиею называет действие Божие, бывающее причиною добра или зла. Сию мысль подтверждают и последующие слова. Елика лукавнова враг во святем Твоем. Поступи, говорит, соответственно тому, что сделал враг святому Твоему храму. Здесь все единогласно читают: во святом Твоем, а не: во святых Твоих, из чего явствует, что говорит о храме.

Толкование на группу стихов: Пс: 73: 3-3

Понеже враги с зверскою лютостию свирепствовали, устремляясь на святилище Божие, сего ради верные взаимно желают им смертныя казни, аки бы так говоря: Господи, не довлеет посредственная казнь толь нечестивому и святотатственному неистовству. Убо погуби без всякия надежды исцеления и пощады всех тех, которые толь зверски поступили против Твоего храма и народа. Сокруши мышцею Твоею надменное нечестие в конец, понеже оно неисцельно. Сей образ молитвы понеже провещал устами верных Дух Святый: то мы должны отсюду познать во первых безпредельную Божию любовь к нам, что Он наносимыя церкви Своей обиды толь строго отмщать благоволит; во вторых, колико защищает Он честь имени Своего, когда презрителей онаго толь жестоко карает.

Толкование на группу стихов: Пс: 73: 3-3

Побуждением в низложению врагов и отмщению им должны служить их гордость и безмерпая жестокость. — Воздвигни руце Твои на гордыни их в конец, — подними, Господи, Своируки и сокруши гордость неприятелей — в конец, ибо и они, по крайней гордости своей, руками своими разрушили все в конец, оставив только пустынныя развалины. — Елика лукавнова враг во святем Твоем, — „сколько злодействовал враг в Твоем святилище"! восклицает псалмопевец; разумеется, в своей неукротимой элобе он разрушил святилище Твое в конец, даже сжег его (ст. 7). — Некогда Господь, посылая Моисея в Египет избавить народ Еврейский от Фараона, сказал: „Я знаю, что Фараон, царь Египетский, не позволит вам идти, если не принудить его рукою крепкою. Я простру руку Мою, и поражу Египет всеми чудесами Моими, которыя сделаю среди его; а после того он отпустит вас" (Исх. 3:19-20). Припоминая это, псалмопевец молит Господа, чтобы Оя и теперь простер руки Свои на врагов, которые в конец разрушили святилище Его.



Источник

Псалтирь. Последовательное изъяснение славянского текста. Тула: 1904. С.365

Толкование на группу стихов: Пс: 73: 3-3

Подвигни стопы Твои к вековым развалинам. Псалмопевец призывает Господа обозреть разрушения, которым подвергся священный город Иерусалим, в надежде, что это зрелище подвигнет Его на спасение Своего народа. во святилище. Захватив в 586 г. до Р.Х. Иерусалим, Навуходоносор повелел до основания разрушить святилище.

Толкование на группу стихов: Пс: 73: 3-3

В конец, во Христа Совершителя всяких благ, в песнех благодарственных хвалимаго и превозносимаго во веки. Псалом сей Давиду от Духа Святаго есть вдохновенный, Асафу же, начальнику певцев, преданный, да возглашает от него радости пророчество иудеем, о победе грядущей на Сеннахирима, царя Ассирийскаго (4 Цар. 19:35), изобразовавшей победу Церкве Святыя, на вся гонителя ея, дарованную от Бога, Господем Иисус Христом (1 Кор. 15:57).

Заметь и то, что Дух Святой с историей иудейской соединил истины учения христианского, чтобы в одно и то же время утешить и еврея, в низшем смысле принимающего слова эти, и доставить радость христианину, высоко понимающего их (Феодорит, Евфимий).


Источник

Псалтирь с толкованиями. М.: Сибирская Благозвонница, 2012 (переизд. книги 1861 г.), ред. Н. С. Посадский. С.335

Толкование на группу стихов: Пс: 73: 3-3

Сим выражением св. писатель хочет изобразить необыкновенную дерзость врага; не на стогнах токмо и не в жилищах человеческих, но в самом святилище совершает он ужасное злодеяние.

Толкование на группу стихов: Пс: 73: 3-3

"Подвигни стопы Твои к вековым развалинам", разумеется - Иерусалима и храма. Название этих развалин "вековыми" свидетельствует, что псалом написан не тотчас после разрушения Иерусалима и храма, но значительное время спустя, тогда пред писателем псалма ясно обнаружилась непоправимость бедствия силами тех немногих из евреев, которые еще оставались здесь. Очевидно, над несчастной и опустошенной Палестиной само время сказывалось разрушительно. Храм Соломона представлял обширные сооружения и обладал громадными ценностями, поэтому понятно, что "все разрушил враг во святилище", не только взял его ценности, но уничтожил все постройки около храма.

Толкование на группу стихов: Пс: 73: 3-3

Воздвигни руце Твои на гордыни их в конец Потребуй у них отчета за кичливость. Выражение же; воздвигни руце Твои, употреблено в переносном смысле, и взято с тех, которые руками наносят удары погрешившим. Пророчественная благодать изрекла сие, зная, что враги живут в злочестии; потому что не о Распятом ревнуя, но желая поработить вселенную, предприняли оную брань. Впрочем Бог употребил их, как исполнителей казни, чрез них наказуя нечествовавших. Елика лукавнова враг во святем Твоем. И еврейский текст, и прочие толковники, и седмьдесять в ексаплах поставили не во множественном числе: во святых, но в единственном: во святем Твоем, чтобы явствовало, что произносящие это говорят о храме, сетуя и плача о том, что Римлянами сделано с храмом. С сим разумением согласно и присовокупляемое.
Preloader