Псалтирь, Глава 47, Стих 15

Синодальный перевод
Синодальный перевод
ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.
Церковнославянский перевод
Ћкw то1й є4сть бг7ъ нaшъ во вёкъ и3 въ вёкъ вёка: то1й ўпасе1тъ нaсъ во вёки.
Церковнославянский перевод (транслит)
Яко той есть Бог наш во век и в век века: той упасет нас во веки.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Ибо сей есть Бог наш во век и в век века. Он упасет нас во веки.
Новый русский перевод (Biblica)
Ведь Бог – навеки наш Бог, Он будет нашим вождем на века.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Ибо сей Бог есть наш Бог на век, и в вечность, Он будет вождем нашим во веки.
Український переклад І. Огієнка
бо Цей Бог то наш Бог на вічні віки, Він буде провадити нас аж до смерти!
Український переклад І. Хоменка
що то Господь - наш Бог по віки вічні. Він нас вестиме.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
бо гэты Бог ёсьць Бог наш на векі вечныя; Ён будзе павадыром нам да самае сьмерці.
ბიბლია ძველი ქართულით
რამეთუ ესე არს ღმერთი ჩუენი უკუნისამდე და უკუნითი უკუნისამდე და ამან დამმწყსნეს ჩუენ უკუნისამდე.
English version New King James Version
For this is God, Our God forever and ever; He will be our guide Even to death.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Потому что сей Бог есть наш Бог на веки веков; Он будет вождем нашим до смерти.
Biblia Española Nacar-Colunga
Porque éste es Dios, nuestro Dios por siempre jamás; Él es quien nos guía. Al muth.
Traduzione italiana (CEI)
Questo è il Signore, nostro Dio in eterno, sempre: egli è colui che ci guida.
Polska Biblia Tysiąclecia
że Bóg jest naszym Bogiem na wieki wieków i że On nas będzie prowadził.
Българска синодална Библия
защото този Бог е Бог наш на вечни векове: Той ще бъде наш вожд до самата смърт.
Český překlad
"Tento Buh je Buh nas naveky a navzdy; on sam nas povede vecne."
Ελληνική (Септуагинта)
ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ Θεὸς ἡμῶν εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος· αὐτὸς ποιμανεῖ ἡμᾶς εἰς τοὺς αἰῶνας.
Latina Vulgata
Quoniam hic est Deus, Deus noster in aeternum, et in saeculum saeculi; ipse reget nos in saecula.
עברית (масоретский текст)
‫ כִּי זֶה אֱלֹהִים אֱלֹהֵינוּ עוֹלָם וָעֶד הוּא יְנַהֲגֵנוּ עַל־מוּת׃ ‬