Псалтирь, Глава 47, Стих 10

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
Церковнославянский перевод
Пріsхомъ, б9е, млcть твою2 посредЁ людjй твои1хъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
Прияхом, Боже, милость твою посреде людий твоих.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Восприняли мы, Боже, милость Твою среди народа Твоего.
Новый русский перевод (Biblica)
В храме Твоем, Боже, мы размышляли о Твоей милости.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Исповедуем, Боже, милость Твою среди храма Твоего.
Український переклад І. Огієнка
Розмишляли ми, Боже, про милість Твою серед храму Твого.
Український переклад І. Хоменка
Роздумуєм, о Боже, про твоє милосердя посеред храму твого.
Український переклад П. Куліша
Як імя твоє, Боже, так і хвала твоя аж по край землї; правиця твоя повна справедливостї.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Разважалі мы, Божа, пра добрасьць Тваю пасярод храма Твайго.
ბიბლია ძველი ქართულით
შევიწყნარეთ წყალობაჲ შენი, ღმერთო, შორის ერსა შენსა.
English version New King James Version
We have thought, O God, on Your lovingkindness, In the midst of Your temple.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Мы размышляли, Боже, о милости Твоей среди храма Твоего.
Deutsche Luther Bibel (1912)
[11 Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.
Biblia Española Nacar-Colunga
Considerarnos, ¡oh Dios! tu piedad en medio de tu templo.
Biblia ortodoxă română
Sa se veseleasca Muntele Sionului, sa se bucure fiicele lui Iuda pentru judecatile Tale, Doamne.
Traduzione italiana (CEI)
Ricordiamo, Dio, la tua misericordia dentro il tuo tempio.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.
Polska Biblia Tysiąclecia
O Boże, rozważamy Twoją łaskawość we wnętrzu Twojej świątyni.
Българска синодална Библия
Ние размишлявахме, Боже, за Твоята благост сред Твоя храм.
Český překlad
Na mysli nam tane tve milosrdenstvi, Boze, zde, uprostred tveho chramu.
Ελληνική (Септуагинта)
ὑπελάβομεν, ὁ Θεός, τὸ ἔλεός σου ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ σου.
Latina Vulgata
Suscepimus, Deus, misericordiam tuam in medio templi tui.
עברית (масоретский текст)
‫ דִּמִּינוּ אֱלֹהִים חַסְדֶּךָ בְּקֶרֶב הֵיכָלֶךָ׃ ‬