Псалтирь, Глава 46, Стих 4

Синодальный перевод
Синодальный перевод
покорил нам народы и племена под ноги наши;
Церковнославянский перевод
покори2 лю1ди нaмъ и3 kзы1ки под8 но1ги нaша:
Церковнославянский перевод (транслит)
покори люди нам и языки под ноги наша:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
покорил нам народы и племена под ноги наши;
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Он покорил нам народы и племена под ноги наши.
Новый русский перевод (Biblica)
Он покорил нам народы, бросил нам под ноги племена.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Он покорил народы под власть нашу, и племена под ноги наши.
Український переклад І. Огієнка
Він народи під нас підбиває, а поган нам під ноги,
Український переклад І. Хоменка
Він підбиває людей нам, і народи нам під ноги.
Український переклад П. Куліша
Він вибрав для нас наслїдчину нашу, славу Якова, котрого він полюбив.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
скарыў нам народы і плямёны пад ногі нашыя;
ბიბლია ძველი ქართულით
დაგუამორჩილნა ჩუენ ერნი და წარმართნი ქუეშე ფერჴთა ჩუენთა.
English version New King James Version
He will subdue the peoples under us, And the nations under our feet.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Он покоряет народы под власть нашу и племена под нóги наши;
Deutsche Luther Bibel (1912)
[5 Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela.)
Biblia Española Nacar-Colunga
Él nos someterá a los pueblos y pondrá las naciones bajo nuestros pies.
Biblia ortodoxă română
Alesu-ne-a noua mostenirea Sa, frumusetea lui Iacob, pe care a iubit-o.
Traduzione italiana (CEI)
Egli ci ha assoggettati i popoli, ha messo le nazioni sotto i nostri piedi.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Escolheu para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou.
Polska Biblia Tysiąclecia
On nam poddaje narody i ludy rzuca pod nasze stopy.
Българска синодална Библия
покори нам под нозете ни народи и племена;
Český překlad
Podrobi nam lidska spolecenstvi, narody k noham nam slozi.
Ελληνική (Септуагинта)
ὑπέταξε λαοὺς ἡμῖν καὶ ἔθνη ὑπὸ τοὺς πόδας ἡμῶν·
Latina Vulgata
Subjecit populos nobis, et gentes sub pedibus nostris.
עברית (масоретский текст)
‫ יַדְבֵּר עַמִּים תַּחְתֵּינוּ וּלְאֻמִּים תַּחַת רַגְלֵינוּ׃ ‬