Псалтирь, Глава 45, Стих 12

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.
Церковнославянский перевод
ГDь си1лъ съ нaми, застyпникъ нaшъ бг7ъ їaкwвль.
Церковнославянский перевод (транслит)
Господь сил с нами, заступник наш Бог иаковль.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.
Перевод С.С. Аверинцева
С нами — Господь сил, Бог Иакова — наш оплот. (Села!)
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Господь сил с нами, заступник наш - Бог Иакова.
Новый русский перевод (Biblica)
С нами Господь Сил, Бог Иакова – наша крепость. Пауза
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Иегова воинств с нами, защитник наш Бог Иаковлев. (Села.)
Український переклад І. Огієнка
З нами Господь Саваот, наша твердиня Бог Яковів! Села.
Український переклад І. Хоменка
Господь сил з нами, Бог Якова - наша твердиня.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Гасподзь сілы з намі, заступнік наш Бог Якава.
ბიბლია ძველი ქართულით
უფალი ძალთა ჩუენ თანა, ჴელისაღმპყრობელ ჩუენდა ღმერთი იაკობისი. დიდება
English version New King James Version
The Lord of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. Selah
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Господь Саваоф с нами, защитник наш Бог Иаковлев. Селá.
Biblia Española Nacar-Colunga
Yavé de los ejércitos está con nosotros, el Dios de Jacob es nuestra ciudadela. Selah.
Traduzione italiana (CEI)
Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.
Polska Biblia Tysiąclecia
Pan Zastępów jest z nami, Bóg Jakuba jest dla nas obroną.
Българска синодална Библия
Господ на силите е с нас, Бог на Иакова е наш застъпник.
Český překlad
Hospodin zastupu je s nami, Buh Jakobuv, hrad nas nedobytny.
Ελληνική (Септуагинта)
Κύριος τῶν δυνάμεων μεθ᾿ ἡμῶν, ἀντιλήπτωρ ἡμῶν ὁ Θεὸς ᾿Ιακώβ.
Latina Vulgata
Dominus virtutum nobiscum; susceptor noster Deus Jacob.
עברית (масоретский текст)
‫ יְהוָה צְבָאוֹת עִמָּנוּ מִשְׂגָּב־לָנוּ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶלָה׃ ‬