Псалтирь, Глава 38, стих 1. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Пс: 38: 1-1
Название этого псалма, который мы только что пропели и предложили обсудить, звучит так: «В конце Идифуна, псалом для самого Давида». Здесь нам следует искать и прислушиваться к словам некоего человека по имени Идитун; и если каждый из нас может быть Идитуном, то в том, что он поет, он узнает себя и слышит свою речь. Ибо вы можете увидеть, кого звали Идитун, согласно древнему происхождению человека; давайте же поймем, как переводится это имя, и постараемся постичь Истину в переводе этого слова. Следовательно, согласно тому, что мы смогли обнаружить, исследуя те имена, которые были переведены с еврейского языка на латынь теми, кто изучает священные писания, перевод Идитуна превосходит их. Кто же тогда этот человек, обгоняющий их ? Или кто те, кого он перепрыгнул ?... Ибо есть некоторые люди, которые все же цепляются за землю, но склоняются к земле, но обращают свои сердца к тому, что внизу, но возлагают свои надежды на то, что проходит. которого перепрыгнул тот, кого называют перепрыгивающим их.
2. Вы знаете, что некоторые псалмы озаглавлены «Песни степеней»; и по-гречески достаточно очевидно, что означает слово ‡ ναβαθμῶν. Ибо ‡ ναβαθμοὶ — это степени (или ступени) восходящих, а не нисходящих. Латинский язык, не умея выразить его строго, выражает его общим термином; и, назвав их ступенями, он оставил неясным, были ли это шаги восходящих или нисходящих людей. Но так как нет такой речи или языка, где бы их голоса не были слышны среди них, то прежний язык объясняет тот, который следует за ним: и то, что было двусмысленно в одном, становится достоверным в другом. Точно так же, как здесь певец — это тот, кто восходит, так и здесь — это кто-то, кто перепрыгивает....Пусть этот Идитун еще придет к нам, пусть он перепрыгнет через тех, кто наслаждается вещами внизу, и насладится этими вещами, и пусть он возрадуется Слову Господню; в радости закона Всевышнего....
Источник
Толкования (expositiones) на ПсалмыТолкование на группу стихов: Пс: 38: 1-1
Оглавление: В конец Идифуну Идифун (Идифум) — левит, начальник хора во времена царя Давида; см. также: Пс. 61:1; 76.1. . Песнь самого Давида (Пс. 38:1).
1. В предыдущем псалме изображено покаяние, а в этом говорится о терпении. Этот псалом написал Давид и дал для пения Идифуну См.: 1 Пар. 16:42; 25.1, 3, 6. , мужу обученному левитским и священническим наукам, который перед ковчегом Господа сочинил и весьма искусно исполнил ряд псалмов. Итак, не Идифун написал этот псалом, но пророк Давид, который и дал его Идифуну, испытанному в пении псалмов, для исполнения, как написано в заглавии. Также бывает и среди мирских авторов: были те, кто создавал текст, и те, кто обычно пел на сцене песни или выступал в комедиях или трагедиях Ср. у Оригена: sei. in ps. 38.1. 2. . А некоторые даже стремились к олимпийскому венку, поэтому их сочинения завершаются победными гимнами. Давид же, который искал не эти гирлянды увядших венков, а нетленную и незапятнанную награду, благочестивым чувством желал небесного наследия. Он написал победный гимн не для победы, но для Того, Кто наделял победой верящих в Него, Кто есть цель всего, к Кому мы стремимся благочестивым умом. Ищешь ли ты премудрости, стремишься ли ты к добродетели, или к истине, или к пути, или к праведности, или воскресению, во всем тебе нужно следовать за Христом, Который есть Божья сила и премудрость, истина, путь, праведность и воскресение См.: 1 Кор 1. 24, 30; Ин. 14:6; 11. 25. . К кому ты устремляешься, если не к Нему, всеобщему совершенству и высоте добродетелей? И поэтому Он тебе говорит: Приходи и следуй за Мною (Мф. 19:21), то есть ты заслуживаешь, чтобы достичь совершенных добродетелей. Следовательно, тот, кто следует за Христом, должен Ему подражать в меру своих возможностей, размышлять над Его наставлениями и примерами божественных дел.
Источник
Толкование на группу стихов: Пс: 38: 1-1
Я не без умысла, собираясь писать к вам Здесь начинается краткое изложение темы трактата (propositio), дается его название, указываются адресаты; ср. у Цицерона: off. 1:4 , чада мои, воспользовался вступлением к этому псалму См. : Пс. 38. Этот псалом пророк Давид дал пропеть Идифуму Идифум (Идифун) упоминается в нескольких местах Писания (см. : 1 Пар. 9:16; 16. 41; 25. 1, 3, 6 и др. и в надписаниях трех псалмов: 38, 61, 76) , а я же, очарованный глубиной чувства и значительностью его мыслей, советую вам запомнить его. Едва лишь прикоснувшись к нему, мы поняли, что этот псалом учит нас и терпеливому молчанию, и своевременности речи, и презрению к богатству, то есть самым важным основаниям добродетели. Когда я размышлял над этим псалмом, мне пришло в голову написать об обязанностях.
Источник
Об обязанностях (перевод Н. А. Федорова). Книга 1Толкование на группу стихов: Пс: 38: 1-1
Толкование на группу стихов: Пс: 38: 1-1
В конец, Идифуму, песнь Давиду (1) — так назван этот псалом.
Толковники единодушно считают, что тут дано указание Идифуму — руководителю хора: исполнять песнь надо в конце богослужения. Псалом — покаянный, а подлинное покаяние — всегда преображение ума. Оно требует большой сердечной и духовной глубины.
Источник
Прот. Георгий Бреев. Готово сердце мое, Боже. Беседы о псалмах. М.: Никея, 2021. - С. 305Толкование на группу стихов: Пс: 38: 1-1
Толкование на группу стихов: Пс: 38: 1-1
Толкование на группу стихов: Пс: 38: 1-1
Толкование на группу стихов: Пс: 38: 1-1
По надписанию, псалом этот написан ДавидомИдифуму. Это один из трех начальников хоров при Давиде (1Пар.16и д.); ему поручен был этот псалом для исполнения (ср. Пс.61). без сомнения во время Саулова гонения. Псалмопевец находится в страшном угнетении от злобных людей (ст.2б, 10, 11), но он твердо решился, не жаловаться в своем страдании, чтобы не согрешить ропотом против Бога (ст.2)
Источник
Руководственное пособие к пониманию Псалтири. М.: "Лествица "; СПб.: Северо-западный Центр православной литературы "Диоптра ", 2000. (По изд. 1882 г.)Толкование на группу стихов: Пс: 38: 1-1
Псалом, как песнь, принадлежит Давиду, по для исполнения был назначен Идифуму — левиту, одному из начальников священнаго хора музыкантов при Скинии. — Известно, что когда Ковчег Божий был перенесен на Сион и поставлен среди Скинии, которую устроил для него Давид, и когда вознесены были Богу всесожжения и мирныя жертвы, то „Давид поставил на службу пред Ковчегом Господним некоторых из левитов, чтобы они славословили, благодарили и превозносили Господа, Бога Израилева. А с ними — и Идифума (или Идифуна), и прочих избранных, которые назначены поименно, чтобы славить Господа... При них Идифум и прославлял Бога, играя на трубах, кимвалах и разных музыкальных орудиях" (1 Пар. 16:1. 4. 41-42).
Источник
Псалтирь. Последовательное изъяснение славянского текста. Тула: 1904. С.181Толкование на группу стихов: Пс: 38: 1-1
Псалом, Давиду Духом Святым в написание вдохновенный, Идифуму же, начальнику певцев, предан бяше на пение, в конец, сиесть во Христа, или о Христе тайну содержащий. Но яко Идифум, сказуется преходящий,
Источник
Псалтирь с толкованиями. М.: Сибирская Благозвонница, 2012 (переизд. книги 1861 г.), ред. Н. С. Посадский. С.211Толкование на группу стихов: Пс: 38: 1-1
Толкование на группу стихов: Пс: 38: 1-1
Поучительный псалом
Хотя блаженный Давид пел этот псалом, когда находился в опасности от настойчиво преследовавшего его Саула и, к тому же, в состоянии глубокой печали, тем не менее псалом поучителен для слушателя прежде других всех в Писании. Он в достаточной мере учит нас тому, как следует достойно переносить и силой духа превозмогать печаль и враждебные обстоятельства. Давид также осуждает труды тех, кто в этой жизни стремится и прикладывает множество усилий к накоплению земных благ. Он утверждает, что они чрезмерно сильно пекутся о наименее полезных вещах. И для ободрения духа слушателей увещевает всех людей не вкладывать слишком много усилий и чрезмерного рвения в предприятия временные и сомнительные.
Источник
Толкование на группу стихов: Пс: 38: 1-1
Толкование на группу стихов: Пс: 38: 1-1