Псалтирь, Глава 34, Стих 18

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Я прославлю Тебя в собрании великом, среди народа многочисленного восхвалю Тебя,
Церковнославянский перевод
И#сповёмсz тебЁ въ цRкви мно1зэ, въ лю1дехъ тsжцэхъ восхвалю1 тz.
Церковнославянский перевод (транслит)
Исповемся тебе в Церкви мнозе, в людех тяжцех восхвалю тя.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Я прославлю Тебя в собрании великом, среди народа многочисленного восхвалю Тебя,
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Прославлю Тебя в многолюдном собрании, среди народа многочисленного восхвалю Тебя.
Новый русский перевод (Biblica)
Я восславлю Тебя при большом собрании, среди бесчисленного народа восхвалю Тебя.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Я исповедаю Тебя в собрании великом, среди многочисленного народа восхвалю Тебя:
Український переклад І. Огієнка
Я буду Тебе прославляти на зборах великих, буду Тебе вихваляти в численнім народі!
Український переклад І. Хоменка
Подякую тобі перед великим збором, серед численної громади тебе прославлю.
Український переклад П. Куліша
Буду прославляти тебе перед великим збором, величати проміж громадним людом.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Я праслаўлю Цябе на сходзе вялікім, сярод процьмы народу ўсхвалю Цябе,
ბიბლია ძველი ქართულით
აღგიარო შენ ეკლესიასა შინა დიდსა და კრებულსა შორის მრავალსა გაქებდე შენ.
English version New King James Version
I will give You thanks in the great assembly; I will praise You among many people.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Я прославлю Тебя в собрании великом, среди многочисленнаго народа восхвалю Тебя,
Deutsche Luther Bibel (1912)
Ich will dir danken in der großen Gemeinde, und unter vielem Volk will ich dich rühmen.
Biblia Española Nacar-Colunga
Te alabaré en medio de la gran asamblea, te ensalzaré en medio de un pueblo poderoso.
Biblia ortodoxă română
Sa nu se bucure de. mine cei ce ma dusmanesc pe nedrept, cei ce ma urasc in zadar si fac semn cu ochii.
Traduzione italiana (CEI)
Ti loderò nella grande assemblea, ti celebrerò in mezzo a un popolo numeroso.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
Polska Biblia Tysiąclecia
Będę składał Ci dzięki w wielkim zgromadzeniu, będę Cię chwalił wśród licznego ludu.
Българска синодална Библия
Ще Те прославя аз във великото събрание, сред многочислен народ ще Те възхваля,
Český překlad
Vzdam ti chvalu ve velikem shromazdeni a budu te chvalit pred pocetnym lidem.
Ελληνική (Септуагинта)
ἐξομολογήσομαί σοι ἐν ἐκκλησίᾳ πολλῇ, ἐν λαῷ βαρεῖ αἰνέσω σε.
Latina Vulgata
Confitebor tibi in ecclesia magna; in populo gravi laudabo te.
עברית (масоретский текст)
‫ אוֹדְךָ בְּקָהָל רָב בְּעַם עָצוּם אֲהַלְלֶךָּ׃ ‬