Псалтирь, Глава 27, Стих 8

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Господь - крепость народа Своего и спасительная защита помазанника Своего.
Церковнославянский перевод
ГDь ўтвержде1ніе людjй свои1хъ и3 защи1титель спасе1ній хрістA своегw2 є4сть.
Церковнославянский перевод (транслит)
Господь утверждение людий своих и защититель спасений христа своего есть.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Господь - крепость народа Своего и спасительная защита помазанника Своего.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Господь - крепость народа Своего и спасительная защита помазанника Своего.
Новый русский перевод (Biblica)
Господь – это сила Его народа, крепость спасения для Его помазанника.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Господь — крепость народа Своего, Он — спасительная защита помазанника Своего.
Український переклад І. Огієнка
Господь сила народу Свого, і захист спасіння Свого помазанця!
Український переклад І. Хоменка
Господь - народу свого сила, він рятівна твердиня помазаника свого.
Український переклад П. Куліша
Господь сила людей своїх і спасаюча твердиня помазанця свого.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Гасподзь - сіла народу Свайго і ратавальная абарона памазанца Свайго.
ბიბლია ძველი ქართულით
უფალი ძალ არს ერისა თჳსისა და შესავედრებელ არს ცხორებად ცხებულისა თჳსისა.
English version New King James Version
The Lord is their strength, And He is the saving refuge of His anointed.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Господь крепость народа Своего, Он спасительная защита помазанника Своего.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Der Herr ist meine Stärke; er ist die Stärke, die seinem Gesalbten hilft.
Biblia Española Nacar-Colunga
Es Yavé la fortaleza de su pueblo, es el salvador escudo de su ungido.
Biblia ortodoxă română
Binecuvantat este Domnul ca a auzit glasul rugaciunii mele.
Traduzione italiana (CEI)
Il Signore è la forza del suo popolo, rifugio di salvezza del suo consacrato.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
O Senhor é a força do seu povo; ele é a fortaleza salvadora para o seu ungido.
Polska Biblia Tysiąclecia
Pan jest mocą zbawczą dla swojego ludu, twierdzą zbawienia dla swego pomazańca.
Българска синодална Библия
Господ е крепост на Своя народ и спасителна защита на Своя помазаник.
Český překlad
Hospodin je sila sveho lidu, spasna zastita sveho pomazaneho.
Ελληνική (Септуагинта)
Κύριος κραταίωμα τοῦ λαοῦ αὐτοῦ καὶ ὑπερασπιστὴς τῶν σωτηρίων τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ ἐστι.
Latina Vulgata
Dominus fortitudo plebis suae, et protector salvationum christi sui est.
עברית (масоретский текст)
‫ יְהוָה עֹז־לָמוֹ וּמָעוֹז יְשׁוּעוֹת מְשִׁיחוֹ הוּא׃ ‬