Псалтирь, Глава 123, стих 5. Толкования стиха

Стих 4
Стих 6
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Пс: 123: 5-5

Здесь нападение и устремление яростных врагов пророк опять сравнивает с потоком быстротекущей воды, которая, при разливе своем, поглощает все встречающееся ей на пути, так что, без особой сильной помощи, невозможно бывает сей поток перейти. Душа наша прошла, говорит пророк, и избавилась от такого сильного устремления на нее воды, против которой устоять невозможно (воду непостоянную). Это значит то же, что: мы прошли, или миновали невыносимое устремление на нас смежных с нами народов, и теперь мы поставлены в безопасность, потому что Господь – наш Помощник. По сему случаю блж. Феодорит замечает: «как поток, составляясь из многих ручьев, делается сильным, но не бывает продолжителен, так те, которые напали на Иерусалим, собрались из многих и различных народов, но судом Божиим уничтожены. Это показывает пророк, говоря как бы так, что если бы не явилась всесильная помощь Божия, то ничто не воспрепятствовало бы нам быть увлеченными им (потоком) и погибнуть» 7, С. 1013.

Толкование на группу стихов: Пс: 123: 5-5

Убо прейде душа наша воду непостоянную. Душа наша, говорит, т. е. мы прошли и миновали истинно (ибо сие означает αρα) невыносимое устремление смежных с нами народов; и мы поставлены в безопасность, потому что Господь помощник наш. Божественного Кирилла: Непостоянная вода суть несноснейшие cии искушения, такие, которые делают нападение внезапное. Но те, которые удостоились пройти искушения диавольские без вреда, как некие потопляющие потоки, на сей случай могут говорить с радостью сие: поток прошла душа наша. Нисского: Хотя и невыносима и не встречает в наших мыслях сопротивления вода злоумышления диавольского, т. е. потопление посредством страстей: но во Христе мы будем сильны; ибо пройдет, как некий поток, упорное нападение его. Итак, поелику человеческая жизнь, будучи исполнена смятений и затруднений всякого рода, всегда наклонна к падению, то посему полезно далеко держаться от такового потока, чтобы нам не вознерадеть о постоянных, побеждаясь непостоянными вещами. Другой говорит: непостоянной и воды никто не может перенесть без Христа. А зло непостоянная вода потому, что оно не имеет своего существа и бытия, но, будучи случайно, оно существует только в производящих его, хотя само по себе не имеет бытия. Стифатийский Никита под водою непостоянною разумеет сделанный грех и клеветы и поношения против безвинных; так как и клевета есть зло такое, пред которым нельзя устоять, т. е. невыносимое, почему и Давид, молясь, говорил: избавь меня от клеветы человеческой, и сохраню заповеди Твои. Оригена: Непостоянна она, т. е. не возможно устоять пред нею, ибо как может человек устоять против столь сильного диавола.

Толкование на группу стихов: Пс: 123: 5-5

Другой (Акила) говорит: тогда вознеслись бы над душою нашею гордые, как воды (ώς τά υδατα ὺπερήφανοι). Видишь ли, какова помощь Божия, как среди таких бедствий Он не попустил им подвергнуться потоплению? Бог попускает умножаться бедствиям не для того, чтобы потопить нас, но чтобы сделать нас более опытными и яснее показать Свою силу. Гордыми здесь называются враги, которые, нападая сильнее всякого потока и всякой неудержимой воды, не причинили им никакого вреда; а причиною этого помощь Божия, содействие свыше, непобедимая защита.

Толкование на группу стихов: Пс: 123: 5-5

Продолжает вышереченное подобие, сравнивая ужасное оное устремление врагов, с быстрым и глубоким потоком, который наводнением своим все встречающееся поглощает, и чрез который без сильныя помощи перейти не возможно. Здесь ежели кто помыслит, каковы были гонения язычников и еретиков на святых мучеников, и на других исповедников Христовых, тот увидит, что были они весьма подобны пресильному потоку. Ибо хотя святые мученики и исповедники со славою прешли чрез него, однако премногие из них, или почти безчисленные, будучи увлечены и поглощены водами его, погибли, как видеть можно у святаго Киприана в слове о падших, и у Евсевия Кесарийскаго в книге 8 церковной истории, в главе 1.

Толкование на группу стихов: Пс: 123: 5-5

Только Бог помог нам. По надписи в еврейском тексте Псалтири (в переводе LXX, в Вульгате и большей части древних переводов надписи над этим псалмом нет), псалом этот произошел от Давида, но против этого говорит главным образом арамейский колорит речи сего псалма. Он мог быть написан как благодарственная песнь после отвращения опасности со стороны Арамеян и Идумеян (2Цар.8и д. 10и д.). Может быть также, что возвратившиеся из плена высказывают свою благодарность: если бы Господь не был с нами, – так весь Израиль должен громко и торжественно исповедовать, – то свирепствующие враги покончили бы с нами (ст.1 и 2); мы непременно подверглись бы устремлению вражеской силы (3–5)Яко аще не Господь был бы в нас и пр. дословный перевод ει μη οτι κύριος ην εν ημιν. Слово яко здесь значит что: «если бы не было, что Господь был с нами»... Так можно перевести, удерживая все слова греческого текста. ст.5 еврейского переводится: «прошли бы над душею нашею воды бурные». Последнее выражение в греческом: ανυπόστατον, в славянском: непостоянную (т.е. воду). По смыслу греческого текста здесь без сомнения разумеется чрезвычайно глубокая (бездонная) вода, из которой нет спасения; некоторые отцы читают: воду безмерную, а другие, переходя от образа к действительности (тяжелые бедствия) переводят: невыносимую, т.е. в которой погибают.. Да будет, поэтому, благословен Господь, избавивший нас от опасности (6. 7): Он всемогущий (создавший небо и землю) помог нам и только Он может помогать, поэтому на Нем покоится наша надежда (8).


Источник

 Руководственное пособие к пониманию Псалтири. М.: "Лествица "; СПб.: Северо-западный Центр православной литературы "Диоптра ", 2000. (По изд. 1882 г.) 

Толкование на группу стихов: Пс: 123: 5-5

См. комм. к Притч. 30:15

Толкование на группу стихов: Пс: 123: 5-5

Убежденный в чрезвычайной помощи Господа при избавлении народа от злейших его врагов, псалмопевец призывает всех Израильтян с чувством благодарности благословлять Бога-Спасителя (ст. 6).

Если бы не Господь был между нас, — так да скажет Израиль, — если бы не Господь был с нами, когда возстали люди враждебно против нас; то они, эти враги наши, живых пожерли быша — проглотили бы нас: когда гнев их на нас превратился в сильнейшую ярость, то воды потопили бы нас... мы погибли бы как безпомощный путник в ярых волнах бурной воды. — Поток прейде душа наша, — наша душа вошла бы в этот поток, или — дыхание наше залила бы вода этого потока, и мы захлебнулись бы в нем. . Убо прейде душа наша воду непостоянную, — наша душа вошла бы в непостоянную, бурную воду, или — дыхание наше залила бы ярая полна горнаго потока... То-есть: мы неизбежно погибли бы от злых врагов, которые внезапно и с яростью набросились на нас, как сильныя волны горных потоков, все разрушающия на своем нуги и потопляющия мирных жителей долин.


Источник

Псалтирь. Последовательное изъяснение славянского текста. Тула: 1906. С.645

Толкование на группу стихов: Пс: 123: 5-5


Яко Бог Слово плоть бысть, и вселися в ны, и человецы во Христа крестившиеся, во Христа облекошася, темже крепки, и демонам страшни. Демоны с небеси сподоша за гордость, а христианам отверзаются врата небесная — жительство их во Иерусалиме Небесном, яко сынов Божиих.

 

И идолослужителие нуждахуся святых мученик живых идолом пожрети, но святии мученики, укрепляеми Христом Господем, не бояшася от убивающих тело, души же убита не могущих.


Вода — беды и гонения от нечестивых на верующих во Христа, истиннаго Бога.

Яко аще не Господь бы был в нас, то губительные бесы поглотили бы нас живыми; ибо чего не сделал бы наш враг диавол, который многократно просил о том, чтобы сеять и апостолов. Этот злой и ненасытный зверь, если бы не был непрестанно обуздываем, ниспроверг бы и растроил все. Если он, получив некоторую малую власть над блаженным Иовом, разрушил дом его до основания, исказил его тело, произвел такие прискорбные события, истребил все имение, умертвил его детей, наполнил плоть его червями, вооружил жену, сделал друзей врагами, внушил рабам оскорблять его, — то, не будучи обуздываем различным образом, не погубил ли бы он всех? (Златоуст).


Непостоянное наводнение злобы и прелестей демонских преходит человек водою крещения святаго, непрестанной молитвой, терпением находящих скорбей и слезами покаяния.



Зубы — жестокость демонская; ловитва — прелести идолослу^кения,

от нихже свободися человек воплощением Христа Спасителя.




Источник

Псалтирь с толкованиями. М.: Сибирская Благозвонница, 2012 (переизд. книги 1861 г.), ред. Н. С. Посадский.

Толкование на группу стихов: Пс: 123: 5-5

Воду непостоянную, против которой устоять было невозможно.

Толкование на группу стихов: Пс: 123: 5-5

..."воды бурные" - сильные бедствия, способные потопить, совершенно уничтожить.

Толкование на группу стихов: Пс: 123: 5-5

Все сие сказано в переносном смысле. Поелику Пророк сказал: убо живых пожерли быша нас; то показывает чрезмерное множество, которое устремляется подобно потоку, и думает всех покрыть собою. Кстати же употребил изображение потока; потому что, как поток, образуясь в следствие многих дождей, делается сильнейшим, так устремившиеся тогда на Иерусалим собрались из многих и различных народов. Но сокрушены они были праведным судом Божиим. Сие показывает Пророк.
Preloader