Псалтирь, Глава 118, Стих 52

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Вспоминал суды Твои, Господи, от века, и утешался.
Церковнославянский перевод
Помzнyхъ судьбы6 тво‰ t вёка, гDи, и3 ўтёшихсz.
Церковнославянский перевод (транслит)
Помянух судьбы твоя от века, Господи, и утешихся.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Вспоминал Твои древние законы, Господи, — и тем утешался.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Я вспоминал суды Твои от века, Господи, и утешался.
Новый русский перевод (Biblica)
Вспоминаю я Твои древние суды, Господи, и утешаюсь.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Воспоминаю суды Твои, Господи, издревле, и утешаюсь.
Український переклад І. Огієнка
Твої присуди я пам'ятаю відвіку, о Господи, і радію!
Український переклад І. Хоменка
Я згадую, о Господи, твої присуди споконвічні - і утішаюсь.
Український переклад П. Куліша
Споминаю, Господи, суди твої одвайчні, і даю серцю обраду.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Згадваў суды Твае, Госпадзе, зьвеку, і суцяшаўся.
ბიბლია ძველი ქართულით
მოვიჴსენენ სამართალნი შენნი საუკუნითგან, უფალო, და ნუგეშინის-მეცა მე.
Перевод Горского-Платонова П. И. проф.
Воспоминаю суды Твои, Иегова, издревле, и утешаюсь.
English version New King James Version
I remembered Your judgments of old, O Lord, And have comforted myself.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Herr, wenn ich gedenke, wie du von der Welt her gerichtet hast, so werde ich getröstet.
Biblia Española Nacar-Colunga
Me acuerdo de tus juicios de tiempo antiguo, ¡oh Yavé! y me consuelo.
Biblia ortodoxă română
Adusu-mi-am aminte de judecatile Tale cele din veac, Doamne, si m-am mangaiat.
Traduzione italiana (CEI)
Ricordo i tuoi giudizi di un tempo, Signore, e ne sono consolato.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Lembro-me dos teus juízos antigos, ó Senhor, e assim me consolo.
Polska Biblia Tysiąclecia
Przypominając sobie Twe wyroki odwieczne, Panie, doznaję pociechy.
Българска синодална Библия
Спомнях си Твоите отвека съдби, Господи, и се утешавах.
Český překlad
Pripominam si tve davne soudy, Hospodine, v tom utechu najdu.
Ελληνική (Септуагинта)
ἐμνήσθην τῶν κριμάτων σου ἀπ᾿ αἰῶνος, Κύριε, καὶ παρεκλήθην.
Latina Vulgata
Memor fui judiciorum tuorum a saeculo, Domine, et consolatus sum.
עברית (масоретский текст)
‫ זָכַרְתִּי מִשְׁפָּטֶיךָ מֵעוֹלָם יְהוָה וָאֶתְנֶחָם׃ ‬