Псалтирь, Глава 118, Стих 34

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Вразуми меня, и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем.
Церковнославянский перевод
вразуми1 мz, и3 и3спытaю зако1нъ тво1й и3 сохраню2 и5 всёмъ се1рдцемъ мои1мъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
вразуми мя, и испытаю закон твой и сохраню и всем сердцем моим.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Вразуми меня, и я буду соблюдать Закон Твой, всем сердцем буду его хранить.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Вразуми меня, и я исследую закон Твой и сохраню его всем сердцем моим.
Новый русский перевод (Biblica)
Вразуми меня, и я буду соблюдать Твой Закон и хранить его всем своим сердцем.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Вразуми меня, и буду держаться закона Твоего, и хранить его всем сердцем.
Український переклад І. Огієнка
Дай мені зрозуміти, і нехай я держуся Закону Твого, і всім серцем я буду триматись його!
Український переклад І. Хоменка
Дай мені розум, і я берегтиму закон твій, зберігатиму його усім серцем.
Український переклад П. Куліша
Дай менї розум, і буду хоронити закон твій, і повнити з цїлого серця.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Дай мне зразумець, і буду трымацца закону Твайго і захоўваць яго ўсім сэрцам.
ბიბლია ძველი ქართულით
გულისჴმა-მიყავ მე და გამოვიძიო შჯული შენი და დავიმარხო იგი ყოვლითა გულითა ჩემითა.
Перевод Горского-Платонова П. И. проф.
Вразуми меня, и буду держаться закона Твоего, и хранить его всем сердцем.
English version New King James Version
Give me understanding, and I shall keep Your law; Indeed, I shall observe it with my whole heart.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Unterweise mich, daß ich bewahre dein Gesetz und halte es von ganzem Herzen.
Biblia Española Nacar-Colunga
Dame entendimiento para que guarde tu ley, y la guarde de todo corazón.
Biblia ortodoxă română
Intelepteste-ma si voi cauta legea Ta si o voi pazi cu toata inima mea.
Traduzione italiana (CEI)
Dammi intelligenza, perché io osservi la tua legge e la custodisca con tutto il cuore.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Dá-me entendimento, para que eu guarde a tua lei, e a observe de todo o meu coração.
Polska Biblia Tysiąclecia
Pouczaj mnie, bym Prawa Twego przestrzegał, a zachowywał je całym sercem.
Българска синодална Библия
Вразуми ме, и ще спазвам Твоя закон и ще го пазя от все сърце.
Český překlad
Dej mi rozum a budu tvuj Zakon zachovavat, budu se ho drzet celym srdcem.
Ελληνική (Септуагинта)
συνέτισόν με, καὶ ἐξερευνήσω τὸν νόμον σου καὶ φυλάξω αὐτὸν ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου.
Latina Vulgata
Da mihi intellectum, et scrutabor legem tuam, et custodiam illam in toto corde meo.
עברית (масоретский текст)
‫ הֲבִינֵנִי וְאֶצְּרָה תוֹרָתֶךָ וְאֶשְׁמְרֶנָּה בְכָל־לֵב׃ ‬