Псалтирь, Глава 111, Стих 9

Автор Давид (у отдельных псалмов иные авторы), XIV-V вв. до Р.Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.
Церковнославянский перевод
Расточи2, даде2 ўбHгимъ: прaвда є3гw2 пребывaетъ во вёкъ вёка: ро1гъ є3гw2 вознесе1тсz въ слaвэ.
Церковнославянский перевод (транслит)
Расточи, даде убогим: правда его пребывает во век века: рог его вознесется в славе.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Беднякам раздал дары, его праведность вовек не забудется. Гордо поднимет он голову.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Он расточил: дал нищим, правда его пребывает в век века, мощь его вознесется во славе.
Український переклад І. Огієнка
Він щедро убогим дає, його правда навіки стоїть, його ріг підіймається в славі!
English version New King James Version
He has dispersed abroad, He has given to the poor; His righteousness endures forever; His horn will be exalted with honor.
Latina Vulgata
Dispersit, dedit pauperibus; justitia ejus manet in saeculum saeculi; cornu ejus exaltabitur in gloria.
Ελληνική (Септуагинта)
ἐσκόρπισεν, ἔδωκε τοῖς πένησιν· ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος, τὸ κέρας αὐτοῦ ὑψωθήσεται ἐν δόξῃ.
עברית (масоретский текст)
‫ פִּזַּר נָתַן לָאֶבְיוֹנִים צִדְקָתוֹ עֹמֶדֶת לָעַד קַרְנוֹ תָּרוּם בְּכָבוֹד׃ ‬