Псалтирь, Глава 107, стих 10. Толкования стиха

Стих 9
Стих 11
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 10-10

1. Я не думал, что CVIII- й псалом требует пояснения; так как я уже изложил это в LVII -м псалме и в LX -м из последних разделов, из которых состоит этот псалом. Ибо последняя часть LVII - го является первой из этого, что касается стиха: Слава Твоя превыше всей земли. Отныне до конца идет последняя часть LX - го: как последняя часть CXXXV - го такая же, как и часть CXV -го, из стиха: Образы язычников — лишь золото и серебро: как XIV и LIIId , с небольшими изменениями в середине, имеют всё то же самое от начала и до конца. Поэтому любые незначительные различия, возникающие в этом CVIII-м псалме по сравнению с теми двумя частями, из которых он состоит, легко понять; так же, как мы находим в LVII -м, я буду петь и воздавать хвалу; проснись, слава моя : здесь я воспою и восхвалю славу мою . Там сказано: «Пробудитесь, чтобы он мог петь и воздавать хвалу». И там милость Твоя велика (или, как некоторые переводят, вознесена ) до небес; а здесь милость Твоя велика превыше небес. Ибо оно велико до небес, чтобы быть великим на небесах; и это то, что он хотел выразить словами « над небесами». И в LX -ом возрадуюсь , разделю Сихем: здесь вознесусь, и разделю Сихем. Где показано, что означает разделение Сихема, которое, как было предсказано, должно произойти после возвышения Господа, и что эта радость действительно относится к этому возвышению; так что Он радуется, потому что Он превознесен. Откуда он в другом месте говорит: Ты превратил тяжесть мою в радость ; Ты снял вретище мое и препоясал меня радостью . И там Ефрем, крепость головы Моей, а здесь Ефрем, поднятие головы Моей. Но сила приходит от принятия, то есть Он делает людей сильными, принимая, принося в нас плод; ибо истолкование Ефрема означает «принесение плода». Но принятие может быть понято для нас, когда мы принимаем Христа; или Христа , когда Тот, Кто есть Глава Церкви, поднимает нас. И слова, смущающие нас, в бывшем псалме, в этом то же самое , что и враги наши .

 


2. Этот псалом учит нас, что те титулы, которые, по-видимому, относятся к истории, наиболее правильно понимаются пророчески , в соответствии с целью составления псалмов... И все же этот псалом состоит из последних частей двух , названия которых разные. Где означается, что каждый из них сходится в общем предмете, не на поверхности истории, а в глубине пророчества , причем объекты обоих объединены в одном, название которого - Песнь или Псалом Давида: не напоминающий ни один из прежних титулов, кроме слова Давид. Так как во многих местах и ​​различным образом, как говорит Послание к Евреям, Бог говорил в прежние времена к отцам через пророков;  Евреям 1:1, однако Он говорил о Том, Кого послал впоследствии, чтобы исполнились слова Пророков, ибо все обетования Божии в Нем — да.  2 Коринфянам 1:20


Источник

Толкования (expositiones) на Псалмы

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 10-10

<...> «на Идумею налагает (ср.: Пс. 107:10) сапог» Свой. А сапог Божества есть богоносная плоть, чрез которую Оно снизошло к человекам.

Источник

"Беседы на псалмы". Беседа на псалом пятьдесят девятый

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 10-10

Cм. Толкование на Пс. 59:10

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 10-10

Яснее и вразумительнее перевел это место Акила, пятый переводчик, у которого сказано: «Моав – мой умывальный сосуд», иначе – вместилище воды для омовения. Мне из­вестно со слов одного еврея тайное предание, что этим выражением в таинственном смысле указывается происхождение Христа по плоти от рода Моава – чрез моавитянку Руфь, от которой произошел Да­вид царь, из семени которого родился по плоти Христос.

Источник

Цит. по: Катена на Псалом 107 (рус. перев. - "Собеседование на Псалом 107", приписанное (Spuria) свт. Иоанну Златоусту). PG 55, 674.31-39 = PG 23, 1332.B5-C1
*** Мне же кажется, что чрез это и Моаву Бог обещает благодать призвания чрез возрождение водою. А если действительно обещается это Моаву, то мы имеем право думать подобное и об остальных язычниках, что подтверждается и дальнейшем. Идумеи происходили от вознена­виденного (Богом) Исава. Итак (Бог говорит): Я наложу свой са­пог на самую страну того, которого Я возненавидел, – значит: Я войду в страну прежних врагов, принимая их как друзей.

Источник

Цит. по: Катена на Псалом 107 (рус. перев. - "Собеседование на Псалом 107", приписанное (Spuria) свт. Иоанну Златоусту). Авторство Евсевия также оспаривается. PG 55, 674.40-48 = PG 23, 1332.C3-7; D3-12

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 10-10

Бог возглагола во святем своем: вознесуся и разделю Сикиму и удоль селений размерю. Мой есть Галаад и мой есть Манассий и Ефрем заступление главы моея. Иуда царь мой, Моав коноб (котел) упования Моего; на Идумею наложу сапог мой. Мне иноплеменницы покоришася. Кто введет мя во град ограждения? Или кто наставит мя до Идумеи? Не Ты ли, Боже, отринувый нас? И не изыдеши, Боже, в силах наших. Даждь нам помощь от скорби, и суетно спасение человеческо. О Бозе сотворим силу, и той уничижит враги наши. Все сии слова также написаны в 59-м псалме (Пс. 59:8-14). Посему изъяснение их можешь найти там. Хотя они несколько и различаются в словах, но мысли содержат одни и те же. Не удивляйся, читатель, тому, что Давид многократно пишет одни и те же слова в различных псалмах. Поскольку это свойственно еврейскому языку и особенно божественным пророкам — сказывать, или повторять одно и то же для большого вразумления слушателей.

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 10-10

В немногих словах открывается великая тайна. Прошу вас, будьте внимательны, поскольку и мне, говорящему, и вам, слушающим, это приносит пользу. «Моав» переводится как «от отца»: «ав» значит «отец», «мо» — «от». Кто это такой? Предавший и оставивший своего отца, не возвращающийся к нему и недостойный называться Манассией. Кто этот Моав? Враг Господа, из рода которого никто даже до четырнадцатого колена и до века не войдёт в Церковь Божию. Кто этот Моав? От нечистого смешения родившийся в тёмной пещере. От Лота ведь и его дочерей родились двое, Моав и Аман. И Моав — старший сын. Поэтому посмотрите, как в буквах скрывается тайна. В темноте, в пещере: не при солнце, не во свете. А потому Моав как дьявол истолковывается, забывший своего Отца. Он под-разумевается даже и под Авессаломом, преследующим своего родителя. Так как же может этот Моав быть чашей упования Господа? Под чашей понимается котёл. Как он может быть надеждой Господа? Итак, возможно ли, чтобы Моав, понимаемый как дьявол, был чашей упования Господа? Как такое может быть? Говорит апостол: «Которых я предал сатане, дабы научились не богохульствовать» (1 Тим. 1:20). Дьявол словно палач у Господа. Неправедно ходящих перед Богом отдают ему. Почему? На вечную погибель? А где кротость Бога? Где милосердный Отец? Где Посылающий солнце и дождь на праведных и грешных (см. Мф. 5:45)? Вот смысл этих слов: «Я предал грешников сатане, чтобы, распинаемые им, они обратились ко Мне». Сказано у Иеремии: «Что ты видишь, Иеремия? Котёл на огне» (Иер. 1:13). Итак, смотрите, что в этот котёл кидают мясо. Так написано у Иезекииля: «И брошу мясо в котёл» (см. Иез. 24), дабы оно размягчилось, от жестокости обратилось ко Господу. И из каменного сердца получилось бы сердце плотяное, дабы там, где прежде нельзя было писать из-за грубости, можно было бы после это делать из-за мягкости. «Поставлю на огонь, — говорит, — этот котёл, и вскипячу мясо и кости, пока не выйдет вся влага и нечистота». И посмотрите, что после сказано. «И узнают, что Я Господь». Великая милость, великая тайна. Бросается мясо в котёл для кипячения, дабы поняли, что Он Господь. Много можно говорить о Моаве и котле, но теперь достаточно.
«На Идумею простру ногу Мою». «Идумея» переводится как «земляная» и «кровавая». Милостивый Бог не только небесным хочет обладать, но и земным. «Мне иноплеменники стали друзьями». О нас сказано, уверовавших из язычников.


Источник

Толкования на псалмы. Перевод Д. Васильевой. С-Пб.: 2022
 

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 10-10

Cм. Толкование на Пс. 59:10

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 10-10

Нет достаточного основания отрицать указания надписания над псалмом, и потому мы признаем, что сам Давид составил его из двух других прежде написанных им псалмов 56 и 59. Сначала псалмопевец (т.е. народ) словами псалма 56 высказывает свою смелую уверенность и свою радость в прославлении Господа (ст.1–5)Подробное объяснение см. к Пс.56 и 59. Здесь только небольшие уклонения. В славе ­­ в душе моей (ср.Пс.7:6); эта хвала должна быть не внешнею только, но выходить из основания души. – Верху небес ­­ достигает до неба ­­ бесконечна.; затем он молит, чтобы Господь и в настоящее время показал Свою всемогущую силу ко благу Своего народа (ст.6–7), вспомнивши Свои слова, которыми Он обеспечил Израилю обладание Ханааном и подчинение соседних языческих народов (ст.7–10). Полагаясь на эти слова, псалмопевец выражает надежду, что Бог окажет ему Свою помощь в предстоящем походе против Идумеян (11–14).


Источник

 Руководственное пособие к пониманию Псалтири. М.: "Лествица "; СПб.: Северо-западный Центр православной литературы "Диоптра ", 2000. (По изд. 1882 г.) 

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 10-10

Моав — умывальная чаша. Сосуд, о котором здесь говорится, обычно использовался как для приготовления пищи, так и для других целей. Умывальные чаши обычно употреблялись для ритуального омовения рук или купания и упоминаются среди принесенных в дар предметов роскоши в письмах из Амарны. Смысл этой метафоры не совсем ясен. Простру сапог Мой на Едома. (? В оригинале — «сандалию».) В древности на Ближнем Востоке сандалии были самой распространенной обувью, но вместе с тем они служили символом. Это объясняется тем, что покупка земли осуществлялась с учетом величины треугольника, который можно обойти за час, за день, неделю или месяц (3 Цар. 21:16,17). Земля разделялась на треугольники, на границах которых стояли межевые знаки (Втор. 19:14). Поскольку по земле ходили в сандалиях, они превратились с символ земли. «Бросить сандалию» было символическим жестом в случае нарушения обычая левирата, когда родственник отказывался выполнить свои обязательства по отношению к вдове. Это означало потерю его наследственных прав на землю вдовы (см.: Втор. 25:9 и Руф. 4:7,8). В документах о земельных сделках из Нузи также упоминается замена «ноги прежнего владельца» на «ногу нового владельца». В этом стихе Бог простирает Свою обувь на Эдом в знак победы или овладения землями этого народа.

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 10-10

Господь дает откровение Давиду не только о сохранении его власти над всем народом Израильским, по и об охране свободы народа, и более того — открывает о победе над соседними народами, постоянно враждебными и опасными, и даже — о полной покорности их скипетру Иуды чрез Давида. — Моав коноб упования Моею, говорит Господь: Моавитяне, происшедшие от Моава, сына Лота, и жившие на восточном берегу Мертваго моря, будут как бы конов упования — „котел надежды", т. е. будут оказывать мирныя услуги, точнее — будут как бы сосудами для омовения, какое употреблялось в домашнем быту, а это исполняли самые низкие домашние рабы; следовательно, Моавитяне будут рабами народа Израильскаго. — На Идумею наложу сапог Мой. Идумея не происшедшие от Исава, иначе называемаго Эдома, сына Исаака, населяли скалистый хребет Сеир, на юг от Мертваго моря, всегда были особенно враждебны Евреям; по Господь наложит на них сапог свой — что обыкновенно делали цари-победители над побежденными, и даже ходили по ним, в знак совершеннаго покорения их. — Мне иноплеменницы покоришася. обыкновенно иноплеменниками Евреи называли Филистимлян, живших на западе, на равнине, по берегу Средиземнаго моря. Несмотря паевой крепкие города, и Филистимляне покорятся. Так расширится царство Давида и вместе с тем царство Божие.


Источник

Псалтирь. Последовательное изъяснение славянского текста. Тула: 1906. С.574

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 10-10

Моав, Едом, земля Филистимская. Соседние с Израилем народы, которые часто с оружием в руках выступали против народа Божиего. простру сапог Мой. То же, что "распространю (проявлю) Свою власть".

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 10-10



Псалом сей, яко и прочий вси, Давиду Духом Святым к написанию вдохновенный, в немже пророк возглашает, готова себе быти на всяко дело Божие, прося победы на идумеев, купно же и несумненно надеяся восприяти ю, по обетованию Бога Вседержителя, Егоже всемогущею силою многия супостаты покори, и царствие свое распространи, предвозвещающ в том распространение Царствия Христова, еже есть Церковь верных Его, день от дне благодатию Божественною разширяема.


Готово дважды, разумеется благодарение Богу, во благовремении и в скорбех. Слава Давидова — дар пророчества.



Источник

Псалтирь с толкованиями. М.: Сибирская Благозвонница, 2012 (переизд. книги 1861 г.), ред. Н. С. Посадский.

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 10-10

См. Пс. 59:10 <...> псалом состоит из повторений содержания псалмов 56 и 59, принадлежащих Давиду. Первые шесть стихов псалма взяты из Пс. 56:8-12, а все прочие — из Пс. 59:7-14. См. объяснение означенных псалмов.

Толкование на группу стихов: Пс: 107: 10-10

Народу Моему дам такую силу, что возобладает над иноплеменниками, примет в подданство Моавитян и Идумеев. Но подробнее объяснили мы сие в псалме пятьдесят девятом.
Preloader